Surah Al-Bayyina - Turkish Translation by Yasar Nuri Ozturk
لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Ehlikitap´tan kufre sapanlarla musrikler, kendilerine beyyine/acık kanıt gelinceye kadar cozulup ayrılacak degillerdi
Surah Al-Bayyina, Verse 1
رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ
Allah tarafından gonderilen, tertemiz sayfalar okuyan bir resul gelinceye dek
Surah Al-Bayyina, Verse 2
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ
O sayfalar icindedir dosdogru, eskimez kitaplar
Surah Al-Bayyina, Verse 3
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Kitap verilmis olanlar, kendilerine beyyine/acık delil geldikten sonradır ki parcalanıp bolunduler
Surah Al-Bayyina, Verse 4
وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ
Oysa ki onlara, dini yalnız O´na ozguleyerek, dosdogru yuruyen kisiler halinde sadece Allah´a ibadet etmeleri, namazı kılmaları, zekatı vermeleri emredilmisti. Iste budur dogru, eskimez ve asınmaz din
Surah Al-Bayyina, Verse 5
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ
Ehlikitap´ın kufre sapanlarıyla musrikler, icinde surekli kalıcılar olarak cehennem atesindedirler. Iste onlardır yaratılmısların en serlisi
Surah Al-Bayyina, Verse 6
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ
Iman edip hayra ve barısa yonelik fiiller sergileyenlere gelince, iste onlardır yaratılmısların en hayırlısı
Surah Al-Bayyina, Verse 7
جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ
Onların, Rableri katındaki odulleri, altlarından ırmaklar akan Adn cennetleri/surekli yesilliklerdeki temizlik/bereketli bahcelerdir. Sonsuza dek kalacaklardır orada. Allah onlardan razı olmustur, onlar da O´ndan razı olmuslardır. Iste bu, ici urpererek Rabbine saygı duyan kisi icindir
Surah Al-Bayyina, Verse 8