Surah Al-Inshiqaq - Tajik Translation by Www.islamhouse.com
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
On goh ki osmon şikofta şavad
Surah Al-Inshiqaq, Verse 1
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
Va ʙa [farmoni] Parvardigoraş gūş faro dihad [va taslim şavad]; va sazovor ast [ki cunin kunad]
Surah Al-Inshiqaq, Verse 2
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
Va on goh ki zamin gusturda [va hamvor] şavad
Surah Al-Inshiqaq, Verse 3
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
Va har ciro daruni xud dorad, ʙerun rezad va tihī gardad
Surah Al-Inshiqaq, Verse 4
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
Va ʙa [farmoni] Parvardigoraş gūş faro dihad [va taslim şavad]; va sazovor ast [ki cunin kunad]
Surah Al-Inshiqaq, Verse 5
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
Ej inson, ʙe gumon, tu dar rohi [rasidan ʙa] Parvardigorat saxt taloşu kūşiş mekunī; pas, Ūro muloqot xohī kard
Surah Al-Inshiqaq, Verse 6
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Va ammo kase, ki noma [-i a'molaş] ʙa dasti rostaş doda şavad
Surah Al-Inshiqaq, Verse 7
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
Ba zudī ʙa hisoʙe oson muhosiʙa meşavad
Surah Al-Inshiqaq, Verse 8
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
Va şodmon ʙa sūji xonavodaaş ʙozmegardad
Surah Al-Inshiqaq, Verse 9
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
Va ammo kase, ki nomai [a'molaş] az puşti saraş ʙa ū doda şavad
Surah Al-Inshiqaq, Verse 10
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
Pas, haloki xudro xohad talaʙid
Surah Al-Inshiqaq, Verse 11
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
Va ʙa [otaşi] çahannami şu'lavar xohad daromad
Surah Al-Inshiqaq, Verse 12
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
Be gumon, ū dar [dunjo ʙa xotiri gunohonaş] mijoni xonavodai xud şodmon ʙud
Surah Al-Inshiqaq, Verse 13
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Ū gumon mekard, ki hargiz [ʙa nazdi Alloh taolo] ʙoznaxohad gaşt
Surah Al-Inshiqaq, Verse 14
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
Ore, hamono Parvardigoraş az holi vaj ogoh ʙud
Surah Al-Inshiqaq, Verse 15
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Pas, ʙa şafaq savgand mexūram
Surah Al-Inshiqaq, Verse 16
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
Va savgand ʙa şaʙ va on ciro furu mepūşad
Surah Al-Inshiqaq, Verse 17
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Va savgand ʙa moh cun [furūƣaş] komil şavad
Surah Al-Inshiqaq, Verse 18
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
Hatman, marotiʙu holoti muxtalifero jake pas az digare [dar masiri zindagii dunjavī] taj xohed kard
Surah Al-Inshiqaq, Verse 19
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Pas, ononro ci şuda, ki imon nameovarand
Surah Al-Inshiqaq, Verse 20
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
Va [caro] hangome ki Qur'on ʙar onon tilovat şavad, saçda namekunand
Surah Al-Inshiqaq, Verse 21
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
Balki kasone, ki kofir şudand, pajvasta [ojoti ilohiro] takziʙ mekunand
Surah Al-Inshiqaq, Verse 22
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Va Alloh taolo ʙa on ci dar dil pinhon medorand, donotar ast
Surah Al-Inshiqaq, Verse 23
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Pas, [ej pajomʙar] ononro ʙa azoʙi dardnoke ʙaşorat deh
Surah Al-Inshiqaq, Verse 24
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
Magar kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand, ki ʙaroi onon podoşe ʙeminnat va pajvasta ast
Surah Al-Inshiqaq, Verse 25