Surah Al-Bayyina - Tajik Translation by Khoja Mirov
لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Kofironi ahli kitoʙ (az jahudu nasoro) va musrikon dast ʙarnadorand az kufri xud, to ʙarojason xuccati ravsane ʙijojad
Surah Al-Bayyina, Verse 1
رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ
Firistodae ast (Muhammad sallallohu alajhi va sallam) az coniʙi Alloh, ki sahifahoi poki Qur'onro mexonad
Surah Al-Bayyina, Verse 2
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ
dar onho navistahoest rostu durust, az axʙor va amrhoi odilona, ki ʙa rohi haq hidojat menamojad
Surah Al-Bayyina, Verse 3
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Va ahli kitoʙ parokanda nasudand, magar ʙa'd az on ki ʙarojason ʙurhone ravsan omad. Va on ʙurhon Pajomʙari Alloh Muhammad sallallohu alajhi va sallam ʙud, ki dar Tavrotu Incil ʙarojason va'da doda suda ʙud. Hama dar pajomʙarii u ittifoq ʙudand. Pas on hangom, ki ʙa pajomʙari maʙ'us gardid, inkor kardand va parokanda sudand
Surah Al-Bayyina, Verse 4
وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ
Va ononro faqat in farmon dodand, ki Allohro muxlisona ʙiparastand, dar hole ki dar dini U ʙo ixlos ʙosand. Va namoz guzorandu zakot dihand. In ast dini durustu rost
Surah Al-Bayyina, Verse 5
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ
Hamono az ahli kitoʙ onhoe, ki kofir sudand va musrikon, dar otasi cahannamand va dar on hamesa xohand ʙud. Inho ʙadtarini ofaridagonand
Surah Al-Bayyina, Verse 6
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ
Alʙatta kasone, ki imon ovardaand va korhoi soista mekunand, ʙehtarini ofaridagonand
Surah Al-Bayyina, Verse 7
جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ
Podosason dar nazdi Parvardigorason ʙustonhoest covidon, ki zeri on cujho meravad. Dar on co hamesa covidon ʙosand. Alloh az onho rozi ast, ki amalhojasonro qaʙul kardaast va onho az Alloh roziand, ʙa on ci ki az ne'mathojas ʙaroi onho omoda kardaast. Va in ʙaroi kasest, ki az Parvardigoras ʙitarsad va az ma'sijati U dur istad
Surah Al-Bayyina, Verse 8