Surah Al-Burooj - Tajik Translation by Www.islamhouse.com
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
Savgand ʙa osmon, ki dorandai ʙurçhost
Surah Al-Burooj, Verse 1
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
Va savgand ʙa rūzi mav'ud [qijomat]
Surah Al-Burooj, Verse 2
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
Va savgand ʙa har ki guvohī dihad va ʙa har ki mavridi guvohī qaror girad
Surah Al-Burooj, Verse 3
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
Marg ʙar odamsūzoni xandaq
Surah Al-Burooj, Verse 4
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
[Hamon otaşi] Afrūxta az hezumhoi ʙisjor [ki mu'minonro dar on mesūzondand]
Surah Al-Burooj, Verse 5
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
hangome ki ʙar [kanorai] on nişasta ʙudand
Surah Al-Burooj, Verse 6
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
Va on ciro ʙo mu'minon ançom medodand, tamoşo mekardand
Surah Al-Burooj, Verse 7
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
Va heç erode az onon nagiriftand, çuz in ki ʙa Allohi pirūzmandi sutuda imon ovarda ʙudand
Surah Al-Burooj, Verse 8
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
[Hamon] Kase, ki farmonravoii osmonho va zamin az oni Ūst; va Alloh taolo ʙar hama ciz guvoh ast
Surah Al-Burooj, Verse 9
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
Ba rostī, kasone, ki mardonu zanoni mu'minro şikança [va ozor] dodand va pas [az ançomi on kor] tavʙa nakardand, pas, ʙaroi eşon azoʙi çahannam [muhajjo] ast va azoʙi otaş [dar peş dorand]
Surah Al-Burooj, Verse 10
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
Hamono ʙaroi kasone, ki imon ovardand va korhoi şoista kardand, ʙoƣhoe [az ʙihişt] ast, ki çūjʙorho zeri [daraxtoni] on çorī ast; va in ast komjoʙii ʙuzurg
Surah Al-Burooj, Verse 11
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Be gumon, [muçozotu] saxtgirii Parvardigorat ʙisjor şadid ast
Surah Al-Burooj, Verse 12
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
Dar haqiqat, Ūst, ki [ofarinişro] oƣoz mekunad va duʙora [ʙa'd az marg] ʙozmegardonad
Surah Al-Burooj, Verse 13
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
Va ham Ū omurzanda [va] dūstor [-i mu'minon] ast
Surah Al-Burooj, Verse 14
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
[Ū Alloh taolo] Sohiʙi Arş, [va] ʙalandmartaʙa [va şukūhmand] ast
Surah Al-Burooj, Verse 15
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
[Va] On ciro ʙixohad, ançom medihad
Surah Al-Burooj, Verse 16
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
[Ej Pajomʙar] Ojo dostoni laşkarijon [-i haqsitez] ʙa tu rasidaast
Surah Al-Burooj, Verse 17
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
[Laşkari] Fir'avn va [qavmi] Samud
Surah Al-Burooj, Verse 18
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
Balki kasone, ki kofir şudand, pajvasta dar takziʙ [-i haq] hastand
Surah Al-Burooj, Verse 19
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
Va Alloh taolo az har sū ʙar onon ihota dorad
Surah Al-Burooj, Verse 20
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
Ore, in [ojot şe'ru sehr nest, ʙalki] Qur'oni şukūhmand ast
Surah Al-Burooj, Verse 21
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
Dar Lavhi mahfuz [az har guna tahrifu taʙdil dar amon] ast
Surah Al-Burooj, Verse 22