Surah Al-Bayyina - Tajik Translation by Www.islamhouse.com
لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Kasone az ahli kitoʙ va musrikon, ki kofir sudand, [az oini kufr] dast ʙarnamedorand, to in ki ʙaroi onon daleli ravsane ʙijojad
Surah Al-Bayyina, Verse 1
رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ
Pajomʙare az sui Alloh taolo [ʙijojad], ki sahifahoi pokro ʙixonad
Surah Al-Bayyina, Verse 2
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ
Va dar on [sahifaho] navistahoe ustuvor [va durust] ast
Surah Al-Bayyina, Verse 3
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Va kasone, ki ʙa onon kitoʙ doda sud, [az cumlai jahudijon va masehijon] parokanda nasudand, [va ixtilof nakardand] magar ʙa'd az on ki daleli ravsan ʙaroi onon omad
Surah Al-Bayyina, Verse 4
وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ
Va eson farmon najoftand, cuz in ki Allohro ʙiparastand, dar hole ki dini xudro ʙaroi u xolis gardonand [va az sirku ʙutparasti] ʙa tavhid ru ovarand; va namoz ʙarpo dorand va zakot ʙipardozand; va in ast oini rostin va mustaqim
Surah Al-Bayyina, Verse 5
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ
Be gumon, kasone az ahli kitoʙ va musrikon, ki kofir sudand, covidona dar otasi cahannam xohand mond. Onon ʙadtarin ofaridagon hastand
Surah Al-Bayyina, Verse 6
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ
Hamono kasone, ki imon ovardand va korhoi soista ancom dodand, onon ʙehtarini ofaridagon hastand
Surah Al-Bayyina, Verse 7
جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ
Podosi eson nazdi Parvardigorason ʙoƣhoi [ʙihisti] covidon ast, ki cujʙorho az zeri [daraxtoni] on corist; hamesa dar on xohand mond; Alloh taolo az [a'moli] onho xusnud ast va onon [niz] az [podosi] U xusnudand; va in [maqom va podos] ʙaroi kasest, ki az Parvardigoras ʙitarsad
Surah Al-Bayyina, Verse 8