Surah Al-Bayyina - Turkish Translation by Muhammed Esed
لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Hakikati inkara sartlanmıs olanlar, -ister gecmis vahyin mensuplarından isterse Allah´tan baskasına da ilahlık yakıstıranlardan (olsunlar)- kendilerine hakikatin acık kanıtları gelmeden (O´nun tarafından) gozden cıkarılacak degillerdir
Surah Al-Bayyina, Verse 1
رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ
(onlara) kutsanmıs tertemiz vahiyler ileten Allah´tan bir elci (gelmeden)
Surah Al-Bayyina, Verse 2
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ
dogrulugu kesin ve acık hukumler tasıyan (vahiyler ileten bir elci)
Surah Al-Bayyina, Verse 3
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Ama kendilerine daha once vahiy verilenler, hakikatin boyle bir kanıtı geldikten sonra (inanc) birlikteliklerini bozdular
Surah Al-Bayyina, Verse 4
وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ
Oysa kendilerine yalnızca Allah´a ibadet etmeleri, butun ictenlikleriyle yalnız O´na iman ederek batıl olan her seyden uzak durmaları; namazlarında dikkatli ve devamlı olmaları; ve karsılıksız harcamada bulunmaları emrolunmustu cunku bu, dogrulugu kesin ve acık olan bir ahlaki degerler sistemidir
Surah Al-Bayyina, Verse 5
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ
Gercek su ki, (butun kanıtlara ragmen) hakikati inkara sartlanmıs olanlar, -ister gecmis vahyin mensuplarından, isterse Allah´tan baskasına da ilahlık yakıstıranlardan (olsunlar)- kendilerini cehennem atesinde kalıcı bulacaklar. Onlar, butun yaratıkların en serlileridir
Surah Al-Bayyina, Verse 6
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ
(Ve) iman edip dogru ve yararlı islerde bulunanlar, iste onlar, butun yaratıkların en hayırlılarıdır
Surah Al-Bayyina, Verse 7
جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ
Onların odulleri Allah katında (kendilerini bekler;) icinden ırmaklar akan, sonsuza kadar kalacakları sınırsız nimet bahceleri. Allah onlardan hosnuttur ve onlar da Allah´tan. Butun bunlar Rablerini urpertiyle hissedenler icindir
Surah Al-Bayyina, Verse 8