Surah Al-Bayyina - Turkish Translation by Yasar Nuri Ozturk
لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Ehlikitap'tan kufre sapanlarla musrikler, kendilerine beyyine/acık kanıt gelinceye kadar cozulup ayrılacak degillerdi
Surah Al-Bayyina, Verse 1
رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ
Allah tarafından gonderilen, tertemiz sayfalar okuyan bir resul gelinceye dek
Surah Al-Bayyina, Verse 2
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ
O sayfalar icindedir dosdogru-eskimez kitaplar
Surah Al-Bayyina, Verse 3
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Kitap verilmis olanlar, kendilerine beyyine/acık delil geldikten sonradır ki parcalanıp bolunduler
Surah Al-Bayyina, Verse 4
وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ
Oysaki onlara, dini yalnız O'na ozguleyerek, dosdogru yuruyen kisiler halinde sadece Allah'a ibadet etmeleri, namazı/duayı yerine getirmeleri, zekatı vermeleri emredilmisti. Iste budur dogru, eskimez ve asınmaz din
Surah Al-Bayyina, Verse 5
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ
Ehlikitap'ın kufre sapanlarıyla musrikler, icinde surekli kalıcılar olarak cehennem atesindedirler. Iste onlardır yaratılmısların en serlisi
Surah Al-Bayyina, Verse 6
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ
Iman edip hayra ve barısa yonelik fiiller sergileyenlere gelince, iste onlardır yaratılmısların en hayırlısı
Surah Al-Bayyina, Verse 7
جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ
Onların, Rableri katındaki odulleri, altlarından ırmaklar akan Adn cennetleri/temiz-bereketli bahcelerdir. Surekli kalacaklardır orada. Allah onlardan razı olmustur, onlar da O'ndan razı olmuslardır. Iste bu, ici urpererek Rabbine saygı duyan kisi icindir
Surah Al-Bayyina, Verse 8