UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Ar-Rad - Bengali Translation by Muhiuddin Khan


الٓمٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِۗ وَٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ

Ālipha-lāma-mīma-rā; ēgulō kitābēra āẏāta. Yā kichu āpanāra pālanakartāra pakṣa thēkē abatīrṇa haẏēchē, tā satya. Kintu adhikānśa mānuṣa ētē biśbāsa karē nā.
Surah Ar-Rad, Verse 1


ٱللَّهُ ٱلَّذِي رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمۡ تُوقِنُونَ

Āllāha, yini urdhbadēśē sthāpana karēchēna ākāśamanḍalīkē stambha byatīta. Tōmarā sēgulō dēkha. Ataḥpara tini āraśēra upara adhiṣṭhita haẏēchēna. Ēbaṁ sūrya ō candrakē karmē niẏōjita karēchēna. Pratyēkē nirdiṣṭa samaẏa mōtābēka ābartana karē. Tini sakala biṣaẏa paricālanā karēna, nidarśanasamūha prakāśa karēna, yātē tōmarā sbīẏa pālanakartāra sāthē sākṣāta sambandhē niścita biśbāsī ha'ō.
Surah Ar-Rad, Verse 2


وَهُوَ ٱلَّذِي مَدَّ ٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۡهَٰرٗاۖ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ جَعَلَ فِيهَا زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

Tini'i bhumanḍalakē bistr̥ta karēchēna ēbaṁ tātē pāhāṛa parbata ō nada-nadī sthāpana karēchēna ēbaṁ pratyēka phalēra madhyē du’du prakāra sr̥ṣṭi karē rēkhēchēna. Tini dinakē rātri dbārā ābr̥ta karēna. Ētē tādēra jan'yē nidarśaṇa raẏēchē, yārā cintā karē.
Surah Ar-Rad, Verse 3


وَفِي ٱلۡأَرۡضِ قِطَعٞ مُّتَجَٰوِرَٰتٞ وَجَنَّـٰتٞ مِّنۡ أَعۡنَٰبٖ وَزَرۡعٞ وَنَخِيلٞ صِنۡوَانٞ وَغَيۡرُ صِنۡوَانٖ يُسۡقَىٰ بِمَآءٖ وَٰحِدٖ وَنُفَضِّلُ بَعۡضَهَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلۡأُكُلِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ

Ēbaṁ yaminē bibhinna śasya kṣētra raẏēchē-ēkaṭi aparaṭira sāthē sanlagna ēbaṁ āṅgurēra bāgāna āchē āra śasya ō khajjaꦣ2497;ra raẏēchē-ēkaṭira mūla aparaṭira sāthē milita ēbaṁ kataka milita naẏa. Ēgulō kē ēka'i pāni dbārā sēca karā haẏa. Āra āmi sbādē ēkaṭikē aparaṭira cā'itē uṯkr̥ṣṭatara karē dē'i. Ēgulōra madhyē nidarśaṇa raẏēchē tādēra jan'ya yārā cintā bhābanā karē.
Surah Ar-Rad, Verse 4


۞وَإِن تَعۡجَبۡ فَعَجَبٞ قَوۡلُهُمۡ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍۗ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَاقِهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Yadi āpani bismaẏēra biṣaẏa cāna, tabē tādēra ēkathā bismaẏakara yē, āmarā yakhana māṭi haẏē yāba, takhana'ō ki natuna bhābē sr̥jita haba? Ērā'i sbīẏa pālanakartāra sattāẏa abiśbāsī haẏē gēchē, ēdēra gardānē'i lauha-śr̥ṅkhala paṛabē ēbaṁ ērā'i dōyakhī ērā tātē cirakāla thākabē.
Surah Ar-Rad, Verse 5


وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِ وَقَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِمُ ٱلۡمَثُلَٰتُۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلۡمِهِمۡۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Ērā āpanāra kāchē maṅgalēra paribartē druta amaṅgala kāmanā karē. Tādēra pūrbē anurūpa anēka śāstiprāpta janagōṣṭhī atikrānta haẏēchē. Āpanāra pālanakartā mānuṣakē tādēra an'yāẏa satbē'ō kṣamā karēna ēbaṁ āpanāra pālanakartā kaṭhina śāstidātā ō baṭē.
Surah Ar-Rad, Verse 6


وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦٓۗ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٞۖ وَلِكُلِّ قَوۡمٍ هَادٍ

Kāphērarā balēḥ tām̐ra prati tām̐ra pālanakartāra pakṣa thēkē kōna nidarśana abatīrṇa hala nā kēna? Āpanāra kāja tō bhaẏa pradarśana karā'i ēbaṁ pratyēka sampradāẏēra jan'yē pathapradarśaka haẏēchē.
Surah Ar-Rad, Verse 7


ٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَحۡمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلۡأَرۡحَامُ وَمَا تَزۡدَادُۚ وَكُلُّ شَيۡءٍ عِندَهُۥ بِمِقۡدَارٍ

Āllāha jānēna pratyēka nārī yā garbhadhāraṇa karē ēbaṁ garbhāśaẏē yā saṅkucita ō bardhita haẏa. Ēbaṁ tām̐ra kāchē pratyēka bastura'i ēkaṭā parimāṇa raẏēchē.
Surah Ar-Rad, Verse 8


عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡكَبِيرُ ٱلۡمُتَعَالِ

Tini sakala gōpana ō prakāśya biṣaẏa abagata, mahōttama, sarbōcca maryādābāna.
Surah Ar-Rad, Verse 9


سَوَآءٞ مِّنكُم مَّنۡ أَسَرَّ ٱلۡقَوۡلَ وَمَن جَهَرَ بِهِۦ وَمَنۡ هُوَ مُسۡتَخۡفِۭ بِٱلَّيۡلِ وَسَارِبُۢ بِٱلنَّهَارِ

Tōmādēra madhyē kē'u gōpanē kathā baluka bā tā saśabdē prakāśa karuka, rātēra andhakārē sē ātnagōpana karuka bā prakāśya dibālōkē bicaraṇa karuka, sabā'i tām̐ra nikaṭa samāna.
Surah Ar-Rad, Verse 10


لَهُۥ مُعَقِّبَٰتٞ مِّنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ يَحۡفَظُونَهُۥ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ سُوٓءٗا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ

Tām̐ra pakṣa thēkē anusaraṇakārī raẏēchē tādēra agrē ēbaṁ paścātē, āllāhara nirdēśē tārā ōdēra hēphāyata karē. Āllāha kōna jātira abasthā paribartana karēna nā, yē paryanta nā tārā tādēra nijēdēra abasthā paribartana karē. Āllāha yakhana kōna jātira upara bipada cāna, takhana tā rada ha'ōẏāra naẏa ēbaṁ tini byatīta tādēra kōna sāhāyyakārī nē'i.
Surah Ar-Rad, Verse 11


هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ

Tini'i tōmādērakē bidyuṯ dēkhāna bhaẏēra jan'yē ēbaṁ āśāra jan'yē ēbaṁ ukṣita karēna ghana mēghamālā.
Surah Ar-Rad, Verse 12


وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعۡدُ بِحَمۡدِهِۦ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ مِنۡ خِيفَتِهِۦ وَيُرۡسِلُ ٱلصَّوَٰعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ وَهُمۡ يُجَٰدِلُونَ فِي ٱللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ ٱلۡمِحَالِ

Tām̐ra praśansā pāṭha karē bajra ēbaṁ saba phērēśatā, sabhaẏē. Tini bajrapāta karēna, ataḥpara yākē icachā, tākē tā dbārā āghāta karēna; tathāpi tārā āllāha samparkē bitanḍā karē, athaca tini mahāśaktiśālī.
Surah Ar-Rad, Verse 13


لَهُۥ دَعۡوَةُ ٱلۡحَقِّۚ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيۡءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيۡهِ إِلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَٰلِغِهِۦۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ

Satyēra āhabāna ēkamātra tām̐ra'i ēbaṁ tākē chāṛā yādērakē ḍākē, tārā tādēra kōna kājē āsē nā; ōdēra dr̥ṣṭānta sērūpa, yēmana kē'u du’ hāta pānira dikē prasārita karē yātē pāni tāra mukhē paum̐chē yāẏa. Athaca pāni kōna samaẏa paum̐chābē nā. Kāphēradēra yata āhabāna tāra saba'i pathabhraṣṭatā.
Surah Ar-Rad, Verse 14


وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَظِلَٰلُهُم بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ۩

Āllāhakē sējadā karē yā kichu nabhōmanḍalē ō bhūmanḍalē āchē icchāẏa athabā anicchāẏa ēbaṁ tādēra praticchāẏā'ō sakāla-sandhyāẏa.
Surah Ar-Rad, Verse 15


قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعٗا وَلَا ضَرّٗاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّـٰرُ

Jijñēsa karuna nabhōmanḍala ō bhumanḍalēra pālanakartā kē? Balē dinaḥ āllāha! Balunaḥ tabē ki tōmarā āllāha byatīta ēmana abhibhābaka sthira karēcha, yārā nijēdēra bhāla-mandēra ō mālika naẏa? Balunaḥ andha cakṣuṣmāna ki samāna haẏa? Athabā kōthā'ō ki andhakāra ō ālō samāna haẏa. Tabē ki tārā āllāhara jan'ya ēmana anśīdāra sthira karēchē yē, tārā kichu sr̥ṣṭi karēchē, yēmana sr̥ṣṭi karēchēna āllāha? Ataḥpara tādēra sr̥ṣṭi ērūpa bibhrānti ghaṭiẏēchē? Balunaḥ āllāha'i pratyēka bastura sraṣṭā ēbaṁ tini ēkaka, parākramaśālī.
Surah Ar-Rad, Verse 16


أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَالَتۡ أَوۡدِيَةُۢ بِقَدَرِهَا فَٱحۡتَمَلَ ٱلسَّيۡلُ زَبَدٗا رَّابِيٗاۖ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيۡهِ فِي ٱلنَّارِ ٱبۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ أَوۡ مَتَٰعٖ زَبَدٞ مِّثۡلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ وَٱلۡبَٰطِلَۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءٗۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ

Tini ākāśa thēkē pāni barṣaṇa karēna. Ataḥpara srōtadhārā prabāhita hatē thākē nija nija parimāṇa anuyāẏī. Ataḥpara srōtadhārā sphīta phēnārāśi uparē niẏē āsē. Ēbaṁ alaṅkāra athabā taijasapatrēra jan'yē yē bastukē āgunē uttapta karē, tātē'ō tēmani phēnārāśi thākē. Ēmani bhābē āllāha satya ō asatyēra dr̥ṣṭānta pradāna karēna. Ata'ēba, phēnā tō śukiẏē khatama haẏē yāẏa ēbaṁ yā mānuṣēra upakārē āsē, tā jamitē abaśiṣṭa thākē. Āllāha ēmanibhābē dr̥ṣṭāntasamūha barṇanā karēna.
Surah Ar-Rad, Verse 17


لِلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُۥ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡحِسَابِ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ

Yārā pālanakartāra ādēśa pālana karē, tādēra jan'ya uttama pratidāna raẏēchē ēbaṁ yārā ādēśa pālana karē nā, yadi tādēra kāchē jagatēra sabakichu thākē ēbaṁ tāra sāthē tāra samaparimāṇa āra'ō thākē, tabē saba'i nijēdēra muktipaṇa sbarūpa diẏē dēbē. Tādēra jan'yē raẏēchē kaṭhōra hisāba. Tādēra ābāsa habē jāhānnāma. Sēṭā kata'inā nikr̥ṣṭa abasthāna.
Surah Ar-Rad, Verse 18


۞أَفَمَن يَعۡلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ كَمَنۡ هُوَ أَعۡمَىٰٓۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

Yē byakti jānē yē, yā kichu pālanakartāra pakṣa thēkē āpanāra prati abartīrṇa haẏēchē tā satya sē ki ai byaktira samāna, yē andha? Tārā'i bōjhē, yārā bōdhaśakti sampanna.
Surah Ar-Rad, Verse 19


ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ

Ērā ēmana lōka, yārā āllāhara pratiśruti pūrṇa karē ēbaṁ aṅgīkāra bhaṅga karē nā.
Surah Ar-Rad, Verse 20


وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ

Ēbaṁ yārā bajāẏa rākhē ai samparka, yā bajāẏa rākhatē āllāha ādēśa diẏēchēna ēbaṁ sbīẏa pālanakartākē bhaẏa karē ēbaṁ kaṭhōra hisābēra āśaṅkā rākhē.
Surah Ar-Rad, Verse 21


وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

Ēbaṁ yārā sbīẏa pālanakartāra santuṣṭira jan'yē sabara karē, nāmāya pratiṣṭā karē āra āmi tādērakē yā diẏēchi, tā thēkē gōpanē ō prakāśya byaẏa karē ēbaṁ yārā mandēra biparītē bhāla karē, tādēra jan'yē raẏēchē parakālēra gr̥ha.
Surah Ar-Rad, Verse 22


جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡۖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَدۡخُلُونَ عَلَيۡهِم مِّن كُلِّ بَابٖ

Tā hacchē basabāsēra bāgāna. Tātē tārā prabēśa karabē ēbaṁ tādēra saṯkarmaśīla bāpa-dādā, sbāmī-strī ō santānērā. Phērēśatārā tādēra kāchē āsabē pratyēka darajā diẏē.
Surah Ar-Rad, Verse 23


سَلَٰمٌ عَلَيۡكُم بِمَا صَبَرۡتُمۡۚ فَنِعۡمَ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

Balabēḥ tōmādēra sabarēra kāraṇē tōmādēra upara śānti barṣita hōka. Āra tōmādēra ē pariṇāma-gr̥ha kata'i nā camaṯkāra.
Surah Ar-Rad, Verse 24


وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ

Ēbaṁ yārā āllāhara aṅgīkārakē dr̥ṛha ō pākā-pōkta karāra para tā bhaṅga karē, āllāha yē, samparka bajāẏa rākhatē ādēśa karēchēna, tā chinna karē ēbaṁ pr̥thibītē aśānti sr̥ṣṭi karē, ōrā ai samasta lōka yādēra jan'yē raẏēchē abhisampāta ēbaṁ ōdēra jan'yē raẏēchē kaṭhina āyāba.
Surah Ar-Rad, Verse 25


ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ

Āllāha yāra jan'yē icchā ruyī praśasta karēna ēbaṁ saṅkucita karēna. Tārā pārthiba jībanēra prati mugdha. Pārthibajībana parakālēra sāmanē ati sāmān'ya sampada bai naẏa.
Surah Ar-Rad, Verse 26


وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ

Kāphērarā balēḥ tām̐ra prati tām̐ra pālanakartāra pakṣa thēkē kōna nidarśana kēna abatīrṇa halō nā? Balē dina, āllāha yākē icchā pathabhraṣṭa karēna ēbaṁ yē, manōnibēśa karē, tākē nijēra dikē pathapradarśana karēna.
Surah Ar-Rad, Verse 27


ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ

Yārā biśbāsa sthāpana karē ēbaṁ tādēra antara āllāhara yikira dbārā śānti lābha karē; jēnē rākha, āllāhara yikira dbārā'i antara samūha śānti pāẏa.
Surah Ar-Rad, Verse 28


ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ طُوبَىٰ لَهُمۡ وَحُسۡنُ مَـَٔابٖ

Yārā biśbāsa sthāpana karē ēbaṁ saṯkarma sampādana karē, tādēra jan'yē raẏēchē susambāda ēbaṁ manōrama pratyābartaṇasthala.
Surah Ar-Rad, Verse 29


كَذَٰلِكَ أَرۡسَلۡنَٰكَ فِيٓ أُمَّةٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهَآ أُمَمٞ لِّتَتۡلُوَاْ عَلَيۡهِمُ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَهُمۡ يَكۡفُرُونَ بِٱلرَّحۡمَٰنِۚ قُلۡ هُوَ رَبِّي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ مَتَابِ

Ēmanibhābē āmi āpanākē ēkaṭi um'matēra madhyē prēraṇa karēchi. Tādēra pūrbē anēka um'mata atikrānta haẏēchē. Yātē āpani tādērakē ai nirdēśa śuniẏē dēna, yā āmi āpanāra kāchē prēraṇa karēchi. Tathāpi tārā daẏāmaẏakē asbīkāra karē. Balunaḥ tini'i āmāra pālanakartā. Tini byatīta kāra'ō upāsanā nā'i. Āmi tām̐ra upara'i bharasā karēchi ēbaṁ tām̐ra dikē'i āmāra pratyābartaṇa.
Surah Ar-Rad, Verse 30


وَلَوۡ أَنَّ قُرۡءَانٗا سُيِّرَتۡ بِهِ ٱلۡجِبَالُ أَوۡ قُطِّعَتۡ بِهِ ٱلۡأَرۡضُ أَوۡ كُلِّمَ بِهِ ٱلۡمَوۡتَىٰۗ بَل لِّلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ جَمِيعًاۗ أَفَلَمۡ يَاْيۡـَٔسِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَهَدَى ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۗ وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوۡ تَحُلُّ قَرِيبٗا مِّن دَارِهِمۡ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ وَعۡدُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ

Yadi kōna kōra'āna ēmana hata, yāra sāhāyyē pāhāṛa calamāna haẏa athabā yamīna khanḍita haẏa athabā mr̥tarā kathā balē, tabē ki hata? Baraṁ saba kāja tō āllāhara hātē. Īmānadārarā ki ē byāpārē niścita naẏa yē, yadi āllāha cā'itēna, tabē saba mānuṣakē saṯpathē paricālita karatēna? Kāphērarā tādēra kr̥takarmēra kāraṇē saba samaẏa āghāta pētē thākabē athabā tādēra gr̥hēra nikaṭabartī sthānē āghāta nēmē āsabē, yē, paryanta āllāhara ōẏādā nā āsē. Niścaẏa āllāha ōẏādāra khēlāpha karēna nā.
Surah Ar-Rad, Verse 31


وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَمۡلَيۡتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ

Āpanāra pūrbē kata rāsūlēra sāthē ṭhāṭṭā karā haẏēchē. Ataḥpara āmi kāphēradērakē kichu abakāśa diẏēchi. , Ēra para tādērakē pākaṛā'ō karēchi. Ata'ēba kēmana chila āmāra śāsti.
Surah Ar-Rad, Verse 32


أَفَمَنۡ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۗ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلۡ سَمُّوهُمۡۚ أَمۡ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَم بِظَٰهِرٖ مِّنَ ٱلۡقَوۡلِۗ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ

Ōrā pratyēkē'i ki māthāra upara sba sba kr̥takarma niẏē danḍāẏamāna naẏa? Ēbaṁ tārā āllāhara jan'ya anśīdāra sābyasta karē. Baluna; nāma bala athabā khabara dā'ō pr̥thibīra ēmana kichu jinisa samparkē yā tini jānēna nā? Athabā asāra kathābārtā balacha? Baraṁ suśōbhita karā haẏēchē kāphēradēra jan'yē tādēra pratāraṇākē ēbaṁ tādērakē saṯpatha thēkē bādhā dāna karā haẏēchē. Āllāha yākē pathabhraṣṭa karēna, tāra kōna patha pradarśaka nē'i.
Surah Ar-Rad, Verse 33


لَّهُمۡ عَذَابٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَقُّۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ

Duniẏāra jībanē'i ēdēra jan'ya raẏēchē āyāba ēbaṁ ati abaśya ākhērātēra jībana kaṭhōratama. Āllāhara kabala thēkē tādēra kōna rakṣākārī nē'i.
Surah Ar-Rad, Verse 34


۞مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ أُكُلُهَا دَآئِمٞ وَظِلُّهَاۚ تِلۡكَ عُقۡبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْۚ وَّعُقۡبَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ٱلنَّارُ

Parahēyagāradēra jan'yē pratiśruta jānnātēra abasthā ē'i yē, tāra nimnē nirjhariṇīsamūha prabāhita haẏa. Tāra phalasamūha cirasthāẏī ēbaṁ chāẏā'ō. Ēṭā tādēra pratidāna, yārā sābadhāna haẏēchē ēbaṁ kāphēradēra pratiphala agni.
Surah Ar-Rad, Verse 35


وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَۖ وَمِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ مَن يُنكِرُ بَعۡضَهُۥۚ قُلۡ إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشۡرِكَ بِهِۦٓۚ إِلَيۡهِ أَدۡعُواْ وَإِلَيۡهِ مَـَٔابِ

Ēbaṁ yādērakē āmi grantha diẏēchi, tārā āpanāra prati yā abatīrṇa haẏēchē, tajjan'yē ānandita haẏa ēbaṁ kōna kōna dala ēra kōna kōna biṣaẏa asbīkāra karē. Baluna, āmākē ērūpa ādēśa'i dēẏā haẏēchē yē, āmi āllāhara ēbādata kari. Ēbaṁ tām̐ra sāthē anśīdāra nā kari. Āmi tām̐ra dikē'i dā'ōẏāta dē'i ēbaṁ tām̐ra kāchē'i āmāra pratyābartana.
Surah Ar-Rad, Verse 36


وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيّٗاۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا وَاقٖ

Ēmanibhābē'i āmi ē kōra'ānakē ārabī bhāṣāẏa nirdēśarūpē abatīrṇa karēchi. Yadi āpani tādēra prabr̥ttira anusaraṇa karēna āpanāra kāchē jñāna paum̐chāra para, tabē āllāhara kabala thēkē āpanāra nā kōna sāhāyyakārī āchē ēbaṁ nā kōna rakṣākārī.
Surah Ar-Rad, Verse 37


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَذُرِّيَّةٗۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ لِكُلِّ أَجَلٖ كِتَابٞ

Āpanāra pūrbē āmi anēka rasūla prēraṇa karēchi ēbaṁ tām̐dērakē patnī ō santāna-santati diẏēchi. Kōna rasūlēra ēmana sādhya chila nā yē āllāhara nirdēśa chāṛā kōna nidarśana upasthita karē. Pratyēkaṭi ōẏādā likhita āchē.
Surah Ar-Rad, Verse 38


يَمۡحُواْ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ وَيُثۡبِتُۖ وَعِندَهُۥٓ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ

Āllāha yā icchā miṭiẏē dēna ēbaṁ bahāla rākhēna ēbaṁ mūlagrantha tām̐ra kāchē'i raẏēchē.
Surah Ar-Rad, Verse 39


وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ وَعَلَيۡنَا ٱلۡحِسَابُ

Āmi tādēra sāthē yē ōẏādā karēchi, tāra kōna ēkaṭi yadi āpanākē dēkhiẏē dē'i kimbā āpanākē uṭhiẏē nē'i, tātē ki āpanāra dāẏitba tō pauchē dēẏā ēbaṁ āmāra dāẏitba hisāba nēẏā.
Surah Ar-Rad, Verse 40


أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَاۚ وَٱللَّهُ يَحۡكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

Tārā ki dēkhē nā yē, āmi tādēra dēśakē caturdika thēkē samānē saṅkucita karē āsachi? Āllāha nirdēśa dēna. Tām̐ra nirdēśakē paścātē nikṣēpakārī kē'u nē'i. Tini druta hisāba grahaṇa karēna.
Surah Ar-Rad, Verse 41


وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعٗاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٖۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّـٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

Tādēra pūrbē yārā chila, tārā cakrānta karēchē. Āra sakala cakrānta tō āllāhara hātē'i āchē. Tini jānēna pratyēka byakti yā kichu karē. Kāphērarā jēnē nēbē yē, para jībanēra ābāsasthala kādēra jan'ya raẏēchē.
Surah Ar-Rad, Verse 42


وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَسۡتَ مُرۡسَلٗاۚ قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ وَمَنۡ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡكِتَٰبِ

Kāphērarā balēḥ āpani prērita byakti nana. Balē dina, āmāra ō tōmādēra madhyē prakr̥ṣṭa sākṣī hacchēna āllāha ēbaṁ ai byakti, yāra kāchē granthēra jñāna āchē.
Surah Ar-Rad, Verse 43


Author: Muhiuddin Khan


<< Surah 12
>> Surah 14

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai