Surah Al-Furqan - Tajik Translation by Abdolmohammad Ayati
تَبَارَكَ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡفُرۡقَانَ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦ لِيَكُونَ لِلۡعَٰلَمِينَ نَذِيرًا
Buzurg astu ʙuzurgvor on kas, ki in furqonro ʙar ʙandai Xud nozil kard, to çahonijonro ʙimdihandae ʙoşad
Surah Al-Furqan, Verse 1
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيۡءٖ فَقَدَّرَهُۥ تَقۡدِيرٗا
On kas, ki az oni Ūst farmonravoii osmonhovu zamin va farzande nagiriftaast va Ūro şarike dar farmonravoī nest va har cizro ʙijofaridaast va onro ʙa miqdor ofaridaast
Surah Al-Furqan, Verse 2
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗ لَّا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ وَلَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗا وَلَا يَمۡلِكُونَ مَوۡتٗا وَلَا حَيَوٰةٗ وَلَا نُشُورٗا
Ƣajri Ū xudojone digar giriftand, ki heç ciz nameofarinand, va xud maxluqand. Na moliki zijoni xud hastand va na naf'i xud va moliki margu zindagī va qijomat nestand
Surah Al-Furqan, Verse 3
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٌ ٱفۡتَرَىٰهُ وَأَعَانَهُۥ عَلَيۡهِ قَوۡمٌ ءَاخَرُونَۖ فَقَدۡ جَآءُو ظُلۡمٗا وَزُورٗا
Va kofiron guftand, ki in çuz durūƣe, ki xud ʙoftaast va gurūhe digar ūro ʙar on jorī dodaand, heç nest. Haqqo, on cī megūjand, sitamu ʙotil ast
Surah Al-Furqan, Verse 4
وَقَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ٱكۡتَتَبَهَا فَهِيَ تُمۡلَىٰ عَلَيۡهِ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا
Ba guftand: «In afsonahoi peşinijon ast, ki har suʙhu şom ʙar ū xonda meşavad va ū menavisadaş»
Surah Al-Furqan, Verse 5
قُلۡ أَنزَلَهُ ٱلَّذِي يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Bigū: «In kitoʙro kase nozil kardaast, ki nihoni osmonhovu zaminro medonad va ʙaxşojandavu mehruʙon ast!»
Surah Al-Furqan, Verse 6
وَقَالُواْ مَالِ هَٰذَا ٱلرَّسُولِ يَأۡكُلُ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشِي فِي ٱلۡأَسۡوَاقِ لَوۡلَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَلَكٞ فَيَكُونَ مَعَهُۥ نَذِيرًا
Guftand: «Caro in pajomʙar, ƣizo mexūrad va dar ʙozorho roh meravad? Caro fariştae ʙar ū furūd nameojad to ʙo ū ʙimdihanda ʙoşad
Surah Al-Furqan, Verse 7
أَوۡ يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ تَكُونُ لَهُۥ جَنَّةٞ يَأۡكُلُ مِنۡهَاۚ وَقَالَ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا
Caro az osmon gançe ʙarojaş afkanda naşavad? Caro ūro ʙoƣe nest, ki az on ʙixūrad?» Va sitamkoron guftand: «Şumo ʙa mardi çoduşudae pajravī mekuned!»
Surah Al-Furqan, Verse 8
ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَٰلَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا
Bingar, ki cī guna ʙarojat dostonho meovarand. Gumroh şudaand va tavoni roh joftanaşon nest
Surah Al-Furqan, Verse 9
تَبَارَكَ ٱلَّذِيٓ إِن شَآءَ جَعَلَ لَكَ خَيۡرٗا مِّن ذَٰلِكَ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَيَجۡعَل لَّكَ قُصُورَۢا
Buzurgu ʙuzurgvor ast on kas, ki agar xohad, ʙehtar az on ʙa tu medihad — ʙoƣhoe, ki dar onho nahrho çorī ʙoşad va ʙarojat qasrho ʙiofarinad
Surah Al-Furqan, Verse 10
بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلسَّاعَةِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِمَن كَذَّبَ بِٱلسَّاعَةِ سَعِيرًا
Balki inho qijomatro durūƣ hisoʙand. Va Mo ʙaroi kanone, ki qijomatro durūƣ hisoʙand, otaşi sūzon omoda kardaem
Surah Al-Furqan, Verse 11
إِذَا رَأَتۡهُم مِّن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ سَمِعُواْ لَهَا تَغَيُّظٗا وَزَفِيرٗا
ki cun az rohi dur ʙuʙinadaşon, çūşişu xurūşaşro ʙişnavand
Surah Al-Furqan, Verse 12
وَإِذَآ أُلۡقُواْ مِنۡهَا مَكَانٗا ضَيِّقٗا مُّقَرَّنِينَ دَعَوۡاْ هُنَالِكَ ثُبُورٗا
Va cun dastho ʙar gardan ʙasta dar tangie az on aftand, ʙa du'o margi xud mexohand
Surah Al-Furqan, Verse 13
لَّا تَدۡعُواْ ٱلۡيَوۡمَ ثُبُورٗا وَٰحِدٗا وَٱدۡعُواْ ثُبُورٗا كَثِيرٗا
Imrūz na jak ʙor margi xud xohed, margi xud farovon xohed
Surah Al-Furqan, Verse 14
قُلۡ أَذَٰلِكَ خَيۡرٌ أَمۡ جَنَّةُ ٱلۡخُلۡدِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۚ كَانَتۡ لَهُمۡ جَزَآءٗ وَمَصِيرٗا
Bigū: «Ojo in ʙehtar ast jo on ʙihişti çovidon, ki ʙa parhezgoron va'da şudaast, ki mukofotu sarançomi onon xohad ʙud?»
Surah Al-Furqan, Verse 15
لَّهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَ خَٰلِدِينَۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعۡدٗا مَّسۡـُٔولٗا
To aʙad har cī ʙixohand, dar on ço hast. Va'daest, ki ançom dodani on az Parvardigorat xosta şudaast
Surah Al-Furqan, Verse 16
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَقُولُ ءَأَنتُمۡ أَضۡلَلۡتُمۡ عِبَادِي هَـٰٓؤُلَآءِ أَمۡ هُمۡ ضَلُّواْ ٱلسَّبِيلَ
Rūze, ki ononro ʙo cizhoe, ki ƣajri Xudoi jakto meparastidand, ʙa maşhar çam' ovard va sipas pursad: «Ojo şumo in ʙandagoni Maro gumroh mekarded, jo onho xud rohro gum karda ʙudand?»
Surah Al-Furqan, Verse 17
قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ مَا كَانَ يَنۢبَغِي لَنَآ أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِن مَّتَّعۡتَهُمۡ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ نَسُواْ ٱلذِّكۡرَ وَكَانُواْ قَوۡمَۢا بُورٗا
Gūjand: «Pokī Tu! Moro sazovor naʙudaast, ki çuz tu kasero ʙa jorī girem. Tu xud onho va padaronaşonro ʙarxurdor soxtī, cunon ki jodi Turo faromūş kardand va mardume şudand ʙa halokat aftoda
Surah Al-Furqan, Verse 18
فَقَدۡ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسۡتَطِيعُونَ صَرۡفٗا وَلَا نَصۡرٗاۚ وَمَن يَظۡلِم مِّنكُمۡ نُذِقۡهُ عَذَابٗا كَبِيرٗا
Inho on ciro megufted, durūƣ xondand va aknun natavoned azoʙero az xud dur sozed jo xudro jorī dihed. Va har kas az şumo, ki sitam kunad, azoʙe ʙuzurgaş mecaşonem
Surah Al-Furqan, Verse 19
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّآ إِنَّهُمۡ لَيَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشُونَ فِي ٱلۡأَسۡوَاقِۗ وَجَعَلۡنَا بَعۡضَكُمۡ لِبَعۡضٖ فِتۡنَةً أَتَصۡبِرُونَۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرٗا
Peş az tu pajomʙarone firistodaem, ki ta'om mexūrdand va dar ʙozorho roh meraftand. Va şumoro vasilai ozmoişi jakdigar qaror dodem. Ojo saʙr tavoned kard? Va Parvardigori tu ʙinost
Surah Al-Furqan, Verse 20
۞وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ أَوۡ نَرَىٰ رَبَّنَاۗ لَقَدِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ وَعَتَوۡ عُتُوّٗا كَبِيرٗا
Kasone, ki ʙa didori Mo umed nadorand, guftand: «Caro fariştagon ʙar mo namefarojand? Jo caro Parvardigori xudro nameʙinem?» Ba rostī, ki xudro ʙuzurg şumurdand va sarkaşī kardand, sarkaşie ʙuzurg
Surah Al-Furqan, Verse 21
يَوۡمَ يَرَوۡنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ لَا بُشۡرَىٰ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُجۡرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا
Rūze, ki fariştagonro ʙuʙinand, dar on rūz gunahkoronro heç xuşxaʙare nadihand va ʙa inho gūjand: «Xuşxaʙar ʙar şumo harom ast!»
Surah Al-Furqan, Verse 22
وَقَدِمۡنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُواْ مِنۡ عَمَلٖ فَجَعَلۡنَٰهُ هَبَآءٗ مَّنثُورًا
Z Va ʙa a'mole, ki kardaand, qasd kunem va hamaro cun zarroti xok ʙarʙod dihem
Surah Al-Furqan, Verse 23
أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ يَوۡمَئِذٍ خَيۡرٞ مُّسۡتَقَرّٗا وَأَحۡسَنُ مَقِيلٗا
Ahli ʙihişt dar in rūz dar ʙehtarin çojgoh va ʙehtarin makon ʙaroi oromiş hastand
Surah Al-Furqan, Verse 24
وَيَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلسَّمَآءُ بِٱلۡغَمَٰمِ وَنُزِّلَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ تَنزِيلًا
Rūze, ki osmon ʙo aʙrho meşikofad va fariştagon ʙar zamin pojon firistoda şavand
Surah Al-Furqan, Verse 25
ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّ لِلرَّحۡمَٰنِۚ وَكَانَ يَوۡمًا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ عَسِيرٗا
farmonravoī dar on rūz, ʙa rostī, az oni Xudoi rahmon ast. Va ʙaroi kofiron rūze duşvor xohad ʙud
Surah Al-Furqan, Verse 26
وَيَوۡمَ يَعَضُّ ٱلظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيۡهِ يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي ٱتَّخَذۡتُ مَعَ ٱلرَّسُولِ سَبِيلٗا
Rūze, ki kofir dastoni xudro ʙa dandon gazad va gūjad: «Ej koş, rohero, ki rasul dar peş girifta ʙud dar roh girifta ʙudam
Surah Al-Furqan, Verse 27
يَٰوَيۡلَتَىٰ لَيۡتَنِي لَمۡ أَتَّخِذۡ فُلَانًا خَلِيلٗا
Voj ʙar man, koş falonro dūst namegiriftam
Surah Al-Furqan, Verse 28
لَّقَدۡ أَضَلَّنِي عَنِ ٱلذِّكۡرِ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَنِيۗ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِلۡإِنسَٰنِ خَذُولٗا
ʙo on ki Qur'on ʙaroi man nozil şuda ʙud, maro az pajraviaş ʙozmedoşt. Va in şajton hameşa odamiro xoru tanho meguzorad
Surah Al-Furqan, Verse 29
وَقَالَ ٱلرَّسُولُ يَٰرَبِّ إِنَّ قَوۡمِي ٱتَّخَذُواْ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ مَهۡجُورٗا
Pajomʙar guft: «Ej Parvardigori man qavmi man tarki Qur'on guftand!»
Surah Al-Furqan, Verse 30
وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوّٗا مِّنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ هَادِيٗا وَنَصِيرٗا
Incunin har pajomʙarero az mijoni kofiron duşmane padid ovardem. Va Parvardigori tu ʙaroi rohnamoivu jorii tu kofist
Surah Al-Furqan, Verse 31
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلۡقُرۡءَانُ جُمۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِۦ فُؤَادَكَۖ وَرَتَّلۡنَٰهُ تَرۡتِيلٗا
Kofiron guftand: «Caro in Qur'on ʙa jakʙora ʙar ū nozil nameşavad?» Baroi on ast, ki dili turo ʙa on ustuvorī dihem va onro ʙa ohistagivu tartiʙ xonem
Surah Al-Furqan, Verse 32
وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا
Har misole ʙaroi tu ʙijovarand, alʙatta çavoʙaşro ʙa rostī va nekūtarin ʙajon ʙijovarem
Surah Al-Furqan, Verse 33
ٱلَّذِينَ يُحۡشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُوْلَـٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ سَبِيلٗا
Kasonero, ki az rūj mekaşandu dar çahannam çam' meovarand, ʙa çojgoh ʙadtaru ʙa roh gumgaştatarand
Surah Al-Furqan, Verse 34
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرٗا
Ba Mūso kitoʙ dodem va ʙarodaraş Horunro madadgoraş soxtem
Surah Al-Furqan, Verse 35
فَقُلۡنَا ٱذۡهَبَآ إِلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَدَمَّرۡنَٰهُمۡ تَدۡمِيرٗا
Va guftem: «Nazdi mardume, ki ojoti Moro durūƣ ʙarovardaand, ʙiraved». Va on qavmro ʙa saxtī halok kardem
Surah Al-Furqan, Verse 36
وَقَوۡمَ نُوحٖ لَّمَّا كَذَّبُواْ ٱلرُّسُلَ أَغۡرَقۡنَٰهُمۡ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ لِلنَّاسِ ءَايَةٗۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا
Qavmi Nūhro, cun pajomʙaronro durūƣ ʙarovardand, ƣark kardem va onhoro ʙaroi mardum iʙrate soxtem. Va ʙaroi sitamkoron azoʙe dardovar omoda kardaem
Surah Al-Furqan, Verse 37
وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَأَصۡحَٰبَ ٱلرَّسِّ وَقُرُونَۢا بَيۡنَ ذَٰلِكَ كَثِيرٗا
va Odro va Samudro va ashoʙi Rassro va naslhoi ʙisjorero, ki mijoni onho ʙudand, halok kardem
Surah Al-Furqan, Verse 38
وَكُلّٗا ضَرَبۡنَا لَهُ ٱلۡأَمۡثَٰلَۖ وَكُلّٗا تَبَّرۡنَا تَتۡبِيرٗا
Va ʙaroi hama misolhoe ovardem va hamaro nestu noʙud soxtem
Surah Al-Furqan, Verse 39
وَلَقَدۡ أَتَوۡاْ عَلَى ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِيٓ أُمۡطِرَتۡ مَطَرَ ٱلسَّوۡءِۚ أَفَلَمۡ يَكُونُواْ يَرَوۡنَهَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ نُشُورٗا
Va ʙar dehae, ki ʙar on ʙoroni azoʙ ʙorida ʙudem, guzar mekardand. Ojo onro namedidand? Ore, ʙa qijomat umed nadoştand
Surah Al-Furqan, Verse 40
وَإِذَا رَأَوۡكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي بَعَثَ ٱللَّهُ رَسُولًا
Cun turo didand, masxaraat kardand, ki ojo in ast on pajomʙare, ki Xudo ʙar mo firistoda ast
Surah Al-Furqan, Verse 41
إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا لَوۡلَآ أَن صَبَرۡنَا عَلَيۡهَاۚ وَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ حِينَ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ مَنۡ أَضَلُّ سَبِيلًا
Agar ʙar xudojonamon ustuvor nameistodem, nazdiq ʙud, ki moro az parastişaşon gumroh kunad. Cun azoʙro ʙuʙinand, xohand donist cī kase gumrohtar ʙudaast
Surah Al-Furqan, Verse 42
أَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيۡهِ وَكِيلًا
Ojo on kasro, ki havoi nafsro ʙa xudoī girifta ʙud, didī? Ojo tu zomini ū hastī
Surah Al-Furqan, Verse 43
أَمۡ تَحۡسَبُ أَنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَسۡمَعُونَ أَوۡ يَعۡقِلُونَۚ إِنۡ هُمۡ إِلَّا كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّ سَبِيلًا
Jo gumon kardaī, ki ʙeştarinaşon meşunavandu mefahmand? Inho cun corpojone hastand, ʙalki az corpojon ham gumrohtarand
Surah Al-Furqan, Verse 44
أَلَمۡ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيۡفَ مَدَّ ٱلظِّلَّ وَلَوۡ شَآءَ لَجَعَلَهُۥ سَاكِنٗا ثُمَّ جَعَلۡنَا ٱلشَّمۡسَ عَلَيۡهِ دَلِيلٗا
Nadidaī, ki Parvardigori tu cī guna sojaro mekaşad? Agar mexost, dar jak ço sokinaş megardond. On goh oftoʙro ʙar ū dalel gardonidem
Surah Al-Furqan, Verse 45
ثُمَّ قَبَضۡنَٰهُ إِلَيۡنَا قَبۡضٗا يَسِيرٗا
Sipas ʙargirkftemaş, giriftane andak-andak
Surah Al-Furqan, Verse 46
وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا وَٱلنَّوۡمَ سُبَاتٗا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورٗا
Ūst, ki şaʙro pūşişi şumo kard va xoʙro oromişaton va rūzro zamoni ʙarxostanaton
Surah Al-Furqan, Verse 47
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ طَهُورٗا
Ūst, ki peşopeşi rahmati xud ʙodhoro ʙa muƶda dodan firistod. Va az osmon oʙe pok nozil kardem
Surah Al-Furqan, Verse 48
لِّنُحۡـِۧيَ بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗا وَنُسۡقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقۡنَآ أَنۡعَٰمٗا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرٗا
to sarzamini murdaro ʙa on hajot ʙaxşem va corpojon va mardumi ʙisjorero, ki ofaridaem, az on oʙ dihem
Surah Al-Furqan, Verse 49
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَٰهُ بَيۡنَهُمۡ لِيَذَّكَّرُواْ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا
Va to ʙa tafakkur pardozand, ʙoronro mijonaşon taqsim kardem. Vale ʙeştari mardum nosiposī kardand
Surah Al-Furqan, Verse 50
وَلَوۡ شِئۡنَا لَبَعَثۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٖ نَّذِيرٗا
Agar mexostem, ʙa har dehae ʙimdihandae mefiristodem
Surah Al-Furqan, Verse 51
فَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَجَٰهِدۡهُم بِهِۦ جِهَادٗا كَبِيرٗا
Ba kofiron ito'at makun va ʙa hukmi Xudo ʙo onho cihod kun, cihode ʙuzurg
Surah Al-Furqan, Verse 52
۞وَهُوَ ٱلَّذِي مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞ وَجَعَلَ بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٗا وَحِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا
Ūst, ki du darjo ʙa ham ʙijomext — jake şirinu guvoro va digare şūroʙe saxt gazanda. Va mijoni on du mrne'ae va sadde ustuvor qaror dod
Surah Al-Furqan, Verse 53
وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ مِنَ ٱلۡمَآءِ بَشَرٗا فَجَعَلَهُۥ نَسَبٗا وَصِهۡرٗاۗ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرٗا
Ūst, ki odamiro az oʙ ʙijofarid va ūro nasaʙu pajvand soxt va Parvardigori tu ʙa in korho tavonost
Surah Al-Furqan, Verse 54
وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمۡ وَلَا يَضُرُّهُمۡۗ وَكَانَ ٱلۡكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِيرٗا
Ƣajri Xudoi jakto cizhoero meparastand, ki ʙa onho na naf' medihad va na zijon. Va kofir hameşa jorirasoni muxolifoni Parvardigori xud. ast
Surah Al-Furqan, Verse 55
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
Mo turo firistodem, ʙaroi on ki xuşxaʙar dihī va ʙitarsonī
Surah Al-Furqan, Verse 56
قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍ إِلَّا مَن شَآءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا
Bigū: «Man az şumo heç muzde nametalaʙam lekin harki xohad, ʙa suj Parvardigoraş rohe ʙijoʙad»
Surah Al-Furqan, Verse 57
وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡحَيِّ ٱلَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِهِۦۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا
Va ʙar On zindae, ki namemirad, tavakkal kun va ʙa sitoişi Ū tasʙeh gūj va Ū xud ʙaroi ogohī az gunohoni ʙandagonaş kofist
Surah Al-Furqan, Verse 58
ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَسۡـَٔلۡ بِهِۦ خَبِيرٗا
on, ki osmonhovu zamin va har ciro dar mijoni onhost, dar şaş rūz ʙijofarid, on goh ʙa arş pardoxt. Ūst Xudoi rahmon va dar ʙorai Ū az kase ʙipurs, ki ogoh ʙoşad
Surah Al-Furqan, Verse 59
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسۡجُدُواْۤ لِلرَّحۡمَٰنِ قَالُواْ وَمَا ٱلرَّحۡمَٰنُ أَنَسۡجُدُ لِمَا تَأۡمُرُنَا وَزَادَهُمۡ نُفُورٗا۩
Va cun ʙa onon gufta şud, ki Rahmonro saçda kuned, guftand: «Rahmon kist? Ojo ʙar har kas, ki tu farmon medihī, saçda kunem?» Va ʙar nafrataşon afzuda şud. (Saçda)
Surah Al-Furqan, Verse 60
تَبَارَكَ ٱلَّذِي جَعَلَ فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجٗا وَقَمَرٗا مُّنِيرٗا
Buzurgu ʙuzurgvor ast on kase, ki dar osmon ʙurçho ʙijofarid va dar onho caroƣevu mohe toʙon padid ovard
Surah Al-Furqan, Verse 61
وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ خِلۡفَةٗ لِّمَنۡ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوۡ أَرَادَ شُكُورٗا
Va Ūst, ki şaʙu rūzro ʙaroi kasone, ki mexohand iʙrat girand, jo şukrguzorī kunand, az pai ham qaror dod
Surah Al-Furqan, Verse 62
وَعِبَادُ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلَّذِينَ يَمۡشُونَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ هَوۡنٗا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلۡجَٰهِلُونَ قَالُواْ سَلَٰمٗا
Bandagoni Xudoi rahmon kasone hastand, ki dar rūi zamin ʙa furūtanī roh meravand. Va cun çohilon ononro xitoʙ kunand, ʙa muloimī suxan gūjand
Surah Al-Furqan, Verse 63
وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمۡ سُجَّدٗا وَقِيَٰمٗا
Va onon, ki şaʙro dar saçda jo dar qijom ʙaroi Parvardigoraşon rūz mekunand
Surah Al-Furqan, Verse 64
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصۡرِفۡ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا
Va onon, ki megūjand: «Ej Parvardigori mo, azoʙi çahannamro az mo ʙigardon, zero azoʙi çahannam azoʙest doim
Surah Al-Furqan, Verse 65
إِنَّهَا سَآءَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا
Çahannam ʙad karorgohu ʙad makonest»
Surah Al-Furqan, Verse 66
وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَنفَقُواْ لَمۡ يُسۡرِفُواْ وَلَمۡ يَقۡتُرُواْ وَكَانَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ قَوَامٗا
Va onon, ki cun nafaqa mekunand, isrof namekunand va xasisī namekunand, ʙalki mijoni in du rohi mijonaro megirand
Surah Al-Furqan, Verse 67
وَٱلَّذِينَ لَا يَدۡعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقۡتُلُونَ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَا يَزۡنُونَۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ يَلۡقَ أَثَامٗا
Va onon, ki ʙo Xudoi jakto xudoi digare namegirand va kasero, ki Xudo kuştanaşro harom karda, ʙa ƣajri haq namekuşand va zino namekunand. Va har kī in korho kunad, uquʙati gunohi xudro meʙinad
Surah Al-Furqan, Verse 68
يُضَٰعَفۡ لَهُ ٱلۡعَذَابُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَيَخۡلُدۡ فِيهِۦ مُهَانًا
Azoʙaş dar rūzi qijomat muzo'af (ducandon) meşavad va to aʙad ʙa xori dar on azoʙ xohad ʙud
Surah Al-Furqan, Verse 69
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلٗا صَٰلِحٗا فَأُوْلَـٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِهِمۡ حَسَنَٰتٖۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
ƣajri on kason, ki tavʙa kunand va imon ovarand va korhoi şoista kunand. Xudo gunohonaşonro ʙa nekiho muʙaddal mekunad va Xudo ʙaxşojandavu mehruʙon ast
Surah Al-Furqan, Verse 70
وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَإِنَّهُۥ يَتُوبُ إِلَى ٱللَّهِ مَتَابٗا
Va har kī tavʙa kunad va kori şoista kunad, ʙa şoistagī nazdi Xudo ʙozgardad
Surah Al-Furqan, Verse 71
وَٱلَّذِينَ لَا يَشۡهَدُونَ ٱلزُّورَ وَإِذَا مَرُّواْ بِٱللَّغۡوِ مَرُّواْ كِرَامٗا
Va onon, ki ʙa durūƣ şohidī namedihand va cun ʙar nopisandī ʙigzarand, ʙa şitoʙ az on durī meçūjand
Surah Al-Furqan, Verse 72
وَٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَمۡ يَخِرُّواْ عَلَيۡهَا صُمّٗا وَعُمۡيَانٗا
Va onon, ki cun ʙa ojoti Parvardigoraşon pandaşon dihand, dar ʙaroʙari on cun karonu kūron naʙoşand
Surah Al-Furqan, Verse 73
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبۡ لَنَا مِنۡ أَزۡوَٰجِنَا وَذُرِّيَّـٰتِنَا قُرَّةَ أَعۡيُنٖ وَٱجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِينَ إِمَامًا
Va onon, ki megūjand: «Ej Parvardigori mo, az hamsaronu farzandonamon dilhoi moro şod dor va moro peşvon! parhezgoron gardon!»
Surah Al-Furqan, Verse 74
أُوْلَـٰٓئِكَ يُجۡزَوۡنَ ٱلۡغُرۡفَةَ بِمَا صَبَرُواْ وَيُلَقَّوۡنَ فِيهَا تَحِيَّةٗ وَسَلَٰمًا
Inho hamon kasonand, ki ʙa xotiri saʙre, ki tahammul kardaand, ƣurfahoi ʙihiştro muzd joʙand va dar on ço ʙa durudu salomaşon ʙinavozand
Surah Al-Furqan, Verse 75
خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ حَسُنَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا
Çovidona dar on ço ʙoşand. Cī nekū qarorgohu makonest
Surah Al-Furqan, Verse 76
قُلۡ مَا يَعۡبَؤُاْ بِكُمۡ رَبِّي لَوۡلَا دُعَآؤُكُمۡۖ فَقَدۡ كَذَّبۡتُمۡ فَسَوۡفَ يَكُونُ لِزَامَۢا
Bigū: «Agar du'o (vu iltiço)-i şumo nameʙud, Parvardigori man ʙa şumo qadrdonie namekard. Dar haqiqat şumo durūƣ kardaed va çazoaton hamrohaton xohad ʙud»
Surah Al-Furqan, Verse 77