UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Ash-Shuara - Tajik Translation by Khoja Mirov


طسٓمٓ

To, Sin, Mim
Surah Ash-Shuara, Verse 1


تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

In ojot kitoʙi ravşan ast
Surah Ash-Shuara, Verse 2


لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

Şojad az in ki onho imon nameovarand, xudro halok sozī
Surah Ash-Shuara, Verse 3


إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةٗ فَظَلَّتۡ أَعۡنَٰقُهُمۡ لَهَا خَٰضِعِينَ

Agar ʙixohem, az osmon ʙarojaşon ojate (mū'çizae) nozil mekunem, ki gardanhojaşon dar ʙaroʙari on taslim gardad, lekin inro namexohem, zero imoni sudmand, ixtijoran ʙa ƣajʙ ʙovar kardan ast
Surah Ash-Shuara, Verse 4


وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ مُحۡدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهُ مُعۡرِضِينَ

Barojaşon heç suxane toza az Allohi mehruʙon nozil nameşavad, magar on ki az on ʙo dilu çismaşon rūj megardonand va onro qaʙul namekunand
Surah Ash-Shuara, Verse 5


فَقَدۡ كَذَّبُواْ فَسَيَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَـٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Pas hamono Qur'onro durūƣ ʙarovardand. Ba zudī xaʙari on cizhoe, ki masxaraaş mekardand, ʙa onho hatman ʙirasad
Surah Ash-Shuara, Verse 6


أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ

Ojo ʙa zamin nanigaristaand, ki cī qadar az har guna gijohoni nekū va foidaovar dar on rūjonidaem, ki heç kas ʙa rūjondani on tavonoī nadorad, ʙa çuz Parvardigori çahonijon
Surah Ash-Shuara, Verse 7


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Dar in nişonaho iʙratest, vale aksari onho mū'min naʙudaand
Surah Ash-Shuara, Verse 8


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Ba rostī, Parvardigori tu pirūzmand ast, ki qudratu tavonoī ʙar hama dorad va mehruʙon ast, ki rahmataş hama cizro faro giriftaast
Surah Ash-Shuara, Verse 9


وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Va ʙa jod or ej Rasul ʙaroi qavmat, ki Parvardigorat Mūsoro nido dod, ki ej Mūso, ʙa sūi on mardumi sitamkor ʙirav
Surah Ash-Shuara, Verse 10


قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ

qavmi Fir'avn va ʙarojaşon ʙigū: Ojo namexohand parhezgor şavand
Surah Ash-Shuara, Verse 11


قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ

Mūso guft: «Ej Parvardigori man, metarsam, ki durūƣgūjam xonand
Surah Ash-Shuara, Verse 12


وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ

Va dili man tang gardad va zaʙonam kuşoda naşavad, pas ʙarodaram Horunro niz pajƣamʙarī deh, to maro jorī kunad
Surah Ash-Shuara, Verse 13


وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ

Va onho ʙar gardani man gunohe (da'vo) dorand, pas metarsam, ki maro ʙikuşand»
Surah Ash-Shuara, Verse 14


قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ

Alloh taolo guft: Hargiz, turo natavonand kuşt, pas ojoti Maro ki dalolat ʙar haqiqati pajomʙarii şumo mekunad, hardu nazdi onho ʙiraved, Mo niz ʙa ilm va hifz va nusrati xud ʙo şumo hastem va meşunavem
Surah Ash-Shuara, Verse 15


فَأۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Pas, nazdi Fir'avn raved va ʙigūed: «Mo rasuli (firistodai) Parvardigori çahonijon hastem
Surah Ash-Shuara, Verse 16


أَنۡ أَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

ki ʙanī Isroilro ʙo mo ʙifiristī, to Parvardigoraşonro parastiş namojand
Surah Ash-Shuara, Verse 17


قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ

Fir'avn ʙa Mūso minnat karda guft: «Ojo ʙa hangomi kūdakī nazdi xud parvarişat nadodem va tu cand sol az umratro dar mijoni mo naguzaronidī
Surah Ash-Shuara, Verse 18


وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Va on kori kardaatro, kardī? Pas, tu az nosiposonī»
Surah Ash-Shuara, Verse 19


قَالَ فَعَلۡتُهَآ إِذٗا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

Mūso guft: On vaqt ki cunon kardam, az sargaştagon ʙudam. Va on kor az rūi nodonī va iştiʙoh ʙud, na qasdan
Surah Ash-Shuara, Verse 20


فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكۡمٗا وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Va cun az şumo tarsidam, ʙa tarafi Madjan gurextam. Vale Parvardigori man ʙa man pajƣamʙarī dod va maro dar şumori pajomʙaron ovard
Surah Ash-Shuara, Verse 21


وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

Va minnati in ne'matro ʙar man menihī, hol on ki ʙanī Isroilro ƣulomi xud soxtaī
Surah Ash-Shuara, Verse 22


قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Fir'avn guft: «Parvardigori çahonijon kist, ki tu da'voi pajomʙarī mekunī?»
Surah Ash-Shuara, Verse 23


قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

Mūso guft: «Agar axli jaqin hasted, pas imon ovared, ki Ū Parvardigori osmonhovu zamin va har ci mijoni onhost»
Surah Ash-Shuara, Verse 24


قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥٓ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ

Fir'avn ʙa onon, ki dar atrofaş ʙudand, guft: «Ojo nameşunaved, ki in mard cī megūjad?»
Surah Ash-Shuara, Verse 25


قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Mūso guft: Parvardigore, ki man şumoro ʙa sūi on da'vat menamojam, «Parvardigori şumo va Parvardigori nijogoni şumost»
Surah Ash-Shuara, Verse 26


قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ

Fir'avn guft: «Ba durustī, ki in pajomʙare, ki ʙar şumo firistoda şuda, devona ast»
Surah Ash-Shuara, Verse 27


قَالَ رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ

Mūso guft: «Ūst Parvardigori maşriqu maƣriʙ va har ci mijoni on du ast, agar oqilona ʙiandeşed»
Surah Ash-Shuara, Verse 28


قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ

Fir'avn ʙa Mūso tahdid karda guft: «Agar çuz man kasi digarero ʙa ma'ʙudī girī, ʙa zindonat meafkanam»
Surah Ash-Shuara, Verse 29


قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ

Mūso guft: «Hatto agar mū'çizai ravşane ʙaroi tu ovarda ʙoşam, ki dalolat kunad ʙar sihatii on ci ovardaam, ʙoz ham maro zindonī mekunj?»
Surah Ash-Shuara, Verse 30


قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Fir'avn guft: «Pas agar az rospūjonī onro ʙijovar»
Surah Ash-Shuara, Verse 31


فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ

Pas, Mūso asoi xudro ʙiandoxt, ki nogahon vaj aƶdahoi oşkoro şud
Surah Ash-Shuara, Verse 32


وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ

Va dastaşro ʙerun ovard, ki nogahon dar nazari ʙinandagon safed va ravşan menamud
Surah Ash-Shuara, Verse 33


قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ

Fir'avn az tarse, ki qavmaş imon naorand, ʙa ʙuzurgoni qavmaş, ki dar atrofi ū ʙudand, guft: «Begumon in mard çodugari donoest, ki
Surah Ash-Shuara, Verse 34


يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ

mexohad ʙa çodui xud şumoro az sarzaminaton ʙerun kunad. Pas, maro cī mefarmoed?»
Surah Ash-Shuara, Verse 35


قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَٱبۡعَثۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

Qavmaş ʙa ū guftand: «Ū va ʙarodaraşro mūxlat ʙideh va çam'kunandagonro dar şahrho ʙifirist
Surah Ash-Shuara, Verse 36


يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٖ

to har çodugari mohir va donoero, ki hast, nazdi tu ʙijorand»
Surah Ash-Shuara, Verse 37


فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

Pas çodugaronro dar rūzi muajjane ʙa va'dagoh ovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 38


وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلۡ أَنتُم مُّجۡتَمِعُونَ

Va ʙa mardum gufta şud: «Ojo şumo niz çam' meşaved
Surah Ash-Shuara, Verse 39


لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

Agar çodugaron ƣoliʙ şavand, ʙuvad, ki pajravii onho kunem va dar dinamon ustuvor istem!»
Surah Ash-Shuara, Verse 40


فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

Cun çodugaron omadand, ʙa Fir'avn guftand: «Ojo agar mo ʙar Mūso pirūz şavem, ʙaroi mo muzde hast?»
Surah Ash-Shuara, Verse 41


قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

Fir'avn guft: «Ore, ʙa durustī, ki şumo hama az nazdikoni man xohed ʙud»
Surah Ash-Shuara, Verse 42


قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ

Mūso ʙaroi ʙotil soxtani çodui onho ʙa onho guft: «Har ci mexohed, az çodui xud ʙijafkaned!»
Surah Ash-Shuara, Verse 43


فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

Onon resmonhovu asohoi xud ʙijafkandand va guftand: «Ba izzati Fir'avn, ki mo alʙatta, ƣoliʙem!»
Surah Ash-Shuara, Verse 44


فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ

Pas, Mūso asojaşro afkand. Nogoh ʙa surati aƶdahoe gaşt va hamai on durūƣhoero, ki soxta ʙudand, furū ʙurd
Surah Ash-Shuara, Verse 45


فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ

Çodugaron haqro dida va donistand, ki in az amalijoti çodugaron nest, pas saçdakunon ʙa zamin aftodand
Surah Ash-Shuara, Verse 46


قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Guftand: «Ba Parvardigori çahonijon imon ovardem
Surah Ash-Shuara, Verse 47


رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

Parvardigori Mūso va Horun!»
Surah Ash-Shuara, Verse 48


قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ

Fir'avn guft: «Ojo peş az on ki şumoro ruxsat diham, ʙa Mūso imon ovarded? Alʙatta, in mard (ja'ne, Mūso) ʙuzurgi şumost, ki şumoro çodu omūxtaast. Hatman azoʙi maro xohed did. Aknun dasthovu pojhojatonro az capu rost xoham ʙurid va alʙatta, hamaatonro ʙar dor xoham kard!»
Surah Ash-Shuara, Verse 49


قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

Çodugaron ʙa Fir'avn guftand: «Az on ci ki moro metarsonī ʙoke nest, ʙa durustī, ki mo nazdi Parvardigoramon ʙozmegardem
Surah Ash-Shuara, Verse 50


إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Mo umed dorem, ki Parvardigoramon xatohoi moro az kufru çodugarī ʙuʙaxşad, ki mo naxustin kasone hastem, ki imon ovardem»
Surah Ash-Shuara, Verse 51


۞وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

Va ʙa Mūso vahj kardem, ki hangomi şaʙ ʙandagoni Maro az Misr ʙerun ʙiʙar, ʙa durustī, ki az pai şumo ʙijojand
Surah Ash-Shuara, Verse 52


فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

Pas, Fir'avn az ʙerun raftani onho ogoh gardida girdovarandagoni sipohro ʙa şahrho firistod
Surah Ash-Shuara, Verse 53


إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ

Va guft: haroina, ki inho (ʙanī Isroil) gurūhe andak va nociz hastand
Surah Ash-Shuara, Verse 54


وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ

va inho moro ʙa tahqiq, ʙa xaşm ovardaand
Surah Ash-Shuara, Verse 55


وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ

haroina, hamai mo ʙojad az onho ʙarhazar ʙoşem, zero duşmani mo hastand
Surah Ash-Shuara, Verse 56


فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

Pas, onho (Fir'avn va qavmaş)-ro az ʙoƣhovu caşmasorhoi Misr ʙerun kardem
Surah Ash-Shuara, Verse 57


وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ

va niz az gançhovu xonahoi nekū va qasrhoi ʙuzurg ʙerun rondem
Surah Ash-Shuara, Verse 58


كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

Ore, incunin kardem va ʙanī Isroilro vorisi onho soxtem
Surah Ash-Shuara, Verse 59


فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ

Fir'avnijon ʙa hangomi ʙaromadani oftoʙ az pai onho raftand
Surah Ash-Shuara, Verse 60


فَلَمَّا تَرَـٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ

Cun on du gurūh jakdigarro didand, joroni Mūso guftand: «Haroina, mo dar cangoli fir'avnijon giriftor şudem!»
Surah Ash-Shuara, Verse 61


قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ

Mūso ʙarojaşon guft: «Hargiz, cunin nest, on ci ki şumo megūed Parvardigori man haroina, ʙo man ast va maro rohnamoī xohad kard»
Surah Ash-Shuara, Verse 62


فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ

Pas, ʙa Mūso vahj kardem, ki asojatro ʙa ʙahr ʙizan. Bahr az ham ʙişikoft va ʙa adadi qaʙilahoi ʙanī Isroil duvozdah roh dar on ʙoz şud va har ʙaxşe monandi kūhi ʙuzurge ʙud
Surah Ash-Shuara, Verse 63


وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ

Va on gurūhi digar (ja'ne, Fir'avn va qavmaş)-ro niz ʙa ʙahr rasonidem
Surah Ash-Shuara, Verse 64


وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

Mūso va hamai hamrohonaşro naçot dodem
Surah Ash-Shuara, Verse 65


ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

Sipas on digar (ja'ne, Fir'avn va qavmaş)-ro ƣarq soxtem
Surah Ash-Shuara, Verse 66


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Alʙatta, dar in hodisai ƣarq şudani Fir'avn va qavmaş iʙratest, vale aksaraşon az pajravoni Fir'avn imon naovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 67


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Haroina, Parvardigori tu pirūzmandu ʙaxşanda ast
Surah Ash-Shuara, Verse 68


وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَٰهِيمَ

Va ej Rasul, dostoni Iʙrohimro ʙarojaşon (ʙaroi kofiron) tilovat kun
Surah Ash-Shuara, Verse 69


إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ

On goh ki ʙa padaru qavmi xud guft: «Cī cizro meparasted?»
Surah Ash-Shuara, Verse 70


قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ

Guftand: «Butonero meparastem, pas hameşa ʙar iʙodataşon qoim hastem»
Surah Ash-Shuara, Verse 71


قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ

Iʙrohim guft: «Ojo vaqte onhoro ʙa kūmak mexoned, sadojatonro meşunavand
Surah Ash-Shuara, Verse 72


أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ

Jo ʙaroi şumo foidae medihand, agar parastişi onho karded, jo zijone merasonand, agar tarki parastişi onho karded?»
Surah Ash-Shuara, Verse 73


قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ

Guftand: «Na, ʙalki padaronamonro didaem, ki cunin mekardaand»
Surah Ash-Shuara, Verse 74


قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ

Iʙrohim guft: «Ojo medoned, ki cī meparastidaed
Surah Ash-Shuara, Verse 75


أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ

şumo va nijogonaton
Surah Ash-Shuara, Verse 76


فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Pas, ʙa durustī, ki hamai onho duşmanoni manand, vale Parvardigori çahonijon dūsti man ast
Surah Ash-Shuara, Verse 77


ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ

Hamon kase, ki maro ʙijofarid, sipas Ū rohnamoijam mekunad
Surah Ash-Shuara, Verse 78


وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ

va hamon kase, ki ʙa man taom medihad va maro seroʙ mesozad
Surah Ash-Shuara, Verse 79


وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ

va cun ʙemor şavam, pas Ū maro şifo medihad
Surah Ash-Shuara, Verse 80


وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ

va kase, ki maro memironad, sipas zinda mekunad
Surah Ash-Shuara, Verse 81


وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓـَٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ

va kase, ki umed medoram, ki dar rūzi qijomat xatojamro ʙiʙaxşojad
Surah Ash-Shuara, Verse 82


رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ

Ej Parvardigori man, maro hikmat ʙaxş va maro ʙa zumrai şoistagon dar çannat ʙipajvand
Surah Ash-Shuara, Verse 83


وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Va to rūzi qijomat ʙaroi man dar mijoni ojandagon ovozai nek va zikri xajr qaror ʙideh
Surah Ash-Shuara, Verse 84


وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ

Va maro az vorisoni ʙihişti purne'mat qaror deh
Surah Ash-Shuara, Verse 85


وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

Va padaramro ʙijomurz, ki hamono ū az gumrohon ast
Surah Ash-Shuara, Verse 86


وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ

Va dar rūzi qijomat, ki mardum az qaʙrhojaşon ʙaroi hisoʙu çazo ʙarmexezand, maro rasvo masoz
Surah Ash-Shuara, Verse 87


يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ

rūze, ki na mol foida medihad va na farzandon
Surah Ash-Shuara, Verse 88


إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ

magar on kas, ki ʙo qalʙi salim (xolī az şirk, kufr va nifoq) ʙa nazdi Alloh ʙijojad
Surah Ash-Shuara, Verse 89


وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ

Va ʙihişthoro ʙaroi parhezgoron nazdik orand
Surah Ash-Shuara, Verse 90


وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِلۡغَاوِينَ

Va çahannamro dar nazari kofiron oşkor kunand
Surah Ash-Shuara, Verse 91


وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ

Ba onho sarzaniş karda gūjand: «Cizhoe, ki az ƣajri Alloh meparastided, kuçojand
Surah Ash-Shuara, Verse 92


مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ

Ma'ʙudhoe, ƣajr az Alloh joriaton mekunand dar ʙaroʙari azoʙi Alloh jo xud jorī meçūjand?»
Surah Ash-Shuara, Verse 93


فَكُبۡكِبُواْ فِيهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ

Pas, onho (ʙutho) va kofironro sarnagun dar çahannam andozand
Surah Ash-Shuara, Verse 94


وَجُنُودُ إِبۡلِيسَ أَجۡمَعُونَ

Va niz andoxta şavad hamai laşkari Iʙlisro, ki ʙaroi mardum amali ʙadro zinat medodand
Surah Ash-Shuara, Verse 95


قَالُواْ وَهُمۡ فِيهَا يَخۡتَصِمُونَ

Onon dar dūzax ʙo kasone, ki onhoro ʙa zalolat ʙurda ʙudand, ʙa kaşmakaş mepardozand va megūjand
Surah Ash-Shuara, Verse 96


تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

«Ba Alloh savgand, ki mo dar gumrohii oşkor ʙudem
Surah Ash-Shuara, Verse 97


إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

on goh ki şumoro ʙo Parvardigori çahonijon ʙaroʙar medonistem
Surah Ash-Shuara, Verse 98


وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Va ʙa çuz in ʙadkoron kase moro gumroh nakard
Surah Ash-Shuara, Verse 99


فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ

Pas, aknun moro heç şafoatkunandae nest
Surah Ash-Shuara, Verse 100


وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ

va moro dūsti mehruʙone nest
Surah Ash-Shuara, Verse 101


فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Koş ʙori digar ʙa dunjo ʙozgardem, to az mū'minon gardem»
Surah Ash-Shuara, Verse 102


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Ba tahqiq, dar in (qissai Iʙrohim) iʙratest va aksari onho ʙo şunidani in qissa ham imon najovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 103


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Alʙatta, Parvardigori tu pirūzmandu mehruʙon ast
Surah Ash-Shuara, Verse 104


كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Qavmi Nūh hamai pajomʙaronro durūƣgū ʙarovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 105


إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

On goh ki ʙarodaraşon Nūh ʙa onho guft: «Magar parhezgorī namekuned, (ja'ne, nametarsed)
Surah Ash-Shuara, Verse 106


إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

Ba tahqiq, man ʙaroi şumo pajomʙari amin hastam
Surah Ash-Shuara, Verse 107


فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Az Alloh ʙitarsed dar on ci şumoro ʙa on farmon medihad va jo az on nahī mekunad va az man itoat kuned
Surah Ash-Shuara, Verse 108


وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Man az şumo dar muqoʙili da'vati xud muzde nametalaʙam. Muzdi man tanho ʙar ūhdai Parvardigori çahonijon ast
Surah Ash-Shuara, Verse 109


فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Pas, az Alloh ʙitarsed va maro ʙo ʙa ço ovardani farmudahojaş va ʙo parhez kardan az man'kardaşudahojaş itoat kuned!»
Surah Ash-Shuara, Verse 110


۞قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ

Guftand: «Ojo ʙa tu imon ʙijovarem va hol on ki ʙenavojon (ʙecizu ʙemaqom) pajravi tu hastand?»
Surah Ash-Shuara, Verse 111


قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Nūh guft: «Man ci medonam onho ci kor kardaand, vale vazifador hastam, ki onhoro ʙa sūi imon da'vat namojam.»
Surah Ash-Shuara, Verse 112


إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ

Agar ʙidoned, hisoʙaşon ʙa çuz ʙar Parvardigori man ʙar kase nest
Surah Ash-Shuara, Verse 113


وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Va man hargiz mū'minonro ʙa da'vati xud dur naxoham kard
Surah Ash-Shuara, Verse 114


إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ

Man ʙa çuz ʙimdihandai oşkoro kasi digar nestam
Surah Ash-Shuara, Verse 115


قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ

Guftand: «Ej Nūh, agar az da'vati xud ʙas nakunī, alʙatta, sangsor meşavī»
Surah Ash-Shuara, Verse 116


قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ

Nūh duo karda guft: «Ej Parvardigori man, qavmi man maro durūƣgū meʙarorand
Surah Ash-Shuara, Verse 117


فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Pas, mijoni manu mijoni onho (qat'ī) hukm kun; va marovu ononro az mū'minon, ki hamrohi manand, naçot deh!»
Surah Ash-Shuara, Verse 118


فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

Pas, ū va hamrohonaşro dar on kiştii purkardaşuda az tamomi nav'i maxluqot naçot dodem
Surah Ash-Shuara, Verse 119


ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ

Ba ʙoqimondai ononro, ki imon naovardand, ƣarq kardem
Surah Ash-Shuara, Verse 120


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Alʙatta, dar in nişonai ravşanest va ʙeştari onho ʙinoʙar şunidani in qissa mū'min naʙudand
Surah Ash-Shuara, Verse 121


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Alʙatta, Parvardigori tu pirūzmand ast az intiqom giriftani kofiron va mehruʙon ast ʙo ʙandagoni mū'minonaş
Surah Ash-Shuara, Verse 122


كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Qavmi Od niz pajomʙaronro durūƣgū ʙarovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 123


إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

On goh ki ʙarodaraşon Hud guft: «Ojo az Alloh nametarsed va iʙodati ƣajri Ūro tark namekuned
Surah Ash-Shuara, Verse 124


إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

Haroina, man ʙaroi şumo pajomʙari amin hastam va şumo inro medoned
Surah Ash-Shuara, Verse 125


فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Az Alloh ʙitarsed va on ciro ki az nazdi Alloh ovardaam, itoat kuned
Surah Ash-Shuara, Verse 126


وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Man az şumo ʙaroi taʙliƣi risolat heç muzde talaʙ namekunam. Muzdi man tanho ʙar ūhdai Parvardigori çahonijon ast
Surah Ash-Shuara, Verse 127


أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ

Ojo ʙar sari har ʙalandī ʙa ʙehudagī nişonae az rūi havovu havas mesozed
Surah Ash-Shuara, Verse 128


وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ

Va qasrhoi mahkam va ustuvor ʙino mekuned, gūjo ki dar dunjo çovidon memoned
Surah Ash-Shuara, Verse 129


وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ

Va cun intiqom gired, ʙa monandi zolimon ʙerahmona intiqom megired
Surah Ash-Shuara, Verse 130


فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Pas, az Alloh ʙitarsed va ʙa on ci ki man şumoro da'vat menamojam itoat kuned
Surah Ash-Shuara, Verse 131


وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِيٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ

Va ʙitarsed az on Allohe, ki on ciro, ki medoned, ʙa şumo ato kardaast
Surah Ash-Shuara, Verse 132


أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ

Va ʙa şumo corpojonu farzandon arzonī doştaast
Surah Ash-Shuara, Verse 133


وَجَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ

va niz ʙoƣhovu caşmasoron arzonī doştaast
Surah Ash-Shuara, Verse 134


إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

(Hud alajhissalom guft:) Man az azoʙi rūzi ʙuzurg ʙar şumo metarsam, ki ʙa saʙaʙi imon naovardanaton ʙar şumo azoʙ furud ojad
Surah Ash-Shuara, Verse 135


قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ

Guftand: «Baroi mo jakson ast, ki moro pand dihī jo pand nadihī, hargiz imon nameorem
Surah Ash-Shuara, Verse 136


إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Guftand: Inho çuz hamon durūƣu najrangi peşinijon cizi digare nest
Surah Ash-Shuara, Verse 137


وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

Va mo hargiz azoʙ naxohem şud»
Surah Ash-Shuara, Verse 138


فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Pas, ūro durūƣgū ʙarovardand va ʙar kufraşon davomat kardand, pas Mo ononro halok kardem. Alʙatta, dar in iʙratest va ʙeştarinaşon imon najovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 139


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Haroina, Parvardigori tu pirūzmand ast ʙa noʙud soxtani kofiron va mehruʙon ast ʙa mū'minon
Surah Ash-Shuara, Verse 140


كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Qavmi Samud pajomʙaronro durūƣgū ʙarovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 141


إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

On goh ki ʙarodaraşon Soleh guft: «Ojo az azoʙi Alloh nametarsed va tanho Ūro parastiş namekuned
Surah Ash-Shuara, Verse 142


إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

Haroina, man dar taʙliƣi risolati Alloh ʙaroi şumo pajomʙari amin hastam
Surah Ash-Shuara, Verse 143


فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Az iqoʙi Alloh ʙitarsed va on ciro ki man ʙa şumo ovardaam itoat kuned
Surah Ash-Shuara, Verse 144


وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Man az şumo ʙaroi taʙliƣi risolat muzde nametalaʙam. Muzdi man tanho ʙar ūhdai Parvardigori çahonijon ast
Surah Ash-Shuara, Verse 145


أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ

Ojo mepindored, ki şumo dar in ne'mathoi in ço emin guzoşta xohed şud
Surah Ash-Shuara, Verse 146


فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

Dar in ʙoƣhovu caşmasorho
Surah Ash-Shuara, Verse 147


وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ

Va dar in kiştzorhovu xurmozorho ʙo on şukufahoi narmu latif
Surah Ash-Shuara, Verse 148


وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ

Va sarmastii şumo ʙa hadde rasidaast, ki mohirona dar kūhho xonahoe metaroşed
Surah Ash-Shuara, Verse 149


فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Pas, az azoʙi Alloh ʙitarsed va ʙa nasihati man itoat kuned
Surah Ash-Shuara, Verse 150


وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ

Va farmoni in isrofkoronro mapazired
Surah Ash-Shuara, Verse 151


ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ

Onhoero, ki dar zamin ʙa çoi isloh fasod mekunand
Surah Ash-Shuara, Verse 152


قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ

Samudijon ʙa pajomʙaraşon Soleh guftand: «Çuz in nest, ki turo çodu kardaand
Surah Ash-Shuara, Verse 153


مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Tu niz insone monandi mo hastī. Agar rost megūī, nişonae ʙijovar»
Surah Ash-Shuara, Verse 154


قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

Soleh guft: «In modaşuture ast, ki jak navʙat oʙ xūrdan ʙaroi vaj ast va navʙati rūzi muajjan ʙaroi şumo
Surah Ash-Shuara, Verse 155


وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

Ba on kamtarin ozore narasoned, ki azoʙi rūzi ʙuzurg ʙa saraton meojad»
Surah Ash-Shuara, Verse 156


فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ

Pas, onro kuştand va puşajmon şudand, vale puşajmonī ʙarojaşon foide naʙaxşid
Surah Ash-Shuara, Verse 157


فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Pas, azoʙi Alloh onhoro furū girift. Alʙatta, dar in halok şudani Samudijon iʙratest va ʙisjorii onho imon najovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 158


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Va alʙatta, Parvardigori tu pirūzmand ast ʙar duşmanonaş va mehruʙon ast ʙa onone, ki imon ovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 159


كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Qavmi Lut niz pajomʙaronro durūƣgū ʙarovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 160


إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ

On goh ʙarodaraşon Lut ʙa onho guft: «Ojo az azoʙi Alloh nametarsed
Surah Ash-Shuara, Verse 161


إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

Haroina, man ʙaroi şumo pajomʙari amin hastam
Surah Ash-Shuara, Verse 162


فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Az imon naovardanaton az Alloh ʙitarsed va ʙa on cize, ki şumoro da'vat mekunam, maro itoat kuned
Surah Ash-Shuara, Verse 163


وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Man az şumo dar ʙaroʙari taʙliƣi risolati Alloh muzde nametalaʙam. Muzdi man tanho ʙar ūhdai Parvardigori çahonijon ast
Surah Ash-Shuara, Verse 164


أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Ojo ʙa qasdi qazoi şahvat az mijoni ahli olam ʙa sūi mardon meraved
Surah Ash-Shuara, Verse 165


وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ

Vale hamsaronero, ki Parvardigoraton ʙaroi şumo halolu pokiza ofaridaast, tark mekuned? Balki, şumo mardumi taçovuzkor hasted!»
Surah Ash-Shuara, Verse 166


قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ

Qavmi Lut guftand: «Ej Lut, agar ʙas nakunī, hatman, az şahr ʙerunat mekunem»
Surah Ash-Shuara, Verse 167


قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ

Lut ʙarojaşon guft: «Ba durustī, ki man duşmani aşadii amali şumo hastam.»
Surah Ash-Shuara, Verse 168


رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ

Ba'd az on Lut duo karda guft: Ej Parvardigori man, maro va ahlamro az oqiʙati amale, ki mekunand, naçot ʙideh!»
Surah Ash-Shuara, Verse 169


فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

Pas, ū va hamai ahlaşro naçot dodem
Surah Ash-Shuara, Verse 170


إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ

ƣajri pirazane, ki xost ʙimonad
Surah Ash-Shuara, Verse 171


ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

Sipas digaronro, ki az ahli kuffor ʙudand ʙa saxttarin azoʙ halok kardem
Surah Ash-Shuara, Verse 172


وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Bar onho ʙorone az sang ʙoronidem va cī ʙad ʙud ʙoroni ʙimdodaşudagon
Surah Ash-Shuara, Verse 173


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Haroina, dar in azoʙi furudomada ʙar qavi Lut iʙratest va aksari onho imon najovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 174


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Va haroina, Parvardigori tu pirūzmand ast ʙar kofiron va mehruʙon ast ʙa mūʹminon
Surah Ash-Shuara, Verse 175


كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Mardumi Ajka (qavmi Şu'ajʙ) pajomʙaroni Allohro durūƣgū ʙarovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 176


إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَيۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ

On goh ki Şu'ajʙ ʙa onho guft: «Ojo ʙar şirk va ma'sijat ovardanaton az iqoʙi Alloh nametarsed
Surah Ash-Shuara, Verse 177


إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

Haroina, man ʙaroi hidojati şumo pajomʙari amin hastam
Surah Ash-Shuara, Verse 178


فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Az Alloh ʙitarsed va ʙa on ci ki man şumoro da'vat menamojam, maro itoat kuned
Surah Ash-Shuara, Verse 179


وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Man az şumo ʙaroi taʙliƣi risolati Alloh muzde nametalaʙam. Muzdi man tanho ʙar ūhdai Parvardigori çahonijon ast
Surah Ash-Shuara, Verse 180


۞أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ

Şu'ajʙ ʙarojaşon guft: Pajmonaro tamom ʙipardozed va az zumrai zijondihandagon maʙoşed
Surah Ash-Shuara, Verse 181


وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ

Va ʙo tarozui durust vazn kuned
Surah Ash-Shuara, Verse 182


وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ

Ba mardum aşjoaşonro kam madihed va dar zamin ʙa fasod makūşed
Surah Ash-Shuara, Verse 183


وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Az on Kas, ki şumo va xaloiqi peş az şumoro ofaridaast, ʙitarsed»
Surah Ash-Shuara, Verse 184


قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ

Guftand: Ej Şu'ajʙ çuz in nest, ki turo çodu kardaand
Surah Ash-Shuara, Verse 185


وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

Tu niz insone monandi mo hastī va mepindorem, ki hamono tu durūƣ megūī
Surah Ash-Shuara, Verse 186


فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Agar rost megūī, pas Allohatro du'o kun, ki porai azoʙe az osmon ʙar sari mo aftad, to noʙud sozad moro
Surah Ash-Shuara, Verse 187


قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ

Şu'ajʙ guft: «Parvardigori man ʙa har kore, ki mekuned, donotar ast»
Surah Ash-Shuara, Verse 188


فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ

Pas ūro durūƣgū ʙarovardand va ʙar kufraşon davomat kardand va garmii saxt onhoro faro girift va zeri sojai aʙr qaror giriftand va dar on rūzi aʙrnok azoʙ ononro furū girift. Hamono on, azoʙi rūzi ʙuzurg ʙud
Surah Ash-Shuara, Verse 189


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Alʙatta, dar in azoʙe, ki ʙar onho furud omad iʙratest va aksari onho imon najovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 190


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Alʙatta, Parvardigori tu pirūzmand ast ʙar duşmanonaş va mehruʙon ast, ʙa ʙandagoni jaktoparastaş
Surah Ash-Shuara, Verse 191


وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Va haroina, in kitoʙ nozilşuda az çoniʙi Parvardigori çahonijon ast
Surah Ash-Shuara, Verse 192


نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ

Onro Rūhulamin nozil kardaast
Surah Ash-Shuara, Verse 193


عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ

Bar dili tu ej Muhammad, to az ʙimdihandagon ʙoşī va ʙa vasilai on mardumro hidojat namoī
Surah Ash-Shuara, Verse 194


بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ

ʙa zaʙoni araʙii ravşan, ki ʙehtarini zaʙonhost
Surah Ash-Shuara, Verse 195


وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ

Va haroina, zikri Qur'on dar kitoʙhoi pajomʙaroni peşinijon niz hast
Surah Ash-Shuara, Verse 196


أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

Ojo in nişona ʙar onho ʙasanda nest, ki tu ej Muhammad pajomʙari ʙarhaqqī, hol on ki ulamoi ʙanī Isroil az on ogohand
Surah Ash-Shuara, Verse 197


وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ

Va agar on Qur'onro ʙar jake az açamijon (ƣajri araʙho) nozil karda ʙudem
Surah Ash-Shuara, Verse 198


فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ

va ʙarojaşon onro mexond, ʙa on imon nameovardand
Surah Ash-Shuara, Verse 199


كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Ba in son inkor kardani Qur'onro dar dilhoi gunahgron roh dodem
Surah Ash-Shuara, Verse 200


لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ

Ba xotiri zulmaşon ʙa on imon nameovarand, to azoʙi dardnokro ʙo caşmi xud ʙingarand
Surah Ash-Shuara, Verse 201


فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

Va dar dunjo on azoʙ nogahon va ʙexaʙar ʙar onon furud meojad
Surah Ash-Shuara, Verse 202


فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ

Pas, azoʙro muşohida karda megūjand: «Ojo ʙa mo mūhlate doda xohad şud?»
Surah Ash-Shuara, Verse 203


أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ

Ojo onhoro mūhlat dodani Man maƣrur kardaast, ki ʙaroi furud omadani azoʙi Mo meşitoʙand
Surah Ash-Shuara, Verse 204


أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ

Magar namedonī, ki solho ʙahramandaşon sozem
Surah Ash-Shuara, Verse 205


ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ

sipas azoʙe, ki ʙa onho va'da doda meşavad, ʙar sari onho ʙijojad
Surah Ash-Shuara, Verse 206


مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ

Vaqte ki az şarik ovardanaşon tavʙa nakardand on ʙahramandihojaşon dar hajoti dunjo foidae ʙaroi onho naxohad doşt
Surah Ash-Shuara, Verse 207


وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ

Va Mo ahli heç şahrero halok nakardaem, magar ki ʙarojaşon ʙimdihandagone ʙudand
Surah Ash-Shuara, Verse 208


ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

to pandaşon dihand va mardumro az kori ʙad nigoh dorand. Va Mo sitamkor naʙudem, ki onhoro peş az ʙim dodan noʙud sozem
Surah Ash-Shuara, Verse 209


وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ

Va in Qur'onro şajtonho ʙar Muhammad sallallohu alajhi va sallam nozil nakardaand, cunon ki kofiron gumon meʙarand
Surah Ash-Shuara, Verse 210


وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ

Onon na loiqi in korand va na tavonoii on dorand
Surah Ash-Shuara, Verse 211


إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ

Haroina, şajtonhoro az şunidani vahj dur doştaand
Surah Ash-Shuara, Verse 212


فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ

Pas, ʙa Allohi jakto ma'ʙudi digarero maxon, to maʙodo dar şumori azoʙşavandagon daroī
Surah Ash-Shuara, Verse 213


وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ

Ej Pajomʙar, xeşovandoni nazdikatro ʙitarson, to ʙa saʙaʙi kufraşon azoʙ ʙar onho furud naojad
Surah Ash-Shuara, Verse 214


وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Dar ʙaroʙari har jak az mū'minon, ki az tu pajravī mekunad, xoksor ʙoş
Surah Ash-Shuara, Verse 215


فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ

Va agar ʙar tu nofarmonī kardand, ʙigū: «Haroina, man az korhoi şirki şumo ʙezoram!»
Surah Ash-Shuara, Verse 216


وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

Va ʙar Allohi pirūzmandu mehruʙon tavakkal kun
Surah Ash-Shuara, Verse 217


ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ

Hamono kase, ki turo ʙa hangome ki ʙaroi iʙodat dar torikii şaʙ ʙarmexezī meʙinad
Surah Ash-Shuara, Verse 218


وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّـٰجِدِينَ

va nişastanu ʙarxostani turo dar mijoni saçdakunandagon meʙinad
Surah Ash-Shuara, Verse 219


إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Alʙatta, Ū şunavo ast ʙa tilovati tu va dono ast, ʙa nijatu amali tu
Surah Ash-Shuara, Verse 220


هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ

Ojo şumoro ogoh kunam, ki şajtonho ʙa nazdi kiho meojand
Surah Ash-Shuara, Verse 221


تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ

Bar har durūƣgūi gunahkor meojand
Surah Ash-Shuara, Verse 222


يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ

va şunidahoi xudro, ki az osmon duzdidand ʙa durugūjon mepartojand va aksari onho durūƣgūjonand
Surah Ash-Shuara, Verse 223


وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ

Va şoiron kasone hastand, ki gumrohon az pai onho meravand
Surah Ash-Shuara, Verse 224


أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ

Ojo gumrohii onhoro nadidaī, ki şoiron dar har vodie (az vodihoi şe'r) sargardonand
Surah Ash-Shuara, Verse 225


وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ

Va sifati şoiron in ast, ki cizhoe megūjand, ki xud amal namekunand
Surah Ash-Shuara, Verse 226


إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ

Magar on şoirone, ki imon ovardand va korhoi şoista kardand va Allohro ʙisjor jod kardand va dar vasfi jagonagii Alloh va difo' az pajomʙari Alloh şe'rho guftand, ki mardumro ʙa jodi Alloh meandozad va cun mavridi sitam voqe' şudand, ʙo vasilai şe'ri xud az muşrikonu kofiron intiqom giriftand. Va sitamgoron ʙa zudī xohand donist, ki ʙa cī makone ʙozmegardand
Surah Ash-Shuara, Verse 227


Author: Khoja Mirov


<< Surah 25
>> Surah 27

Tajik Translations by other Authors


Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai