Surah Al-Bayyina - Tajik Translation by Www.islamhouse.com
لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Kasone az ahli kitoʙ va muşrikon, ki kofir şudand, [az oini kufr] dast ʙarnamedorand, to in ki ʙaroi onon daleli ravşane ʙijojad
Surah Al-Bayyina, Verse 1
رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ
Pajomʙare az sūi Alloh taolo [ʙijojad], ki sahifahoi pokro ʙixonad
Surah Al-Bayyina, Verse 2
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ
Va dar on [sahifaho] naviştahoe ustuvor [va durust] ast
Surah Al-Bayyina, Verse 3
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Va kasone, ki ʙa onon kitoʙ doda şud, [az çumlai jahudijon va masehijon] parokanda naşudand, [va ixtilof nakardand] magar ʙa'd az on ki daleli ravşan ʙaroi onon omad
Surah Al-Bayyina, Verse 4
وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ
Va eşon farmon najoftand, çuz in ki Allohro ʙiparastand, dar hole ki dini xudro ʙaroi ū xolis gardonand [va az şirku ʙutparastī] ʙa tavhid rū ovarand; va namoz ʙarpo dorand va zakot ʙipardozand; va in ast oini rostin va mustaqim
Surah Al-Bayyina, Verse 5
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ
Be gumon, kasone az ahli kitoʙ va muşrikon, ki kofir şudand, çovidona dar otaşi çahannam xohand mond. Onon ʙadtarin ofaridagon hastand
Surah Al-Bayyina, Verse 6
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ
Hamono kasone, ki imon ovardand va korhoi şoista ançom dodand, onon ʙehtarini ofaridagon hastand
Surah Al-Bayyina, Verse 7
جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ
Podoşi eşon nazdi Parvardigoraşon ʙoƣhoi [ʙihişti] çovidon ast, ki çūjʙorho az zeri [daraxtoni] on çorist; hameşa dar on xohand mond; Alloh taolo az [a'moli] onho xuşnud ast va onon [niz] az [podoşi] Ū xuşnudand; va in [maqom va podoş] ʙaroi kasest, ki az Parvardigoraş ʙitarsad
Surah Al-Bayyina, Verse 8