Surah Al-Bayyina - Turkish Translation by Abdulbaki Golpinarli
لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Vaz gecemezlerdi kafirlikten kitap ehlinden kafir olanlar ve sirk kosanlar, kendilerine apacık kesin bir delil gelmedikce
Surah Al-Bayyina, Verse 1
رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ
Bir kesin delil, bir peygamber, Allah tarafından, onlara tertemiz sahifeleri okumadıkca
Surah Al-Bayyina, Verse 2
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ
O sahifelerdedir hukmu sabit dogru kitaplar
Surah Al-Bayyina, Verse 3
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Ve ancak kendilerine apacık kesin bir delil geldikten sonradır ki aykırılıga dustuler, kendilerine kitap verilmis olanlar
Surah Al-Bayyina, Verse 4
وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ
Ve ancak ozleri halis olarak ve onun gercek dinine uyarak Allah'a kulluk etmeleri emredildi onlara, dogru olmaları emredildi ve namaz kılmaları ve zekat vermeleri ve iste budur hukumleri sabit dogru kitaplardaki din de
Surah Al-Bayyina, Verse 5
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ
Kitap ehlinden kafir olanlar ve sirk kosanlar, suphe yok ki cehennem atesindedir, ebedidir onlar orada, onlardır yaratılmısların en kotuleri
Surah Al-Bayyina, Verse 6
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ
Inananlar ve iyi islerde bulunanlarsa: Onlardır suphe yok ki yaratılmısların en hayırlıları
Surah Al-Bayyina, Verse 7
جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ
Rablerinin katındaki mukafatları, kıyılarından ırmaklar akan ebedi Adn cennetleridir, ebedidir onlar orada, Allah razı olmustur onlardan ve onlar da razı olmuslardır ondan; ve bu mukafat, Rabbinden korkanadır
Surah Al-Bayyina, Verse 8