UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Anbiya - Malayalam Translation by Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor


ٱقۡتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمۡ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ مُّعۡرِضُونَ

janattin avaruṭe vicāraṇā vēḷa vaḷare aṭuttettiyirikkunnu. enniṭṭuṁ avar atēkkuṟicc tīrttuṁ aśrad'dharāṇ. atine appāṭe avagaṇikkunnavaruṁ
Surah Al-Anbiya, Verse 1


مَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّن رَّبِّهِم مُّحۡدَثٍ إِلَّا ٱسۡتَمَعُوهُ وَهُمۡ يَلۡعَبُونَ

taṅṅaḷuṭe nāthanilninn pututāyi ētu udbēādhanaṁ vannettumpēāḻuṁ avarat kēḷkkunnatutanne kaḷitamāśakaḷil muḻukunnavarāyāṇ
Surah Al-Anbiya, Verse 2


لَاهِيَةٗ قُلُوبُهُمۡۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلۡ هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡۖ أَفَتَأۡتُونَ ٱلسِّحۡرَ وَأَنتُمۡ تُبۡصِرُونَ

aśrad'dhamāya manas'sēāṭeyuṁ. ā atikramikaḷ an'yēān'yaṁ iṅṅane aṭakkaṁ paṟayunnu: "iyāḷ niṅṅaḷeppēāluḷḷa oru manuṣyan mātramallē? enniṭṭuṁ niṅṅaḷentināṇ bēādhapūrvaṁ ī jālavidyayil cennuvīḻunnat?”
Surah Al-Anbiya, Verse 3


قَالَ رَبِّي يَعۡلَمُ ٱلۡقَوۡلَ فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

pravācakan paṟaññu: "ākāśattuṁ bhūmiyiluṁ ārentu paṟaññāluṁ ateākkeyuṁ enṟe nāthan aṟiyunnu. avan ellāṁ kēḷkkunnavanuṁ aṟiyunnavanumāṇ.”
Surah Al-Anbiya, Verse 4


بَلۡ قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمِۭ بَلِ ٱفۡتَرَىٰهُ بَلۡ هُوَ شَاعِرٞ فَلۡيَأۡتِنَا بِـَٔايَةٖ كَمَآ أُرۡسِلَ ٱلۡأَوَّلُونَ

avar paṟayunnu: "iteākke veṟuṁ peāykkināvukaḷāṇ. alla; ivanit svayaṁ keṭṭiccamaccatāṇ. iyāḷeāru kaviyāṇ. alleṅkil iyāḷ oru dr̥ṣṭāntaṁ keāṇṭuvann nam'me kāṇikkaṭṭe. pūrvapravācakanmār ceyta pēāle.”
Surah Al-Anbiya, Verse 5


مَآ ءَامَنَتۡ قَبۡلَهُم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآۖ أَفَهُمۡ يُؤۡمِنُونَ

ennāl ivarkku mump nāṁ niśśēṣaṁ naśippicca oru nāṭuṁ viśvasicciṭṭilla. iniyippēāḷ ivarāṇēā viśvasikkān pēākunnat
Surah Al-Anbiya, Verse 6


وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

ninakku mumpuṁ manuṣyarettanneyāṇ nāṁ dūtanmārāyi niyēāgiccat. nāṁ avarkku bēādhanaṁ nalkukayāyirunnu. niṅṅaḷkkit aṟiyilleṅkil vēdakkārēāṭ cēādiccunēākkuka
Surah Al-Anbiya, Verse 7


وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ

daivadūtanmārkku nāṁ annaṁ tinnātta śarīraṁ nalkiyiṭṭilla. avariviṭe sthiravāsikaḷumāyirunnilla
Surah Al-Anbiya, Verse 8


ثُمَّ صَدَقۡنَٰهُمُ ٱلۡوَعۡدَ فَأَنجَيۡنَٰهُمۡ وَمَن نَّشَآءُ وَأَهۡلَكۡنَا ٱلۡمُسۡرِفِينَ

pinnīṭ avarēāṭuḷḷa vāgdānaṁ nāṁ pāliccu. aṅṅane nāmavare rakṣiccu; nāṁ uddēśicca maṟṟuḷḷavareyuṁ. atiru kaṭannavare naśippikkukayuṁ ceytu
Surah Al-Anbiya, Verse 9


لَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ كِتَٰبٗا فِيهِ ذِكۡرُكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

niṅṅaḷkk nāṁ vēdapustakaṁ iṟakkittannirikkunnu. atil niṅṅaḷkkuḷḷa udbēādhanamuṇṭ. enniṭṭuṁ niṅṅaḷ atēkkuṟicceānnuṁ cintikkunnillē
Surah Al-Anbiya, Verse 10


وَكَمۡ قَصَمۡنَا مِن قَرۡيَةٖ كَانَتۡ ظَالِمَةٗ وَأَنشَأۡنَا بَعۡدَهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ

atikramattilērppeṭṭa etrayetra nāṭukaḷeyāṇ nāṁ niśśēṣaṁ naśippiccat! avarkku śēṣaṁ nāṁ maṟṟu janavibhāgaṅṅaḷe vaḷarttikkeāṇṭuvannu
Surah Al-Anbiya, Verse 11


فَلَمَّآ أَحَسُّواْ بَأۡسَنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَرۡكُضُونَ

nam'muṭe śikṣa anubhaviccutuṭaṅṅiyappēāḷ avaratā aviṭe ninn ōṭirakṣappeṭān śramikkunnu
Surah Al-Anbiya, Verse 12


لَا تَرۡكُضُواْ وَٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰ مَآ أُتۡرِفۡتُمۡ فِيهِ وَمَسَٰكِنِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡـَٔلُونَ

appēāḻavarēāṭu paṟayuṁ: "ōṭēṇṭa. niṅṅaḷanubhaviccukeāṇṭirunna sukhasekaryaṅṅaḷilēkkuṁ niṅṅaḷuṭe vasatikaḷilēkkuṁ tanne tirike celluka. niṅṅaḷe cēādyaṁ ceytēkkāṁ.”
Surah Al-Anbiya, Verse 13


قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

avar paṟaññu: "ayyēā, nam'muṭe nāśaṁ! sanśayamilla; ñaṅṅaḷ atikramikaḷāyippēāyi.”
Surah Al-Anbiya, Verse 14


فَمَا زَالَت تِّلۡكَ دَعۡوَىٰهُمۡ حَتَّىٰ جَعَلۡنَٰهُمۡ حَصِيدًا خَٰمِدِينَ

avaruṭe ī vilāpaṁ tuṭarnnukeāṇṭēyirikkuṁ. nāmavare keāytiṭṭa vaikkēālturumppēāle ākkunvare
Surah Al-Anbiya, Verse 15


وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ

ī ākāśavuṁ bhūmiyuṁ avaykkiṭayiluḷḷatuṁ nāṁ kuṭṭikkaḷiyāyi uṇṭākkiyatalla
Surah Al-Anbiya, Verse 16


لَوۡ أَرَدۡنَآ أَن نَّتَّخِذَ لَهۡوٗا لَّٱتَّخَذۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّآ إِن كُنَّا فَٰعِلِينَ

nāṁ oru vinēādamuṇṭākkānuddēśiccirunneṅkil nāṁ svayaṁ tanne atu ceyyumāyirunnu. ennāl nāmaṅṅane ceytiṭṭilla
Surah Al-Anbiya, Verse 17


بَلۡ نَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَى ٱلۡبَٰطِلِ فَيَدۡمَغُهُۥ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٞۚ وَلَكُمُ ٱلۡوَيۡلُ مِمَّا تَصِفُونَ

nāṁ satyaṅkeāṇṭ asatyatte iṭikkunnu. aṅṅane at asatyatte uṭaykkunnu. atēāṭe asatyaṁ apratyakṣamākunnu. niṅṅaḷ saṅkalpiccu paṟayunnatu kāraṇaṁ niṅṅaḷkku nāśaṁ
Surah Al-Anbiya, Verse 18


وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَنۡ عِندَهُۥ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَلَا يَسۡتَحۡسِرُونَ

ākāśabhūmikaḷiluḷḷa sakalatuṁ allāhuvinṟētāṇ. avanṟe aṭuttuḷḷavar avann vaḻippeṭunnatileāṭṭuṁ ahaṅkarikkunnilla. avar kṣīṇikkunnumilla
Surah Al-Anbiya, Verse 19


يُسَبِّحُونَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لَا يَفۡتُرُونَ

iṭavēḷakaḷillāte rāvuṁ pakaluṁ avane avar vāḻttikkeāṇṭēyirikkunnu
Surah Al-Anbiya, Verse 20


أَمِ ٱتَّخَذُوٓاْ ءَالِهَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ هُمۡ يُنشِرُونَ

ī bhūmiyil avar saṅkalpiccuvecca daivaṅṅaḷkk mariccavare jīvippikkānāvumēā
Surah Al-Anbiya, Verse 21


لَوۡ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا ٱللَّهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ

ākāśabhūmikaḷil allāhuvallātta valla daivaṅṅaḷumuṇṭāyirunnuveṅkil ava raṇṭuṁ tāṟumāṟākumāyirunnu. ikkūṭṭar paṟaññuparattunnatil ninnellāṁ etrayēā pariśud'dhanāṇ allāhu. sinhāsanattinn adhipanāṇavan
Surah Al-Anbiya, Verse 22


لَا يُسۡـَٔلُ عَمَّا يَفۡعَلُ وَهُمۡ يُسۡـَٔلُونَ

avan pravarttikkunnatineppaṟṟi āruṁ cēādyan̄ceyyukayilla. ennāl uṟappāyuṁ avar cēādyaṁ ceyyappeṭuṁ
Surah Al-Anbiya, Verse 23


أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡۖ هَٰذَا ذِكۡرُ مَن مَّعِيَ وَذِكۡرُ مَن قَبۡلِيۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡحَقَّۖ فَهُم مُّعۡرِضُونَ

atalla, avar avanekkūṭāte maṟṟu daivaṅṅaḷe svīkariccirikkayāṇēā? paṟayuka: "niṅṅaḷkkuḷḷa teḷiv keāṇṭuvarū. enṟe kūṭeyuḷḷavarkkuḷḷa udbēādhanamāṇit. enṟe mumpuḷḷavarkkuḷḷa udbēādhanavuṁ itu tanneyāyirunnu.” ennāl avarilēṟe pēruṁ satyamaṟiyunnilla. atinālavar pintiriññukaḷayukayāṇ
Surah Al-Anbiya, Verse 24


وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِيٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدُونِ

“ñānallāte daivamilla. atināl niṅṅaḷ enikku vaḻippeṭuka” enna sandēśaṁ nalkikkeāṇṭallāte ninakku mump oru dūtaneyuṁ nāṁ ayacciṭṭilla
Surah Al-Anbiya, Verse 25


وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۚ بَلۡ عِبَادٞ مُّكۡرَمُونَ

avar paṟayunnu: "parama kāruṇikanāya daivaṁ putrane svīkariccirikkunnu.” ennāl avanetra pariśud'dhan! avar avanṟe ādaraṇīyarāya aṭimakaḷ mātramāṇ
Surah Al-Anbiya, Verse 26


لَا يَسۡبِقُونَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ وَهُم بِأَمۡرِهِۦ يَعۡمَلُونَ

avar avane maṟikaṭannu sansārikkukayilla. avanṟe kalpanayanusariccāṇ avar pravarttikkunnat
Surah Al-Anbiya, Verse 27


يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يَشۡفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرۡتَضَىٰ وَهُم مِّنۡ خَشۡيَتِهِۦ مُشۡفِقُونَ

avaruṭe munniluṁ pinnilumuḷḷa sakalatuṁ avanaṟiyunnu. avaruṭe nāthan tr̥ptippeṭṭavarkku vēṇṭiyallāte ārkkumavar śupārśa ceyyukayilla. avarēā, avanēāṭuḷḷa bhayattāl naṭukkamanubhavikkunnavarāṇ
Surah Al-Anbiya, Verse 28


۞وَمَن يَقُلۡ مِنۡهُمۡ إِنِّيٓ إِلَٰهٞ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجۡزِيهِ جَهَنَّمَۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّـٰلِمِينَ

avarilāreṅkiluṁ allāhuvekkūṭāte tānuṁ daivamāṇenn vādiccāl pratiphalamāyi nāmavann narakaśikṣa nalkuṁ. avvidhamāṇ nāṁ atikramikaḷkk pratiphalaṁ nalkuka
Surah Al-Anbiya, Verse 29


أَوَلَمۡ يَرَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ كَانَتَا رَتۡقٗا فَفَتَقۡنَٰهُمَاۖ وَجَعَلۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ كُلَّ شَيۡءٍ حَيٍّۚ أَفَلَا يُؤۡمِنُونَ

ākāśaṅṅaḷuṁ bhūmiyuṁ parasparaṁ oṭṭiccērnnavayāyirunnu. enniṭṭ nāmavaye vērpeṭutti. veḷḷattilninn jīvanuḷḷa ellā vastukkaḷeyuṁ sr̥ṣṭiccu. satyaniṣēdhikaḷ iteānnuṁ kāṇunnillē? aṅṅane avar viśvasikkunnillē
Surah Al-Anbiya, Verse 30


وَجَعَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمۡ وَجَعَلۡنَا فِيهَا فِجَاجٗا سُبُلٗا لَّعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ

bhūmiyil nāṁ parvataṅṅaḷe uṟappiccunirtti. bhūmi avareyuṅkeāṇṭ ulaññupēākātirikkān. nāmatil sekaryapradavuṁ viśālavumāya vaḻikaḷuṇṭākki. avarkk nērvaḻiyaṟiyān
Surah Al-Anbiya, Verse 31


وَجَعَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ سَقۡفٗا مَّحۡفُوظٗاۖ وَهُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهَا مُعۡرِضُونَ

mānatte nāṁ surakṣitamāya mēlppurayākki. enniṭṭuṁ avaratile dr̥ṣṭāntaṅṅaḷe avagaṇikkukayāṇ
Surah Al-Anbiya, Verse 32


وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ

rāppakalukaḷ sr̥ṣṭiccat avanāṇ. sūryacandranmāre paṭaccatuṁ avantanne. avayeākkeyuṁ ōrēā sañcārapathattil cariccukeāṇṭirikkukayāṇ
Surah Al-Anbiya, Verse 33


وَمَا جَعَلۡنَا لِبَشَرٖ مِّن قَبۡلِكَ ٱلۡخُلۡدَۖ أَفَإِيْن مِّتَّ فَهُمُ ٱلۡخَٰلِدُونَ

ninakk mump nāṁ oru manuṣyannuṁ nityata nalkiyiṭṭilla. ennirikke nī mariccennu varikil atil asādhāraṇamāyi entuṇṭ? ikkūṭṭar ennennuṁ jīviccirikkunnavarāṇēā
Surah Al-Anbiya, Verse 34


كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَنَبۡلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلۡخَيۡرِ فِتۡنَةٗۖ وَإِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ

ellā jīvikaḷuṁ maraṇaṁ rucikkukatanne ceyyuṁ. guṇadēāṣaṅṅaḷ nalki niṅṅaḷe nāṁ parīkṣiccukeāṇṭirikkukayāṇ. niṅṅaḷuṭeyeākke maṭakkaṁ nam'muṭeyaṭuttēkkāṇ
Surah Al-Anbiya, Verse 35


وَإِذَا رَءَاكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي يَذۡكُرُ ءَالِهَتَكُمۡ وَهُم بِذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ هُمۡ كَٰفِرُونَ

ninne kāṇumpēāḷ parihasikkalallāte satyaniṣēdhikaḷkk vēṟe paṇiyeānnumilla. avar pucchattēāṭe paṟayunnu: "ivanāṇēā niṅṅaḷuṭe daivaṅṅaḷe cēādyaṁ ceyyunnavan?” ennāl, avar tanneyāṇ paramakāruṇikanāya allāhuvinṟe udbēādhanatte kaḷḷamākki taḷḷunnavar
Surah Al-Anbiya, Verse 36


خُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ مِنۡ عَجَلٖۚ سَأُوْرِيكُمۡ ءَايَٰتِي فَلَا تَسۡتَعۡجِلُونِ

dhr̥ti kāṭṭunnavanāyāṇ manuṣyan sr̥ṣṭikkappeṭṭat. vaikāte tanne ñānenṟe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷ niṅṅaḷkku kāṭṭittaruṁ. atināl niṅṅaḷennēāṭ dhr̥tikūṭṭēṇṭatilla
Surah Al-Anbiya, Verse 37


وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

avar cēādikkunnu: "niṅṅaḷuṭe ī vāgdānaṁ eppēāḻāṇ pularuka? niṅṅaḷ satyasandhareṅkil.”
Surah Al-Anbiya, Verse 38


لَوۡ يَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ ٱلنَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمۡ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ

taṅṅaḷuṭe mukhaṅṅaḷeyuṁ mutukukaḷeyuṁ narakattīyil ninn taṭukkānāvātta, eṅṅuninnuṁ oru sahāyavuṁ kiṭṭātta avasthaye sambandhicc satyaniṣēdhikaḷ aṟiññirunneṅkil
Surah Al-Anbiya, Verse 39


بَلۡ تَأۡتِيهِم بَغۡتَةٗ فَتَبۡهَتُهُمۡ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ

ennāl vaḷare peṭṭennāyirikkuṁ atavaril vannettuka. appēāḷ atavare amparappikkuṁ. atine taṭukkānavarkkāvilla. avarkkeāṭṭuṁ avasarannalkukayumilla
Surah Al-Anbiya, Verse 40


وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

ninakku mumpuṁ pala pravācakanmāruṁ ivvidhaṁ parihasikkappeṭṭiṭṭuṇṭ. enniṭṭēā, taṅṅaḷ ēteānnineppaṟṟiyāṇēā parihasiccukeāṇṭirunnat ā śikṣa parihasiccirunnavare piṭikūṭuka tanne ceytu
Surah Al-Anbiya, Verse 41


قُلۡ مَن يَكۡلَؤُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ مِنَ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ بَلۡ هُمۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِم مُّعۡرِضُونَ

cēādikkuka: rāvilāvaṭṭe pakalilāvaṭṭe, parama dayāluvāya allāhuvinṟe piṭuttattilninn niṅṅaḷe rakṣikkān kaḻiyunna āruṇṭ? enniṭṭuṁ avar taṅṅaḷuṭe nāthanṟe udbēādhanaṁ avagaṇiccutaḷḷukayāṇ
Surah Al-Anbiya, Verse 42


أَمۡ لَهُمۡ ءَالِهَةٞ تَمۡنَعُهُم مِّن دُونِنَاۚ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَ أَنفُسِهِمۡ وَلَا هُم مِّنَّا يُصۡحَبُونَ

atalla; nam'mekkūṭāte avare sanrakṣikkunna valladaivaṅṅaḷuṁ avarkkuṇṭēā? ennāl ā daivaṅṅaḷkk taṅṅaḷettanne rakṣikkānāvillennatāṇ satyaṁ. nam'muṭe sahāyaṁ avarkkeāṭṭuṁ kiṭṭukayumilla
Surah Al-Anbiya, Verse 43


بَلۡ مَتَّعۡنَا هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۗ أَفَلَا يَرَوۡنَ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَآۚ أَفَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

nāṁ avarkkuṁ avaruṭe pitākkaḷkkuṁ jīvitasukhaṁ nalkikkeāṇṭirunnu. aṅṅane avaruṭe kālaṁ ēṟe nīṇṭupēāyi. nāṁ ī bhūmiye atinṟe cuṟṟu ninnuṁ curukkikkeāṇṭuvarunnat ikkūṭṭar kāṇunnillē? enniṭṭuṁ avar tanne vijayaṁ varikkumennēā
Surah Al-Anbiya, Verse 44


قُلۡ إِنَّمَآ أُنذِرُكُم بِٱلۡوَحۡيِۚ وَلَا يَسۡمَعُ ٱلصُّمُّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا مَا يُنذَرُونَ

paṟayuka: "divya sandēśamanusaricc mātramāṇ ñān niṅṅaḷkk munnaṟiyipp nalkunnat.” pakṣē, munnaṟiyipp nalkumpēāḷ kātupeāṭṭanmār ā viḷi kēḷkkukayilla
Surah Al-Anbiya, Verse 45


وَلَئِن مَّسَّتۡهُمۡ نَفۡحَةٞ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

ninṟe nāthanṟe śikṣayilninn oru nēriya kāṟṟ avare sparśiccāl avariṅṅane vilapikkuṁ: "ñaṅṅaḷuṭe bhāgyadēāṣaṁ! uṟappāyuṁ ñaṅṅaḷ atikramikaḷāyippēāyallēā.”
Surah Al-Anbiya, Verse 46


وَنَضَعُ ٱلۡمَوَٰزِينَ ٱلۡقِسۡطَ لِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَلَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗاۖ وَإِن كَانَ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٍ أَتَيۡنَا بِهَاۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَٰسِبِينَ

uyirtteḻunnēlpunāḷil nāṁ kr̥tyatayuḷḷa tulās'sukaḷ sthāpikkuṁ. pinne ārēāṭuṁ alpavuṁ anīti kāṇikkukayilla. karmaṁ oru kaṭukumaṇittūkkamāyāl pēāluṁ nāmat vilayiruttuṁ. kaṇakkunēākkān nāṁ tanne mati
Surah Al-Anbiya, Verse 47


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ٱلۡفُرۡقَانَ وَضِيَآءٗ وَذِكۡرٗا لِّلۡمُتَّقِينَ

mūsākkuṁ hāṟūnnuṁ nāṁ śari teṟṟukaḷ vērtiriccukāṇikkunna pramāṇaṁ nalki. prakāśavuṁ daivabhaktarkkuḷḷa udbēādhanavuṁ sam'māniccu
Surah Al-Anbiya, Verse 48


ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَهُم مِّنَ ٱلسَّاعَةِ مُشۡفِقُونَ

avar taṅṅaḷuṭe nāthane kāṇāte tanne avane bhayappeṭunnavarāṇ. antyanāḷine pēṭiyēāṭe ōrkkunnavaruṁ
Surah Al-Anbiya, Verse 49


وَهَٰذَا ذِكۡرٞ مُّبَارَكٌ أَنزَلۡنَٰهُۚ أَفَأَنتُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ

nāṁ iṟakkittanna anugr̥hītamāya udbēādhanamāṇ ī khur'ān. enniṭṭuṁ niṅṅaḷitine taḷḷikkaḷayukayēā
Surah Al-Anbiya, Verse 50


۞وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ إِبۡرَٰهِيمَ رُشۡدَهُۥ مِن قَبۡلُ وَكُنَّا بِهِۦ عَٰلِمِينَ

nēratte nāṁ ibṟāhīmin tanṟētāya vivēkaṁ nalkiyirunnu. namukkaddēhatte nannāyaṟiyāmāyirunnu
Surah Al-Anbiya, Verse 51


إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا هَٰذِهِ ٱلتَّمَاثِيلُ ٱلَّتِيٓ أَنتُمۡ لَهَا عَٰكِفُونَ

addēhaṁ tanṟe pitāvinēāṭuṁ janattēāṭuṁ cēādiccatēārkkuka: "niṅṅaḷ pūjikkunna ī pratiṣṭhakaḷ entāṇ?”
Surah Al-Anbiya, Verse 52


قَالُواْ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا لَهَا عَٰبِدِينَ

avar paṟaññu: "ñaṅṅaḷuṭe pitākkaḷ ivaye pūjikkunnat ñaṅṅaḷ kaṇṭiṭṭuṇṭ.”
Surah Al-Anbiya, Verse 53


قَالَ لَقَدۡ كُنتُمۡ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

addēhaṁ paṟaññu: "tīrccayāyuṁ niṅṅaḷuṁ niṅṅaḷuṭe pitākkaḷuṁ vyaktamāya vaḻikēṭilāṇ.”
Surah Al-Anbiya, Verse 54


قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا بِٱلۡحَقِّ أَمۡ أَنتَ مِنَ ٱللَّـٰعِبِينَ

avar cēādiccu: "alla; nī kāryamāyittanneyāṇēā ñaṅṅaḷēāṭippaṟayunnat; atēā kaḷitamāśa paṟayukayēā?”
Surah Al-Anbiya, Verse 55


قَالَ بَل رَّبُّكُمۡ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

addēhaṁ paṟaññu: "alla, yathārthattil niṅṅaḷuṭe nāthan ākāśabhūmikaḷuṭe sanrakṣakanāṇ. avaye sr̥ṣṭiccuṇṭākkiyavan. itu satyantanne enn ñān niṅṅaḷkku munnil sākṣyaṁ vahikkunnu
Surah Al-Anbiya, Verse 56


وَتَٱللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصۡنَٰمَكُم بَعۡدَ أَن تُوَلُّواْ مُدۡبِرِينَ

allāhu tanne satyaṁ! niṅṅaḷ piriññupēāyaśēṣaṁ niṅṅaḷuṭe ī vigrahaṅṅaḷuṭe kāryattil ñāneāru tantraṁ prayēāgikkuṁ.”
Surah Al-Anbiya, Verse 57


فَجَعَلَهُمۡ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرٗا لَّهُمۡ لَعَلَّهُمۡ إِلَيۡهِ يَرۡجِعُونَ

addēhaṁ avaye tuṇṭaṁ tuṇṭamākki. valiya onnineyeāḻike. oruvēḷa avar satyattilēkk tiriccuvanneṅkilēā
Surah Al-Anbiya, Verse 58


قَالُواْ مَن فَعَلَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

avar cēādiccu: "nam'maḷuṭe daivaṅṅaḷēāṭ ivvidhaṁ ceytavanār? ārāyāluṁ avan akrami tanne.”
Surah Al-Anbiya, Verse 59


قَالُواْ سَمِعۡنَا فَتٗى يَذۡكُرُهُمۡ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبۡرَٰهِيمُ

cilar paṟaññu: "ibṟāhīṁ ennu pēruḷḷa oru ceṟuppakkāran ā daivaṅṅaḷeppaṟṟi sansārikkunnat ñaṅṅaḷ kēṭṭiṭṭuṇṭ.”
Surah Al-Anbiya, Verse 60


قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ

avar paṟaññu: "eṅkil niṅṅaḷavane janaṅṅaḷuṭe kaṇmunnil keāṇṭuvarika. avar sākṣi paṟayaṭṭe.”
Surah Al-Anbiya, Verse 61


قَالُوٓاْ ءَأَنتَ فَعَلۡتَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَا يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ

avar cēādiccu: "ibṟāhīmē, nīyāṇēā ñaṅṅaḷuṭe daivaṅṅaḷe ivvidhaṁ ceytat?”
Surah Al-Anbiya, Verse 62


قَالَ بَلۡ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمۡ هَٰذَا فَسۡـَٔلُوهُمۡ إِن كَانُواْ يَنطِقُونَ

addēhaṁ paṟaññu: "alla; ā daivaṅṅaḷile ī valiyavanāṇitu ceytat. niṅṅaḷavarēāṭu cēādiccu nēākkū; avar sansārikkumeṅkil
Surah Al-Anbiya, Verse 63


فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

appēāḷ avar taṅṅaḷuṭe bēādhatalattilēkkeānnu tiriññu. aṅṅane avaran'yēān'yaṁ paṟaññu: "niṅṅaḷ tanneyāṇ atikramikaḷ.”
Surah Al-Anbiya, Verse 64


ثُمَّ نُكِسُواْ عَلَىٰ رُءُوسِهِمۡ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا هَـٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ

pinneyavar tala tiriññu. avar paṟaññu: "ivar sansārikkukayillenn ninakkaṟiyāmallēā.”
Surah Al-Anbiya, Verse 65


قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ

appēāḷ niṅṅaḷ allāhuvekkūṭāte pūjikkunnat niṅṅaḷkk enteṅkiluṁ upakāramēā upadravamēā ceyyātta vastukkaḷeyāṇēā
Surah Al-Anbiya, Verse 66


أُفّٖ لَّكُمۡ وَلِمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

niṅṅaḷuṭeyuṁ, allāhuvekkūṭāte niṅṅaḷ pūjikkunnavayuṭeyuṁ kāryaṁ atyantaṁ apamānakaraṁ tanne. niṅṅaḷeāṭṭuṁ cintikkunnillē?”
Surah Al-Anbiya, Verse 67


قَالُواْ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓاْ ءَالِهَتَكُمۡ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ

avar paṟaññu: "niṅṅaḷivane cuṭṭerikkuka. aṅṅane niṅṅaḷuṭe daivaṅṅaḷe tuṇakkuka. niṅṅaḷ vallatuṁ ceyyānuddēśikkunnuveṅkil atāṇ vēṇṭat.”
Surah Al-Anbiya, Verse 68


قُلۡنَا يَٰنَارُ كُونِي بَرۡدٗا وَسَلَٰمًا عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ

nāṁ paṟaññu: "tīyē, taṇukkū; ibṟāhīmin rakṣākavacamākū.”
Surah Al-Anbiya, Verse 69


وَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَخۡسَرِينَ

addēhattinetire avar tantrameārukki. ennāl nāmavare ellāṁ naṣṭappeṭṭavarākki
Surah Al-Anbiya, Verse 70


وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ

muḻulēākarkkuṁ nāṁ anugrahaṅṅaḷ orukkivecca nāṭṭilēkk addēhatteyuṁ lūtvineyuṁ rakṣappeṭutti
Surah Al-Anbiya, Verse 71


وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ نَافِلَةٗۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا صَٰلِحِينَ

addēhattinu nāṁ is'hākhine sam'māniccu. atinu puṟame ya'akhūbineyuṁ. avareyeākke nāṁ saccaritarākkukayuṁ ceytu
Surah Al-Anbiya, Verse 72


وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِمۡ فِعۡلَ ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَإِقَامَ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءَ ٱلزَّكَوٰةِۖ وَكَانُواْ لَنَا عَٰبِدِينَ

avare nāṁ nam'muṭe nirdēśānusaraṇaṁ nērvaḻi kāṇiccukeāṭukkunna nētākkanmārākki. nāmavarkk nalla kāryaṅṅaḷ ceyyānuṁ namaskāraṁ niṣṭhayēāṭe nirvahikkānuṁ sakātt nalkānuṁ nirdēśaṁ nalki. avareākke namukk vaḻippeṭṭ jīvikkunnavarāyirunnu
Surah Al-Anbiya, Verse 73


وَلُوطًا ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗا وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَت تَّعۡمَلُ ٱلۡخَبَـٰٓئِثَۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَٰسِقِينَ

lūtvinu nāṁ tattvabēādhavuṁ aṟivuṁ nalki. ābhāsaṁ naṭannirunna nāṭṭil ninn nāṁ addēhatte rakṣappeṭutti. annāṭṭukār duṣicca tem'māṭikaḷāya janamāyirunnu
Surah Al-Anbiya, Verse 74


وَأَدۡخَلۡنَٰهُ فِي رَحۡمَتِنَآۖ إِنَّهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

lūtvine nāṁ nam'muṭe kāruṇyavalayattiluḷppeṭutti. tīrcca; addēhaṁ saccaritanāyirunnu
Surah Al-Anbiya, Verse 75


وَنُوحًا إِذۡ نَادَىٰ مِن قَبۡلُ فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

nūhinṟe kāryavuṁ ōrkkuka: ivarkkellāṁ mumpe addēhaṁ nam'me viḷiccuprārthicca kāryaṁ. aṅṅane nāṁ addēhattinuttaraṁ nalki. addēhatteyuṁ kuṭumbatteyuṁ keāṭunduritattil ninn rakṣappeṭutti
Surah Al-Anbiya, Verse 76


وَنَصَرۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ

nam'muṭe vacanaṅṅaḷe taḷḷippaṟañña janattinetire nāṁ addēhatte tuṇaccu. tīrccayāyuṁ avar paṟṟe duṣicca janatayāyirunnu. atināl avare onnaṭaṅkaṁ nāṁ mukkiyeāṭukki
Surah Al-Anbiya, Verse 77


وَدَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ إِذۡ يَحۡكُمَانِ فِي ٱلۡحَرۡثِ إِذۡ نَفَشَتۡ فِيهِ غَنَمُ ٱلۡقَوۡمِ وَكُنَّا لِحُكۡمِهِمۡ شَٰهِدِينَ

dāvūdinṟeyuṁ sulaimānṟeyuṁ kāryaṁ ōrkkuka: avariruvaruṁ oru kr̥ṣiyiṭattinṟe praśnattil tīrppukalpicca kāryaṁ. oru kūṭṭaruṭe āṭukaḷ kr̥ṣiyiṭattil kaṭannu viḷa tinnu. avaruṭe vidhikku nāṁ sākṣiyāyirunnu
Surah Al-Anbiya, Verse 78


فَفَهَّمۡنَٰهَا سُلَيۡمَٰنَۚ وَكُلًّا ءَاتَيۡنَا حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَسَخَّرۡنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلۡجِبَالَ يُسَبِّحۡنَ وَٱلطَّيۡرَۚ وَكُنَّا فَٰعِلِينَ

annēraṁ sulaimānn nāṁ kāryattinṟe nijasthiti manas'silākkikkeāṭuttu. avariruvarkkuṁ nāṁ tattvabēādhavuṁ aṟivuṁ nalki. dāvūdinēāṭeāppaṁ, daivatte kīrttanaṁ ceyyunna parvataṅṅaḷeyuṁ paṟavakaḷeyuṁ nāṁ adhīnappeṭuttikkeāṭuttu. nāmāṇiteākke ceytukeāṇṭirunnat
Surah Al-Anbiya, Verse 79


وَعَلَّمۡنَٰهُ صَنۡعَةَ لَبُوسٖ لَّكُمۡ لِتُحۡصِنَكُم مِّنۢ بَأۡسِكُمۡۖ فَهَلۡ أَنتُمۡ شَٰكِرُونَ

niṅṅaḷkkuvēṇṭi nāṁ addēhattin paṭayaṅkinirmāṇaṁ paṭhippiccukeāṭuttu. niṅṅaḷe yud'dhavipattukaḷilninn rakṣikkānāṇat. enniṭṭ niṅṅaḷ nandiyuḷḷavarāṇēā
Surah Al-Anbiya, Verse 80


وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ عَاصِفَةٗ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦٓ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيۡءٍ عَٰلِمِينَ

sulaimānn nāṁ āññuvīśunna kāṟṟineyuṁ adhīnappeṭuttikkeāṭuttu. addēhattinṟe kalpana prakāraṁ, nāṁ anugrahaṅṅaḷeārukkivecca nāṭṭilēkk at sañcariccukeāṇṭirunnu. ellā kāryatteppaṟṟiyuṁ nannāyaṟiyunnavanāṇ nāṁ
Surah Al-Anbiya, Verse 81


وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعۡمَلُونَ عَمَلٗا دُونَ ذَٰلِكَۖ وَكُنَّا لَهُمۡ حَٰفِظِينَ

piśācukkaḷilninn cilareyuṁ nāṁ addēhattinu kīḻpeṭuttikkeāṭuttu. avar addēhattinuvēṇṭi veḷḷattilmuṅṅumāyirunnu. kūṭāte maṟṟu pala jēālikaḷuṁ ceyyunnavarumāyirunnu. nāmāṇavarkk mēlnēāṭṭanvahiccirunnat
Surah Al-Anbiya, Verse 82


۞وَأَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّـٰحِمِينَ

ayyūb tanṟe nāthane viḷicc prārthicca kāryaṁ ōrkkuka: "enne duritaṁ bādhiccirikkunnu. nī karuṇayuḷḷavarilēṟṟavuṁ karuṇayuḷḷavanāṇallēā.”
Surah Al-Anbiya, Verse 83


فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَكَشَفۡنَا مَا بِهِۦ مِن ضُرّٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰبِدِينَ

appēāḷ addēhattinu nāṁ uttaramēki. addēhattinuṇṭāyirunna duritaṁ dūrīkariccukeāṭuttu. addēhattinu nāṁ tanṟe kuṭumbatte nalki. avarēāṭeāppaṁ atrayuṁ pēre vēṟeyuṁ keāṭuttu. nam'muṭe bhāgattuninnuḷḷa anugrahamāyāṇat. ārādhanayil muḻukunnavarkk orēārmappeṭuttaluṁ
Surah Al-Anbiya, Verse 84


وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِدۡرِيسَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

ismā'īlinṟeyuṁ idrīsinṟeyuṁ dulkiphlinṟeyuṁ kāryavuṁ ōrkkuka. avareākke ēṟe kṣamālukkaḷāyirunnu
Surah Al-Anbiya, Verse 85


وَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ فِي رَحۡمَتِنَآۖ إِنَّهُم مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

avareyellāṁ nāṁ nam'muṭe anugrahattiluḷppeṭutti. avarellāvaruṁ saccaritarāyirunnu
Surah Al-Anbiya, Verse 86


وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَٰضِبٗا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقۡدِرَ عَلَيۡهِ فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ أَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبۡحَٰنَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

dunnūn kupitanāyi pēāya kāryaṁ ōrkkuka: nāṁ piṭikūṭukayillenn addēhaṁ karuti. atināl kūriruḷukaḷil vecc addēhaṁ kēṇapēkṣiccu: "nīyallāte daivamilla. nīyetra pariśud'dhan! sanśayamilla; ñān atikramiyāyirikkunnu.”
Surah Al-Anbiya, Verse 87


فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡغَمِّۚ وَكَذَٰلِكَ نُـۨجِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

annēraṁ nāṁ addēhattin uttaramēki. addēhatte duḥkhattilninnu mēācippiccu. ivvidhaṁ nāṁ satyaviśvāsikaḷe rakṣappeṭuttunnu
Surah Al-Anbiya, Verse 88


وَزَكَرِيَّآ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرۡنِي فَرۡدٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡوَٰرِثِينَ

sakariyyā tanṟe nāthane viḷiccuprārthicca kāryaṁ ōrkkuka: "enṟe nāthā, nīyenne oṟṟayānāyi viṭarutē. nīyāṇallēā anantarameṭukkunnavaril atyuttaman.”
Surah Al-Anbiya, Verse 89


فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَوَهَبۡنَا لَهُۥ يَحۡيَىٰ وَأَصۡلَحۡنَا لَهُۥ زَوۡجَهُۥٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَيَدۡعُونَنَا رَغَبٗا وَرَهَبٗاۖ وَكَانُواْ لَنَا خَٰشِعِينَ

appēāḷ nāṁ addēhattinuttaraṁ nalki. yahyāye sam'mānamāyi keāṭuttu. addēhattinṟe patniye nāmatin prāptayākki. tīrccayāyuṁ avar nalla kāryaṅṅaḷil āvēśaṁ kāṇikkunnavarāyirunnu. pēṭiyēāṭeyuṁ pratīkṣayēāṭeyuṁ nam'mēāṭ prārthikkunnavaruṁ tāḻma kāṇikkunnavarumāyirunnu
Surah Al-Anbiya, Verse 90


وَٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلۡنَٰهَا وَٱبۡنَهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ

tanṟe pātivratyaṁ sūkṣiccavaḷuṭe kāryaṁ ōrkkuka: aṅṅane nāmavaḷil nam'muṭe ātmāvilninn ūti. avaḷeyuṁ avaḷuṭe makaneyuṁ lēākarkk teḷiñña aṭayāḷamākkukayuṁ ceytu
Surah Al-Anbiya, Verse 91


إِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُونِ

niṅṅaḷuṭe ī samudāyaṁ satyattil oreāṟṟa samudāyamāṇ. ñān niṅṅaḷuṭe nāthanuṁ. atināl niṅṅaḷenikku mātraṁ vaḻippeṭuka
Surah Al-Anbiya, Verse 92


وَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡۖ كُلٌّ إِلَيۡنَا رَٰجِعُونَ

ennāl avar taṅṅaḷuṭe matakāryattil niravadhi cērikaḷāyi. aṟiyuka: ellāvaruṁ nam'milēkk tiriccuvarēṇṭavarāṇ
Surah Al-Anbiya, Verse 93


فَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا كُفۡرَانَ لِسَعۡيِهِۦ وَإِنَّا لَهُۥ كَٰتِبُونَ

satyaviśvāsiyāyi salkkarmaṅṅaḷ pravarttikkunnavanṟe karmaphalaṁ pāḻāvukayilla. uṟappāyuṁ nāmat rēkhappeṭuttunnuṇṭ
Surah Al-Anbiya, Verse 94


وَحَرَٰمٌ عَلَىٰ قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآ أَنَّهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ

nāmeāru nāṭine naśippiccāl avar pinneyeārikkaluṁ aviṭēkk tiriccuvarilla
Surah Al-Anbiya, Verse 95


حَتَّىٰٓ إِذَا فُتِحَتۡ يَأۡجُوجُ وَمَأۡجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٖ يَنسِلُونَ

ya'ajūj- ma'ajūj janavibhāgaṅṅaḷkk oru vaḻi tuṟannukiṭṭunvare; aṅṅane avar ellā kunninpuṟaṅṅaḷilninnuṁ kuticciṟaṅṅi varuṁ vareyuṁ
Surah Al-Anbiya, Verse 96


وَٱقۡتَرَبَ ٱلۡوَعۡدُ ٱلۡحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَٰخِصَةٌ أَبۡصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَٰوَيۡلَنَا قَدۡ كُنَّا فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا بَلۡ كُنَّا ظَٰلِمِينَ

ā satyavāgdānaṁ aṭuttu varunnatu vareyuṁ. appēāḷ satyaniṣēdhikaḷuṭe kaṇṇukaḷ tuṟiccunilkkuṁ. avariṅṅane vilapikkuṁ. "ñaṅṅaḷuṭe bhāgyadēāṣaṁ. ñaṅṅaḷ itēkkuṟicc tīrttuṁ aśrad'dharāyirunnu. ñaṅṅaḷ atikramikaḷāyippēāyallēā.”
Surah Al-Anbiya, Verse 97


إِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمۡ لَهَا وَٰرِدُونَ

tīrccayāyuṁ niṅṅaḷuṁ allāhuvekkūṭāte niṅṅaḷ pūjikkunnavaruṁ narakattīyile viṟakāṇ. niṅṅaḷellāṁ aviṭe etticcēruka tanne ceyyuṁ
Surah Al-Anbiya, Verse 98


لَوۡ كَانَ هَـٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةٗ مَّا وَرَدُوهَاۖ وَكُلّٞ فِيهَا خَٰلِدُونَ

yathārthattil avar daivaṅṅaḷāyirunneṅkil ī narakattīyil vannettumāyirunnilla. ennāl ōrkkuka: avarellāṁ aviṭe nityavāsikaḷāyirikkuṁ
Surah Al-Anbiya, Verse 99


لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَهُمۡ فِيهَا لَا يَسۡمَعُونَ

avarkkaviṭe neṭuniśvāsamāṇuṇṭāvuka. atallāteānnuṁ kēḷkkānāvilla
Surah Al-Anbiya, Verse 100


إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتۡ لَهُم مِّنَّا ٱلۡحُسۡنَىٰٓ أُوْلَـٰٓئِكَ عَنۡهَا مُبۡعَدُونَ

ennāl nēratte tanne nam'mil ninn nanma labhiccavar atilninn māṟṟinirttappeṭuṁ
Surah Al-Anbiya, Verse 101


لَا يَسۡمَعُونَ حَسِيسَهَاۖ وَهُمۡ فِي مَا ٱشۡتَهَتۡ أَنفُسُهُمۡ خَٰلِدُونَ

avaratinṟe nēriya śabdampēāluṁ kēḷkkukayilla. avar ennennuṁ taṅṅaḷuṭe manas'siṣṭappeṭunna sukhāsvādyatakaḷilāyirikkuṁ
Surah Al-Anbiya, Verse 102


لَا يَحۡزُنُهُمُ ٱلۡفَزَعُ ٱلۡأَكۡبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ هَٰذَا يَوۡمُكُمُ ٱلَّذِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ

ā mahā sambhramaṁ avare oṭṭuṁ ākularākkukayilla. malakkukaḷ avare svīkaricc etirēlkkuṁ. malakkukaḷ avarkkiṅṅane svāgatamēātukayuṁ ceyyuṁ:"niṅṅaḷēāṭu vāgdānaṁ ceyta ā mēāhana dinamāṇit.”
Surah Al-Anbiya, Verse 103


يَوۡمَ نَطۡوِي ٱلسَّمَآءَ كَطَيِّ ٱلسِّجِلِّ لِلۡكُتُبِۚ كَمَا بَدَأۡنَآ أَوَّلَ خَلۡقٖ نُّعِيدُهُۥۚ وَعۡدًا عَلَيۡنَآۚ إِنَّا كُنَّا فَٰعِلِينَ

pustakattāḷukaḷ curuṭṭumpēāle ākāśatte nāṁ curuṭṭikkūṭṭunna dinamāṇat. nāṁ sr̥ṣṭi ādyamārambhiccapēāle tanne atāvarttikkuṁ. vāgdānaṁ vaḻi it nam'muṭe bādhyatayāyirikkunnu. nāmat naṭappākkukatanne ceyyuṁ
Surah Al-Anbiya, Verse 104


وَلَقَدۡ كَتَبۡنَا فِي ٱلزَّبُورِ مِنۢ بَعۡدِ ٱلذِّكۡرِ أَنَّ ٱلۡأَرۡضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ ٱلصَّـٰلِحُونَ

sabūṟil udbēādhanattinuśēṣaṁ nāmiṅṅane rēkhappeṭuttiyiṭṭuṇṭ: "bhūmiyuṭe pintuṭarccāvakāśaṁ saccaritarāya enṟe dāsanmārkkāyirikkuṁ.”
Surah Al-Anbiya, Verse 105


إِنَّ فِي هَٰذَا لَبَلَٰغٗا لِّقَوۡمٍ عَٰبِدِينَ

tīrccayāyuṁ itil allāhuve vaḻippeṭunna janattin mahattāya sandēśamuṇṭ
Surah Al-Anbiya, Verse 106


وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا رَحۡمَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ

lēākarkkāke anugrahamāyallāte ninne nāṁ ayacciṭṭilla
Surah Al-Anbiya, Verse 107


قُلۡ إِنَّمَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ

paṟayuka: enikku bēādhanamāyi kiṭṭiyatitāṇ: niṅṅaḷuṭe daivaṁ ēkanāya allāhu mātramāṇ. enniṭṭuṁ niṅṅaḷ musliṅkaḷāvunnillē
Surah Al-Anbiya, Verse 108


فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ ءَاذَنتُكُمۡ عَلَىٰ سَوَآءٖۖ وَإِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٞ مَّا تُوعَدُونَ

iniyuṁ avar pintiriyukayāṇeṅkil paṟayuka: "ñān niṅṅaḷkkellāṁ orēpēāle aṟiyipp nalkikkaḻiññu. niṅṅaḷēāṭ vāgdānaṁ ceyyunna kāryaṁ aṭuttēā akaleyēā ennenikkaṟiyukayilla
Surah Al-Anbiya, Verse 109


إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا تَكۡتُمُونَ

ennāl niṅṅaḷ uṟakke paṟayunnatuṁ maṟaccuvekkunnatuṁ tīrccayāyuṁ allāhu aṟiyuṁ
Surah Al-Anbiya, Verse 110


وَإِنۡ أَدۡرِي لَعَلَّهُۥ فِتۡنَةٞ لَّكُمۡ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ

enikkaṟiññukūṭā, oru vēḷa it niṅṅaḷkkeāru parīkṣaṇamāyēkkāṁ; oru niścitakālaṁ vare niṅṅaḷkk sukhāsvādanattinuḷḷa avasaraṁ nalkiyatumāvāṁ.”
Surah Al-Anbiya, Verse 111


قَٰلَ رَبِّ ٱحۡكُم بِٱلۡحَقِّۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ

pravācakan paṟaññu: "enṟe nāthā; nī satyampēāle vidhi kalpikkuka. ñaṅṅaḷuṭe nāthan paramakāruṇikanāṇ. niṅṅaḷ paṟaññuparattunnatinetire ñaṅṅaḷkk sahāyattin āśrayikkāvunnavanuṁ.”
Surah Al-Anbiya, Verse 112


Author: Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor


<< Surah 20
>> Surah 22

Malayalam Translations by other Authors


Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai