Surah Ash-Shuara - Tajik Translation by Khoja Mirov
طسٓمٓ
To, Sin, Mim
Surah Ash-Shuara, Verse 1
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
In ojot kitoʙi ravsan ast
Surah Ash-Shuara, Verse 2
لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
Sojad az in ki onho imon nameovarand, xudro halok sozi
Surah Ash-Shuara, Verse 3
إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةٗ فَظَلَّتۡ أَعۡنَٰقُهُمۡ لَهَا خَٰضِعِينَ
Agar ʙixohem, az osmon ʙarojason ojate (mu'cizae) nozil mekunem, ki gardanhojason dar ʙaroʙari on taslim gardad, lekin inro namexohem, zero imoni sudmand, ixtijoran ʙa ƣajʙ ʙovar kardan ast
Surah Ash-Shuara, Verse 4
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ مُحۡدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهُ مُعۡرِضِينَ
Barojason hec suxane toza az Allohi mehruʙon nozil namesavad, magar on ki az on ʙo dilu cismason ruj megardonand va onro qaʙul namekunand
Surah Ash-Shuara, Verse 5
فَقَدۡ كَذَّبُواْ فَسَيَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَـٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Pas hamono Qur'onro duruƣ ʙarovardand. Ba zudi xaʙari on cizhoe, ki masxaraas mekardand, ʙa onho hatman ʙirasad
Surah Ash-Shuara, Verse 6
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Ojo ʙa zamin nanigaristaand, ki ci qadar az har guna gijohoni neku va foidaovar dar on rujonidaem, ki hec kas ʙa rujondani on tavonoi nadorad, ʙa cuz Parvardigori cahonijon
Surah Ash-Shuara, Verse 7
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Dar in nisonaho iʙratest, vale aksari onho mu'min naʙudaand
Surah Ash-Shuara, Verse 8
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Ba rosti, Parvardigori tu piruzmand ast, ki qudratu tavonoi ʙar hama dorad va mehruʙon ast, ki rahmatas hama cizro faro giriftaast
Surah Ash-Shuara, Verse 9
وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Va ʙa jod or ej Rasul ʙaroi qavmat, ki Parvardigorat Musoro nido dod, ki ej Muso, ʙa sui on mardumi sitamkor ʙirav
Surah Ash-Shuara, Verse 10
قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ
qavmi Fir'avn va ʙarojason ʙigu: Ojo namexohand parhezgor savand
Surah Ash-Shuara, Verse 11
قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
Muso guft: «Ej Parvardigori man, metarsam, ki duruƣgujam xonand
Surah Ash-Shuara, Verse 12
وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ
Va dili man tang gardad va zaʙonam kusoda nasavad, pas ʙarodaram Horunro niz pajƣamʙari deh, to maro jori kunad
Surah Ash-Shuara, Verse 13
وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
Va onho ʙar gardani man gunohe (da'vo) dorand, pas metarsam, ki maro ʙikusand»
Surah Ash-Shuara, Verse 14
قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ
Alloh taolo guft: Hargiz, turo natavonand kust, pas ojoti Maro ki dalolat ʙar haqiqati pajomʙarii sumo mekunad, hardu nazdi onho ʙiraved, Mo niz ʙa ilm va hifz va nusrati xud ʙo sumo hastem va mesunavem
Surah Ash-Shuara, Verse 15
فَأۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Pas, nazdi Fir'avn raved va ʙigued: «Mo rasuli (firistodai) Parvardigori cahonijon hastem
Surah Ash-Shuara, Verse 16
أَنۡ أَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
ki ʙani Isroilro ʙo mo ʙifiristi, to Parvardigorasonro parastis namojand
Surah Ash-Shuara, Verse 17
قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ
Fir'avn ʙa Muso minnat karda guft: «Ojo ʙa hangomi kudaki nazdi xud parvarisat nadodem va tu cand sol az umratro dar mijoni mo naguzaronidi
Surah Ash-Shuara, Verse 18
وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Va on kori kardaatro, kardi? Pas, tu az nosiposoni»
Surah Ash-Shuara, Verse 19
قَالَ فَعَلۡتُهَآ إِذٗا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
Muso guft: On vaqt ki cunon kardam, az sargastagon ʙudam. Va on kor az rui nodoni va istiʙoh ʙud, na qasdan
Surah Ash-Shuara, Verse 20
فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكۡمٗا وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Va cun az sumo tarsidam, ʙa tarafi Madjan gurextam. Vale Parvardigori man ʙa man pajƣamʙari dod va maro dar sumori pajomʙaron ovard
Surah Ash-Shuara, Verse 21
وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
Va minnati in ne'matro ʙar man menihi, hol on ki ʙani Isroilro ƣulomi xud soxtai
Surah Ash-Shuara, Verse 22
قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Fir'avn guft: «Parvardigori cahonijon kist, ki tu da'voi pajomʙari mekuni?»
Surah Ash-Shuara, Verse 23
قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Muso guft: «Agar axli jaqin hasted, pas imon ovared, ki U Parvardigori osmonhovu zamin va har ci mijoni onhost»
Surah Ash-Shuara, Verse 24
قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥٓ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ
Fir'avn ʙa onon, ki dar atrofas ʙudand, guft: «Ojo namesunaved, ki in mard ci megujad?»
Surah Ash-Shuara, Verse 25
قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Muso guft: Parvardigore, ki man sumoro ʙa sui on da'vat menamojam, «Parvardigori sumo va Parvardigori nijogoni sumost»
Surah Ash-Shuara, Verse 26
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ
Fir'avn guft: «Ba durusti, ki in pajomʙare, ki ʙar sumo firistoda suda, devona ast»
Surah Ash-Shuara, Verse 27
قَالَ رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ
Muso guft: «Ust Parvardigori masriqu maƣriʙ va har ci mijoni on du ast, agar oqilona ʙiandesed»
Surah Ash-Shuara, Verse 28
قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ
Fir'avn ʙa Muso tahdid karda guft: «Agar cuz man kasi digarero ʙa ma'ʙudi giri, ʙa zindonat meafkanam»
Surah Ash-Shuara, Verse 29
قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ
Muso guft: «Hatto agar mu'cizai ravsane ʙaroi tu ovarda ʙosam, ki dalolat kunad ʙar sihatii on ci ovardaam, ʙoz ham maro zindoni mekunj?»
Surah Ash-Shuara, Verse 30
قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Fir'avn guft: «Pas agar az rospujoni onro ʙijovar»
Surah Ash-Shuara, Verse 31
فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ
Pas, Muso asoi xudro ʙiandoxt, ki nogahon vaj aƶdahoi oskoro sud
Surah Ash-Shuara, Verse 32
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
Va dastasro ʙerun ovard, ki nogahon dar nazari ʙinandagon safed va ravsan menamud
Surah Ash-Shuara, Verse 33
قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
Fir'avn az tarse, ki qavmas imon naorand, ʙa ʙuzurgoni qavmas, ki dar atrofi u ʙudand, guft: «Begumon in mard codugari donoest, ki
Surah Ash-Shuara, Verse 34
يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ
mexohad ʙa codui xud sumoro az sarzaminaton ʙerun kunad. Pas, maro ci mefarmoed?»
Surah Ash-Shuara, Verse 35
قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَٱبۡعَثۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
Qavmas ʙa u guftand: «U va ʙarodarasro muxlat ʙideh va cam'kunandagonro dar sahrho ʙifirist
Surah Ash-Shuara, Verse 36
يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٖ
to har codugari mohir va donoero, ki hast, nazdi tu ʙijorand»
Surah Ash-Shuara, Verse 37
فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Pas codugaronro dar ruzi muajjane ʙa va'dagoh ovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 38
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلۡ أَنتُم مُّجۡتَمِعُونَ
Va ʙa mardum gufta sud: «Ojo sumo niz cam' mesaved
Surah Ash-Shuara, Verse 39
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
Agar codugaron ƣoliʙ savand, ʙuvad, ki pajravii onho kunem va dar dinamon ustuvor istem!»
Surah Ash-Shuara, Verse 40
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
Cun codugaron omadand, ʙa Fir'avn guftand: «Ojo agar mo ʙar Muso piruz savem, ʙaroi mo muzde hast?»
Surah Ash-Shuara, Verse 41
قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Fir'avn guft: «Ore, ʙa durusti, ki sumo hama az nazdikoni man xohed ʙud»
Surah Ash-Shuara, Verse 42
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ
Muso ʙaroi ʙotil soxtani codui onho ʙa onho guft: «Har ci mexohed, az codui xud ʙijafkaned!»
Surah Ash-Shuara, Verse 43
فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
Onon resmonhovu asohoi xud ʙijafkandand va guftand: «Ba izzati Fir'avn, ki mo alʙatta, ƣoliʙem!»
Surah Ash-Shuara, Verse 44
فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ
Pas, Muso asojasro afkand. Nogoh ʙa surati aƶdahoe gast va hamai on duruƣhoero, ki soxta ʙudand, furu ʙurd
Surah Ash-Shuara, Verse 45
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
Codugaron haqro dida va donistand, ki in az amalijoti codugaron nest, pas sacdakunon ʙa zamin aftodand
Surah Ash-Shuara, Verse 46
قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Guftand: «Ba Parvardigori cahonijon imon ovardem
Surah Ash-Shuara, Verse 47
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Parvardigori Muso va Horun!»
Surah Ash-Shuara, Verse 48
قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ
Fir'avn guft: «Ojo pes az on ki sumoro ruxsat diham, ʙa Muso imon ovarded? Alʙatta, in mard (ja'ne, Muso) ʙuzurgi sumost, ki sumoro codu omuxtaast. Hatman azoʙi maro xohed did. Aknun dasthovu pojhojatonro az capu rost xoham ʙurid va alʙatta, hamaatonro ʙar dor xoham kard!»
Surah Ash-Shuara, Verse 49
قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
Codugaron ʙa Fir'avn guftand: «Az on ci ki moro metarsoni ʙoke nest, ʙa durusti, ki mo nazdi Parvardigoramon ʙozmegardem
Surah Ash-Shuara, Verse 50
إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Mo umed dorem, ki Parvardigoramon xatohoi moro az kufru codugari ʙuʙaxsad, ki mo naxustin kasone hastem, ki imon ovardem»
Surah Ash-Shuara, Verse 51
۞وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Va ʙa Muso vahj kardem, ki hangomi saʙ ʙandagoni Maro az Misr ʙerun ʙiʙar, ʙa durusti, ki az pai sumo ʙijojand
Surah Ash-Shuara, Verse 52
فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
Pas, Fir'avn az ʙerun raftani onho ogoh gardida girdovarandagoni sipohro ʙa sahrho firistod
Surah Ash-Shuara, Verse 53
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ
Va guft: haroina, ki inho (ʙani Isroil) guruhe andak va nociz hastand
Surah Ash-Shuara, Verse 54
وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ
va inho moro ʙa tahqiq, ʙa xasm ovardaand
Surah Ash-Shuara, Verse 55
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
haroina, hamai mo ʙojad az onho ʙarhazar ʙosem, zero dusmani mo hastand
Surah Ash-Shuara, Verse 56
فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
Pas, onho (Fir'avn va qavmas)-ro az ʙoƣhovu casmasorhoi Misr ʙerun kardem
Surah Ash-Shuara, Verse 57
وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
va niz az ganchovu xonahoi neku va qasrhoi ʙuzurg ʙerun rondem
Surah Ash-Shuara, Verse 58
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
Ore, incunin kardem va ʙani Isroilro vorisi onho soxtem
Surah Ash-Shuara, Verse 59
فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ
Fir'avnijon ʙa hangomi ʙaromadani oftoʙ az pai onho raftand
Surah Ash-Shuara, Verse 60
فَلَمَّا تَرَـٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ
Cun on du guruh jakdigarro didand, joroni Muso guftand: «Haroina, mo dar cangoli fir'avnijon giriftor sudem!»
Surah Ash-Shuara, Verse 61
قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
Muso ʙarojason guft: «Hargiz, cunin nest, on ci ki sumo megued Parvardigori man haroina, ʙo man ast va maro rohnamoi xohad kard»
Surah Ash-Shuara, Verse 62
فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ
Pas, ʙa Muso vahj kardem, ki asojatro ʙa ʙahr ʙizan. Bahr az ham ʙisikoft va ʙa adadi qaʙilahoi ʙani Isroil duvozdah roh dar on ʙoz sud va har ʙaxse monandi kuhi ʙuzurge ʙud
Surah Ash-Shuara, Verse 63
وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ
Va on guruhi digar (ja'ne, Fir'avn va qavmas)-ro niz ʙa ʙahr rasonidem
Surah Ash-Shuara, Verse 64
وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
Muso va hamai hamrohonasro nacot dodem
Surah Ash-Shuara, Verse 65
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Sipas on digar (ja'ne, Fir'avn va qavmas)-ro ƣarq soxtem
Surah Ash-Shuara, Verse 66
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Alʙatta, dar in hodisai ƣarq sudani Fir'avn va qavmas iʙratest, vale aksarason az pajravoni Fir'avn imon naovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 67
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Haroina, Parvardigori tu piruzmandu ʙaxsanda ast
Surah Ash-Shuara, Verse 68
وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَٰهِيمَ
Va ej Rasul, dostoni Iʙrohimro ʙarojason (ʙaroi kofiron) tilovat kun
Surah Ash-Shuara, Verse 69
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ
On goh ki ʙa padaru qavmi xud guft: «Ci cizro meparasted?»
Surah Ash-Shuara, Verse 70
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
Guftand: «Butonero meparastem, pas hamesa ʙar iʙodatason qoim hastem»
Surah Ash-Shuara, Verse 71
قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ
Iʙrohim guft: «Ojo vaqte onhoro ʙa kumak mexoned, sadojatonro mesunavand
Surah Ash-Shuara, Verse 72
أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ
Jo ʙaroi sumo foidae medihand, agar parastisi onho karded, jo zijone merasonand, agar tarki parastisi onho karded?»
Surah Ash-Shuara, Verse 73
قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ
Guftand: «Na, ʙalki padaronamonro didaem, ki cunin mekardaand»
Surah Ash-Shuara, Verse 74
قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
Iʙrohim guft: «Ojo medoned, ki ci meparastidaed
Surah Ash-Shuara, Verse 75
أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ
sumo va nijogonaton
Surah Ash-Shuara, Verse 76
فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Pas, ʙa durusti, ki hamai onho dusmanoni manand, vale Parvardigori cahonijon dusti man ast
Surah Ash-Shuara, Verse 77
ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ
Hamon kase, ki maro ʙijofarid, sipas U rohnamoijam mekunad
Surah Ash-Shuara, Verse 78
وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ
va hamon kase, ki ʙa man taom medihad va maro seroʙ mesozad
Surah Ash-Shuara, Verse 79
وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ
va cun ʙemor savam, pas U maro sifo medihad
Surah Ash-Shuara, Verse 80
وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ
va kase, ki maro memironad, sipas zinda mekunad
Surah Ash-Shuara, Verse 81
وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓـَٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ
va kase, ki umed medoram, ki dar ruzi qijomat xatojamro ʙiʙaxsojad
Surah Ash-Shuara, Verse 82
رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ
Ej Parvardigori man, maro hikmat ʙaxs va maro ʙa zumrai soistagon dar cannat ʙipajvand
Surah Ash-Shuara, Verse 83
وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Va to ruzi qijomat ʙaroi man dar mijoni ojandagon ovozai nek va zikri xajr qaror ʙideh
Surah Ash-Shuara, Verse 84
وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
Va maro az vorisoni ʙihisti purne'mat qaror deh
Surah Ash-Shuara, Verse 85
وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
Va padaramro ʙijomurz, ki hamono u az gumrohon ast
Surah Ash-Shuara, Verse 86
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
Va dar ruzi qijomat, ki mardum az qaʙrhojason ʙaroi hisoʙu cazo ʙarmexezand, maro rasvo masoz
Surah Ash-Shuara, Verse 87
يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ
ruze, ki na mol foida medihad va na farzandon
Surah Ash-Shuara, Verse 88
إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ
magar on kas, ki ʙo qalʙi salim (xoli az sirk, kufr va nifoq) ʙa nazdi Alloh ʙijojad
Surah Ash-Shuara, Verse 89
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
Va ʙihisthoro ʙaroi parhezgoron nazdik orand
Surah Ash-Shuara, Verse 90
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِلۡغَاوِينَ
Va cahannamro dar nazari kofiron oskor kunand
Surah Ash-Shuara, Verse 91
وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
Ba onho sarzanis karda gujand: «Cizhoe, ki az ƣajri Alloh meparastided, kucojand
Surah Ash-Shuara, Verse 92
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ
Ma'ʙudhoe, ƣajr az Alloh joriaton mekunand dar ʙaroʙari azoʙi Alloh jo xud jori mecujand?»
Surah Ash-Shuara, Verse 93
فَكُبۡكِبُواْ فِيهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ
Pas, onho (ʙutho) va kofironro sarnagun dar cahannam andozand
Surah Ash-Shuara, Verse 94
وَجُنُودُ إِبۡلِيسَ أَجۡمَعُونَ
Va niz andoxta savad hamai laskari Iʙlisro, ki ʙaroi mardum amali ʙadro zinat medodand
Surah Ash-Shuara, Verse 95
قَالُواْ وَهُمۡ فِيهَا يَخۡتَصِمُونَ
Onon dar duzax ʙo kasone, ki onhoro ʙa zalolat ʙurda ʙudand, ʙa kasmakas mepardozand va megujand
Surah Ash-Shuara, Verse 96
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
«Ba Alloh savgand, ki mo dar gumrohii oskor ʙudem
Surah Ash-Shuara, Verse 97
إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
on goh ki sumoro ʙo Parvardigori cahonijon ʙaroʙar medonistem
Surah Ash-Shuara, Verse 98
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Va ʙa cuz in ʙadkoron kase moro gumroh nakard
Surah Ash-Shuara, Verse 99
فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ
Pas, aknun moro hec safoatkunandae nest
Surah Ash-Shuara, Verse 100
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ
va moro dusti mehruʙone nest
Surah Ash-Shuara, Verse 101
فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Kos ʙori digar ʙa dunjo ʙozgardem, to az mu'minon gardem»
Surah Ash-Shuara, Verse 102
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Ba tahqiq, dar in (qissai Iʙrohim) iʙratest va aksari onho ʙo sunidani in qissa ham imon najovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 103
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Alʙatta, Parvardigori tu piruzmandu mehruʙon ast
Surah Ash-Shuara, Verse 104
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Qavmi Nuh hamai pajomʙaronro duruƣgu ʙarovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 105
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
On goh ki ʙarodarason Nuh ʙa onho guft: «Magar parhezgori namekuned, (ja'ne, nametarsed)
Surah Ash-Shuara, Verse 106
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Ba tahqiq, man ʙaroi sumo pajomʙari amin hastam
Surah Ash-Shuara, Verse 107
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Az Alloh ʙitarsed dar on ci sumoro ʙa on farmon medihad va jo az on nahi mekunad va az man itoat kuned
Surah Ash-Shuara, Verse 108
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Man az sumo dar muqoʙili da'vati xud muzde nametalaʙam. Muzdi man tanho ʙar uhdai Parvardigori cahonijon ast
Surah Ash-Shuara, Verse 109
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Pas, az Alloh ʙitarsed va maro ʙo ʙa co ovardani farmudahojas va ʙo parhez kardan az man'kardasudahojas itoat kuned!»
Surah Ash-Shuara, Verse 110
۞قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ
Guftand: «Ojo ʙa tu imon ʙijovarem va hol on ki ʙenavojon (ʙecizu ʙemaqom) pajravi tu hastand?»
Surah Ash-Shuara, Verse 111
قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Nuh guft: «Man ci medonam onho ci kor kardaand, vale vazifador hastam, ki onhoro ʙa sui imon da'vat namojam.»
Surah Ash-Shuara, Verse 112
إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ
Agar ʙidoned, hisoʙason ʙa cuz ʙar Parvardigori man ʙar kase nest
Surah Ash-Shuara, Verse 113
وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Va man hargiz mu'minonro ʙa da'vati xud dur naxoham kard
Surah Ash-Shuara, Verse 114
إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Man ʙa cuz ʙimdihandai oskoro kasi digar nestam
Surah Ash-Shuara, Verse 115
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ
Guftand: «Ej Nuh, agar az da'vati xud ʙas nakuni, alʙatta, sangsor mesavi»
Surah Ash-Shuara, Verse 116
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ
Nuh duo karda guft: «Ej Parvardigori man, qavmi man maro duruƣgu meʙarorand
Surah Ash-Shuara, Verse 117
فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Pas, mijoni manu mijoni onho (qat'i) hukm kun; va marovu ononro az mu'minon, ki hamrohi manand, nacot deh!»
Surah Ash-Shuara, Verse 118
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Pas, u va hamrohonasro dar on kistii purkardasuda az tamomi nav'i maxluqot nacot dodem
Surah Ash-Shuara, Verse 119
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ
Ba ʙoqimondai ononro, ki imon naovardand, ƣarq kardem
Surah Ash-Shuara, Verse 120
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Alʙatta, dar in nisonai ravsanest va ʙestari onho ʙinoʙar sunidani in qissa mu'min naʙudand
Surah Ash-Shuara, Verse 121
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Alʙatta, Parvardigori tu piruzmand ast az intiqom giriftani kofiron va mehruʙon ast ʙo ʙandagoni mu'minonas
Surah Ash-Shuara, Verse 122
كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Qavmi Od niz pajomʙaronro duruƣgu ʙarovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 123
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
On goh ki ʙarodarason Hud guft: «Ojo az Alloh nametarsed va iʙodati ƣajri Uro tark namekuned
Surah Ash-Shuara, Verse 124
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Haroina, man ʙaroi sumo pajomʙari amin hastam va sumo inro medoned
Surah Ash-Shuara, Verse 125
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Az Alloh ʙitarsed va on ciro ki az nazdi Alloh ovardaam, itoat kuned
Surah Ash-Shuara, Verse 126
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Man az sumo ʙaroi taʙliƣi risolat hec muzde talaʙ namekunam. Muzdi man tanho ʙar uhdai Parvardigori cahonijon ast
Surah Ash-Shuara, Verse 127
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ
Ojo ʙar sari har ʙalandi ʙa ʙehudagi nisonae az rui havovu havas mesozed
Surah Ash-Shuara, Verse 128
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
Va qasrhoi mahkam va ustuvor ʙino mekuned, gujo ki dar dunjo covidon memoned
Surah Ash-Shuara, Verse 129
وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ
Va cun intiqom gired, ʙa monandi zolimon ʙerahmona intiqom megired
Surah Ash-Shuara, Verse 130
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Pas, az Alloh ʙitarsed va ʙa on ci ki man sumoro da'vat menamojam itoat kuned
Surah Ash-Shuara, Verse 131
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِيٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ
Va ʙitarsed az on Allohe, ki on ciro, ki medoned, ʙa sumo ato kardaast
Surah Ash-Shuara, Verse 132
أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ
Va ʙa sumo corpojonu farzandon arzoni dostaast
Surah Ash-Shuara, Verse 133
وَجَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
va niz ʙoƣhovu casmasoron arzoni dostaast
Surah Ash-Shuara, Verse 134
إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
(Hud alajhissalom guft:) Man az azoʙi ruzi ʙuzurg ʙar sumo metarsam, ki ʙa saʙaʙi imon naovardanaton ʙar sumo azoʙ furud ojad
Surah Ash-Shuara, Verse 135
قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ
Guftand: «Baroi mo jakson ast, ki moro pand dihi jo pand nadihi, hargiz imon nameorem
Surah Ash-Shuara, Verse 136
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Guftand: Inho cuz hamon duruƣu najrangi pesinijon cizi digare nest
Surah Ash-Shuara, Verse 137
وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
Va mo hargiz azoʙ naxohem sud»
Surah Ash-Shuara, Verse 138
فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Pas, uro duruƣgu ʙarovardand va ʙar kufrason davomat kardand, pas Mo ononro halok kardem. Alʙatta, dar in iʙratest va ʙestarinason imon najovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 139
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Haroina, Parvardigori tu piruzmand ast ʙa noʙud soxtani kofiron va mehruʙon ast ʙa mu'minon
Surah Ash-Shuara, Verse 140
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Qavmi Samud pajomʙaronro duruƣgu ʙarovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 141
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
On goh ki ʙarodarason Soleh guft: «Ojo az azoʙi Alloh nametarsed va tanho Uro parastis namekuned
Surah Ash-Shuara, Verse 142
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Haroina, man dar taʙliƣi risolati Alloh ʙaroi sumo pajomʙari amin hastam
Surah Ash-Shuara, Verse 143
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Az iqoʙi Alloh ʙitarsed va on ciro ki man ʙa sumo ovardaam itoat kuned
Surah Ash-Shuara, Verse 144
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Man az sumo ʙaroi taʙliƣi risolat muzde nametalaʙam. Muzdi man tanho ʙar uhdai Parvardigori cahonijon ast
Surah Ash-Shuara, Verse 145
أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ
Ojo mepindored, ki sumo dar in ne'mathoi in co emin guzosta xohed sud
Surah Ash-Shuara, Verse 146
فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
Dar in ʙoƣhovu casmasorho
Surah Ash-Shuara, Verse 147
وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ
Va dar in kistzorhovu xurmozorho ʙo on sukufahoi narmu latif
Surah Ash-Shuara, Verse 148
وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ
Va sarmastii sumo ʙa hadde rasidaast, ki mohirona dar kuhho xonahoe metarosed
Surah Ash-Shuara, Verse 149
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Pas, az azoʙi Alloh ʙitarsed va ʙa nasihati man itoat kuned
Surah Ash-Shuara, Verse 150
وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
Va farmoni in isrofkoronro mapazired
Surah Ash-Shuara, Verse 151
ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ
Onhoero, ki dar zamin ʙa coi isloh fasod mekunand
Surah Ash-Shuara, Verse 152
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
Samudijon ʙa pajomʙarason Soleh guftand: «Cuz in nest, ki turo codu kardaand
Surah Ash-Shuara, Verse 153
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Tu niz insone monandi mo hasti. Agar rost megui, nisonae ʙijovar»
Surah Ash-Shuara, Verse 154
قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Soleh guft: «In modasuture ast, ki jak navʙat oʙ xurdan ʙaroi vaj ast va navʙati ruzi muajjan ʙaroi sumo
Surah Ash-Shuara, Verse 155
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Ba on kamtarin ozore narasoned, ki azoʙi ruzi ʙuzurg ʙa saraton meojad»
Surah Ash-Shuara, Verse 156
فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ
Pas, onro kustand va pusajmon sudand, vale pusajmoni ʙarojason foide naʙaxsid
Surah Ash-Shuara, Verse 157
فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Pas, azoʙi Alloh onhoro furu girift. Alʙatta, dar in halok sudani Samudijon iʙratest va ʙisjorii onho imon najovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 158
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Va alʙatta, Parvardigori tu piruzmand ast ʙar dusmanonas va mehruʙon ast ʙa onone, ki imon ovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 159
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Qavmi Lut niz pajomʙaronro duruƣgu ʙarovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 160
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
On goh ʙarodarason Lut ʙa onho guft: «Ojo az azoʙi Alloh nametarsed
Surah Ash-Shuara, Verse 161
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Haroina, man ʙaroi sumo pajomʙari amin hastam
Surah Ash-Shuara, Verse 162
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Az imon naovardanaton az Alloh ʙitarsed va ʙa on cize, ki sumoro da'vat mekunam, maro itoat kuned
Surah Ash-Shuara, Verse 163
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Man az sumo dar ʙaroʙari taʙliƣi risolati Alloh muzde nametalaʙam. Muzdi man tanho ʙar uhdai Parvardigori cahonijon ast
Surah Ash-Shuara, Verse 164
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ojo ʙa qasdi qazoi sahvat az mijoni ahli olam ʙa sui mardon meraved
Surah Ash-Shuara, Verse 165
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ
Vale hamsaronero, ki Parvardigoraton ʙaroi sumo halolu pokiza ofaridaast, tark mekuned? Balki, sumo mardumi tacovuzkor hasted!»
Surah Ash-Shuara, Verse 166
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ
Qavmi Lut guftand: «Ej Lut, agar ʙas nakuni, hatman, az sahr ʙerunat mekunem»
Surah Ash-Shuara, Verse 167
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ
Lut ʙarojason guft: «Ba durusti, ki man dusmani asadii amali sumo hastam.»
Surah Ash-Shuara, Verse 168
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ
Ba'd az on Lut duo karda guft: Ej Parvardigori man, maro va ahlamro az oqiʙati amale, ki mekunand, nacot ʙideh!»
Surah Ash-Shuara, Verse 169
فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
Pas, u va hamai ahlasro nacot dodem
Surah Ash-Shuara, Verse 170
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
ƣajri pirazane, ki xost ʙimonad
Surah Ash-Shuara, Verse 171
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Sipas digaronro, ki az ahli kuffor ʙudand ʙa saxttarin azoʙ halok kardem
Surah Ash-Shuara, Verse 172
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
Bar onho ʙorone az sang ʙoronidem va ci ʙad ʙud ʙoroni ʙimdodasudagon
Surah Ash-Shuara, Verse 173
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Haroina, dar in azoʙi furudomada ʙar qavi Lut iʙratest va aksari onho imon najovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 174
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Va haroina, Parvardigori tu piruzmand ast ʙar kofiron va mehruʙon ast ʙa muʹminon
Surah Ash-Shuara, Verse 175
كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Mardumi Ajka (qavmi Su'ajʙ) pajomʙaroni Allohro duruƣgu ʙarovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 176
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَيۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
On goh ki Su'ajʙ ʙa onho guft: «Ojo ʙar sirk va ma'sijat ovardanaton az iqoʙi Alloh nametarsed
Surah Ash-Shuara, Verse 177
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Haroina, man ʙaroi hidojati sumo pajomʙari amin hastam
Surah Ash-Shuara, Verse 178
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Az Alloh ʙitarsed va ʙa on ci ki man sumoro da'vat menamojam, maro itoat kuned
Surah Ash-Shuara, Verse 179
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Man az sumo ʙaroi taʙliƣi risolati Alloh muzde nametalaʙam. Muzdi man tanho ʙar uhdai Parvardigori cahonijon ast
Surah Ash-Shuara, Verse 180
۞أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ
Su'ajʙ ʙarojason guft: Pajmonaro tamom ʙipardozed va az zumrai zijondihandagon maʙosed
Surah Ash-Shuara, Verse 181
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
Va ʙo tarozui durust vazn kuned
Surah Ash-Shuara, Verse 182
وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
Ba mardum asjoasonro kam madihed va dar zamin ʙa fasod makused
Surah Ash-Shuara, Verse 183
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Az on Kas, ki sumo va xaloiqi pes az sumoro ofaridaast, ʙitarsed»
Surah Ash-Shuara, Verse 184
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
Guftand: Ej Su'ajʙ cuz in nest, ki turo codu kardaand
Surah Ash-Shuara, Verse 185
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Tu niz insone monandi mo hasti va mepindorem, ki hamono tu duruƣ megui
Surah Ash-Shuara, Verse 186
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Agar rost megui, pas Allohatro du'o kun, ki porai azoʙe az osmon ʙar sari mo aftad, to noʙud sozad moro
Surah Ash-Shuara, Verse 187
قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Su'ajʙ guft: «Parvardigori man ʙa har kore, ki mekuned, donotar ast»
Surah Ash-Shuara, Verse 188
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ
Pas uro duruƣgu ʙarovardand va ʙar kufrason davomat kardand va garmii saxt onhoro faro girift va zeri sojai aʙr qaror giriftand va dar on ruzi aʙrnok azoʙ ononro furu girift. Hamono on, azoʙi ruzi ʙuzurg ʙud
Surah Ash-Shuara, Verse 189
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Alʙatta, dar in azoʙe, ki ʙar onho furud omad iʙratest va aksari onho imon najovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 190
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Alʙatta, Parvardigori tu piruzmand ast ʙar dusmanonas va mehruʙon ast, ʙa ʙandagoni jaktoparastas
Surah Ash-Shuara, Verse 191
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Va haroina, in kitoʙ nozilsuda az coniʙi Parvardigori cahonijon ast
Surah Ash-Shuara, Verse 192
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ
Onro Ruhulamin nozil kardaast
Surah Ash-Shuara, Verse 193
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
Bar dili tu ej Muhammad, to az ʙimdihandagon ʙosi va ʙa vasilai on mardumro hidojat namoi
Surah Ash-Shuara, Verse 194
بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ
ʙa zaʙoni araʙii ravsan, ki ʙehtarini zaʙonhost
Surah Ash-Shuara, Verse 195
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Va haroina, zikri Qur'on dar kitoʙhoi pajomʙaroni pesinijon niz hast
Surah Ash-Shuara, Verse 196
أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
Ojo in nisona ʙar onho ʙasanda nest, ki tu ej Muhammad pajomʙari ʙarhaqqi, hol on ki ulamoi ʙani Isroil az on ogohand
Surah Ash-Shuara, Verse 197
وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ
Va agar on Qur'onro ʙar jake az acamijon (ƣajri araʙho) nozil karda ʙudem
Surah Ash-Shuara, Verse 198
فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ
va ʙarojason onro mexond, ʙa on imon nameovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 199
كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Ba in son inkor kardani Qur'onro dar dilhoi gunahgron roh dodem
Surah Ash-Shuara, Verse 200
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
Ba xotiri zulmason ʙa on imon nameovarand, to azoʙi dardnokro ʙo casmi xud ʙingarand
Surah Ash-Shuara, Verse 201
فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Va dar dunjo on azoʙ nogahon va ʙexaʙar ʙar onon furud meojad
Surah Ash-Shuara, Verse 202
فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ
Pas, azoʙro musohida karda megujand: «Ojo ʙa mo muhlate doda xohad sud?»
Surah Ash-Shuara, Verse 203
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
Ojo onhoro muhlat dodani Man maƣrur kardaast, ki ʙaroi furud omadani azoʙi Mo mesitoʙand
Surah Ash-Shuara, Verse 204
أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ
Magar namedoni, ki solho ʙahramandason sozem
Surah Ash-Shuara, Verse 205
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ
sipas azoʙe, ki ʙa onho va'da doda mesavad, ʙar sari onho ʙijojad
Surah Ash-Shuara, Verse 206
مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ
Vaqte ki az sarik ovardanason tavʙa nakardand on ʙahramandihojason dar hajoti dunjo foidae ʙaroi onho naxohad dost
Surah Ash-Shuara, Verse 207
وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
Va Mo ahli hec sahrero halok nakardaem, magar ki ʙarojason ʙimdihandagone ʙudand
Surah Ash-Shuara, Verse 208
ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
to pandason dihand va mardumro az kori ʙad nigoh dorand. Va Mo sitamkor naʙudem, ki onhoro pes az ʙim dodan noʙud sozem
Surah Ash-Shuara, Verse 209
وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ
Va in Qur'onro sajtonho ʙar Muhammad sallallohu alajhi va sallam nozil nakardaand, cunon ki kofiron gumon meʙarand
Surah Ash-Shuara, Verse 210
وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ
Onon na loiqi in korand va na tavonoii on dorand
Surah Ash-Shuara, Verse 211
إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ
Haroina, sajtonhoro az sunidani vahj dur dostaand
Surah Ash-Shuara, Verse 212
فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ
Pas, ʙa Allohi jakto ma'ʙudi digarero maxon, to maʙodo dar sumori azoʙsavandagon daroi
Surah Ash-Shuara, Verse 213
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
Ej Pajomʙar, xesovandoni nazdikatro ʙitarson, to ʙa saʙaʙi kufrason azoʙ ʙar onho furud naojad
Surah Ash-Shuara, Verse 214
وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Dar ʙaroʙari har jak az mu'minon, ki az tu pajravi mekunad, xoksor ʙos
Surah Ash-Shuara, Verse 215
فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ
Va agar ʙar tu nofarmoni kardand, ʙigu: «Haroina, man az korhoi sirki sumo ʙezoram!»
Surah Ash-Shuara, Verse 216
وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
Va ʙar Allohi piruzmandu mehruʙon tavakkal kun
Surah Ash-Shuara, Verse 217
ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
Hamono kase, ki turo ʙa hangome ki ʙaroi iʙodat dar torikii saʙ ʙarmexezi meʙinad
Surah Ash-Shuara, Verse 218
وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّـٰجِدِينَ
va nisastanu ʙarxostani turo dar mijoni sacdakunandagon meʙinad
Surah Ash-Shuara, Verse 219
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Alʙatta, U sunavo ast ʙa tilovati tu va dono ast, ʙa nijatu amali tu
Surah Ash-Shuara, Verse 220
هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ
Ojo sumoro ogoh kunam, ki sajtonho ʙa nazdi kiho meojand
Surah Ash-Shuara, Verse 221
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ
Bar har duruƣgui gunahkor meojand
Surah Ash-Shuara, Verse 222
يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ
va sunidahoi xudro, ki az osmon duzdidand ʙa durugujon mepartojand va aksari onho duruƣgujonand
Surah Ash-Shuara, Verse 223
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ
Va soiron kasone hastand, ki gumrohon az pai onho meravand
Surah Ash-Shuara, Verse 224
أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ
Ojo gumrohii onhoro nadidai, ki soiron dar har vodie (az vodihoi se'r) sargardonand
Surah Ash-Shuara, Verse 225
وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ
Va sifati soiron in ast, ki cizhoe megujand, ki xud amal namekunand
Surah Ash-Shuara, Verse 226
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ
Magar on soirone, ki imon ovardand va korhoi soista kardand va Allohro ʙisjor jod kardand va dar vasfi jagonagii Alloh va difo' az pajomʙari Alloh se'rho guftand, ki mardumro ʙa jodi Alloh meandozad va cun mavridi sitam voqe' sudand, ʙo vasilai se'ri xud az musrikonu kofiron intiqom giriftand. Va sitamgoron ʙa zudi xohand donist, ki ʙa ci makone ʙozmegardand
Surah Ash-Shuara, Verse 227