Surah Al-Qasas - Sinhala Translation by Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
طسٓمٓ
ta. sim, mim
Surah Al-Qasas, Verse 1
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
(nabiye!) meva pæhædili mema dharmayehi æti samahara ayavan vanneya
Surah Al-Qasas, Verse 2
نَتۡلُواْ عَلَيۡكَ مِن نَّبَإِ مُوسَىٰ وَفِرۡعَوۡنَ بِٱلۡحَقِّ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
(nabiye!) visvasaya tæbu janatava venuven musa, firavn gæna samahara satya karanavan api obata samudiranaya kara penvannemu
Surah Al-Qasas, Verse 3
إِنَّ فِرۡعَوۡنَ عَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلَ أَهۡلَهَا شِيَعٗا يَسۡتَضۡعِفُ طَآئِفَةٗ مِّنۡهُمۡ يُذَبِّحُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَيَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
niyata vasayenma firavn bhumiyehi itamat unangu vi ehi siti aya vividha kotas valata kheda ovungen ek kotasak khelahina kirima pinisa, ovunge pirimi daruvanva ghatanaya kara, gæhænu daruvanva (pana pitin) jivat vimata ida harimin sitiyeya. ættenma ohu imahat aparadhakarayeku vasayenma sitiyeya
Surah Al-Qasas, Verse 4
وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنَجۡعَلَهُمۡ أَئِمَّةٗ وَنَجۡعَلَهُمُ ٱلۡوَٰرِثِينَ
ehet bhumiyehi ohu khelahina kala aya kerehi api dayava pahala kara, ovunva pradhanin bavata pat kara, (balasampannayan vasayen siti ovunge vastuntada) movunvama urumakkarayin kirimata adahas kalemu
Surah Al-Qasas, Verse 5
وَنُمَكِّنَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنُرِيَ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا مِنۡهُم مَّا كَانُواْ يَحۡذَرُونَ
ema bhumiyehi api ovunta adhipatyaya laba di firavnda, hamanda, ovunge yuda senavada ovun vetin kumak (vælækviya yutuda yanna) ovun biya vemin sitiyoda, eya ovunta penvimatada (adahas kalemu)
Surah Al-Qasas, Verse 6
وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَرۡضِعِيهِۖ فَإِذَا خِفۡتِ عَلَيۡهِ فَأَلۡقِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحۡزَنِيٓۖ إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيۡكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
(ebævin khelahinayangen musava api utpadanaya kalemu. musa ipadunu avasthavedi khelahinayan vasayen siti movunge pirimi daruvanva firavn, vada hinsa karamin sitiyeya. ebævin musage mava, tamange mema daruvatada, firavn, vada denu ætæyi biya vi vevlanniya). ebævin (e atara) musage mavata api vahi (magin) dænum dunnemu. “(daruva oba vetama tabagena) ohuta kiri demin sitinu. (oba veta taba gænimehi) ohu gæna oba biya vanne nam ohuva gengahi visi kara damanu. oba ohu gæna kanagatu novanu! biya novanu! niyata vasayenma api ohuva oba vetama genævit sendu kara, ohuva (apage) dutayingen keneku vasayenda pat kara harinnemu!”
Surah Al-Qasas, Verse 7
فَٱلۡتَقَطَهُۥٓ ءَالُ فِرۡعَوۡنَ لِيَكُونَ لَهُمۡ عَدُوّٗا وَحَزَنًاۗ إِنَّ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُواْ خَٰطِـِٔينَ
(ebævin musage mava ohuva pettiyaka taba gengahi ata hæriyaya). ema daruvava firavnge pavule ayagen keneku æra gatteya. (pasu kalakadi) ovunta saturan vi (ovunta) duk karadara gena diya hæki (ema daruva, ovun æra gat bævin) firavnda, hamanda, ovunge yuda senavanda, niyata vasayenma visala væræddak kala aya bavata pat vuha
Surah Al-Qasas, Verse 8
وَقَالَتِ ٱمۡرَأَتُ فِرۡعَوۡنَ قُرَّتُ عَيۡنٖ لِّي وَلَكَۖ لَا تَقۡتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
(ema daruva dutu) firavnge birinda (tama svamipurusayata) “matat obatat (meya) ek æs pina yamak vasayen ætteya. oba meyata vada nodi sitinu! (memagin) api hondak at kara gata hækiya. nætahot meya api apage daruvek lesata hada vada gata hækiya” yayi pævasuvaya. ehet (mohugenma tamanta vinasayak sidu vevi yanna) ovun dæna sitiye næta
Surah Al-Qasas, Verse 9
وَأَصۡبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًاۖ إِن كَادَتۡ لَتُبۡدِي بِهِۦ لَوۡلَآ أَن رَّبَطۡنَا عَلَىٰ قَلۡبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
musage mavage hadavata (ohuva geng visi kala pasu duken) tævi giyeya. æya visvasavantayingen (keneku vasayen) sitima sandaha æyage hadavata (apage poronduva magin) api sthira nokale nam, æya meya (mema karanava siyallantama) elidarav karannata ida tibuni
Surah Al-Qasas, Verse 10
وَقَالَتۡ لِأُخۡتِهِۦ قُصِّيهِۖ فَبَصُرَتۡ بِهِۦ عَن جُنُبٖ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
(ema daruva pettiye taba geng ata hæriya pasu) ema daruvage sahodariyata “oba (geng pavemin yana) eya anugamanaya kara pasupasa yanu” yayi pævasuvaya. (pasupasa anugamanaya kara giya) æyada eya (æra gat) ayata nodænena se (e gæna kumak sidu vannedæyi) æta sita avadhanaya karamin sitiyaya
Surah Al-Qasas, Verse 11
۞وَحَرَّمۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَرَاضِعَ مِن قَبۡلُ فَقَالَتۡ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰٓ أَهۡلِ بَيۡتٖ يَكۡفُلُونَهُۥ لَكُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ نَٰصِحُونَ
(daruva æra gat aya, eyata kiri dimata bohomayak kiri mavvarun kændavagena pæminiyaha). mita perama ema daruva (kisivekuge) kirida nobi valakva hæriyemu. (ebævin me gæna ovun anda manda vi siti avasthavedi musage sahodariya, ovun idiriyata pæmina), “oba venuven (mema daruvata kiri mavak vasayen sitimin) hada vada ganimin vagakima bara gena, ohuge honda naraka bala kiya gænimata hæki gehimiyeku ma obata dænum dennada?”yi vimasuvaya
Surah Al-Qasas, Verse 12
فَرَدَدۡنَٰهُ إِلَىٰٓ أُمِّهِۦ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَ وَلِتَعۡلَمَ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
(eyata ovun kæmati vu vita, musage mava kændavagena pæminiyaya. mese) api ohuva, ohuge mava vetama sendu kara, æyage æs pina yamatada, (æya) duk novi sitimatada salasva, allahge poronduva satyaya yayi niyata vasayenma æya dæna gænima sandahada sælæssuvemu. ehet ovungen vædi deneku (mehi rahasa) dæna ganne næta
Surah Al-Qasas, Verse 13
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَٱسۡتَوَىٰٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
ohu taruna viyata pat vi (jivitaye) ohu sthavaratvayata pat vu vita, ohuta gnanayada, adhyapanayada api laba dunnemu. mesema honda karana ayata api phalavipaka dennemu
Surah Al-Qasas, Verse 14
وَدَخَلَ ٱلۡمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفۡلَةٖ مِّنۡ أَهۡلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيۡنِ يَقۡتَتِلَانِ هَٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَٰذَا مِنۡ عَدُوِّهِۦۖ فَٱسۡتَغَٰثَهُ ٱلَّذِي مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِي مِنۡ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيۡهِۖ قَالَ هَٰذَا مِنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّهُۥ عَدُوّٞ مُّضِلّٞ مُّبِينٞ
(dinak musa) janatava nidagena (nosælakilimatva) siti avasthavedi ema rata tulata giya vita, tarunayin dedeneku pora bandinu ehidi ohu dutuveya. keneku ohuge jatiyata ayatya. anit kena ohuge saturanta ayat keneki. saturata viruddhava udav karana men ohuge jatiyata ayat tænætta ohugen illa sitiyeya. (eyata ekanga vi) musa ohuta paharak gæsuveya. ohuge karanava avasan kara dæmuveya. (ohu maranayata pat vuveya. meya dæna gat musa) “meya seyitange kriyavaki. niyata vasayenma ohu margaya værada yæviya hæki prakata satureki!” yayi pævasuveya
Surah Al-Qasas, Verse 15
قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي فَٱغۡفِرۡ لِي فَغَفَرَ لَهُۥٓۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
(tavada) ohu “mage deviyane! niyata vasayenma ma matama haniyak kara gattemi. oba mage væræddata samava denu mænava!” yayi prarthana kaleya. ebævin (deviyanda) ohuge væræddata samava dunneya. mandayat niyata vasayenma ohu itamat ksama karanneku ha dayava karunava dakvanneku vasayen sitinneya
Surah Al-Qasas, Verse 16
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ فَلَنۡ أَكُونَ ظَهِيرٗا لِّلۡمُجۡرِمِينَ
(nævatat ohu tama deviyanta) “mage deviyane! ma kerehi oba dayava pahala kirime hetuven (min pasu) væradikaruvanta udav karanneku vasayen ma kisi vitekat sitinne næta” yayi pævasuveya
Surah Al-Qasas, Verse 17
فَأَصۡبَحَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا ٱلَّذِي ٱسۡتَنصَرَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَسۡتَصۡرِخُهُۥۚ قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰٓ إِنَّكَ لَغَوِيّٞ مُّبِينٞ
(pasuda) udæsana ema nagarayehi (taman gæna kumak sidu vannedæyi) biya gænvuveku vasayen avadhanaya karamin siti avasthavedi iye dina udav illa siti aya (nævatat tamanta udav karana men) kæ gasa mohuva aradhana kaleya. eyata musa ohuta “oba prakata kalahakarayeku vasayen sitinnehiya” yayi (avamanayen yutuva) pævasuveya
Surah Al-Qasas, Verse 18
فَلَمَّآ أَنۡ أَرَادَ أَن يَبۡطِشَ بِٱلَّذِي هُوَ عَدُوّٞ لَّهُمَا قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقۡتُلَنِي كَمَا قَتَلۡتَ نَفۡسَۢا بِٱلۡأَمۡسِۖ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ
nævatat (ohuta udav kirimata kæmati vi) ohutada, tamantada satureku vasayen sitinnava alla gænimata adahas kaleya. (ehet ohuge jatikaya, ohu tamanvama allimata pæminenneya yayi væradi lesa sita) “o musa! iye dina miniseku ghatanaya kalak men mavat oba ghatanaya kirimata adahas karannehida? merate (oba mini marana) imahat kalahakarayeku vasayen sitinnata adahas karannehi misa, honda ayagen vu keneku vasayen sitimata oba adahas kale næta” yayi kægæsuveya
Surah Al-Qasas, Verse 19
وَجَآءَ رَجُلٞ مِّنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ ٱلۡمَلَأَ يَأۡتَمِرُونَ بِكَ لِيَقۡتُلُوكَ فَٱخۡرُجۡ إِنِّي لَكَ مِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ
(mema kægæsima janaya atara pætiri, iye miya giya ayava ghatanaya kale musa yayi janaya dæna gænimen ohugen pali gænimata soyannata vuha). e avasthavedi nagaraye æta kelavare siti miniseku (ikmanin) divævit “o musa! ættenma obava mara dæmimata pradhanin sakaccha karamin sitinnaha. ebævin oba (meratin) pitamam vi yanu. ættenma ma obata yahapatak adahas karannangen keneku vasayen sitinnemi” yayi pævasuveya
Surah Al-Qasas, Verse 20
فَخَرَجَ مِنۡهَا خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
ebævin ohu (taman gæna janaya kumak kirimata adahas karannoda yanna gæna kanagatu vi) biya vanneku vasayen itamat avadhanayen yutuva eratin pitamam vi “mage deviyane! aparadhakara mema janayagen oba mava araksa kara ganu mænava!” yayi prarthana kaleya
Surah Al-Qasas, Verse 21
وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلۡقَآءَ مَدۡيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يَهۡدِيَنِي سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
ohu madiyan desata gaman kirimata adahas kala avasthavedi (ehi margaya nodanna bævin) “mage deviyan (eyata ayat) rju margaya dænum denu æta” yayi pævasuveya
Surah Al-Qasas, Verse 22
وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدۡيَنَ وَجَدَ عَلَيۡهِ أُمَّةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ يَسۡقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِۖ قَالَ مَا خَطۡبُكُمَاۖ قَالَتَا لَا نَسۡقِي حَتَّىٰ يُصۡدِرَ ٱلرِّعَآءُۖ وَأَبُونَا شَيۡخٞ كَبِيرٞ
(ese gaman kala ohu), madiyan (nagarayata pitin pihiti) jala tatakayata pæmini vita, janatavagen ek kotasak (tamange elu, gava adi game satunta) vatura povamin sitimada, e asala kantavan dedeneku (tamange elu pattiya) vata karagena (navatagena) sitimada dæka, (ema kantavata) “oba dedenage karanava kumakda? (kumak nisa oba nævati sitinnehuda?)”yi vimasuveya. eyata e kantavan dedena “mema enderan (tamange satunta vatura pevimen anaturuva) æt vana turu api (apage eluvanta) vatura pevima kala nohæka. apage piyada, mahalu viyata pat mahalleki. (ohuta metænata pæminimata nohæki bævin apima meva dakkagena pæmina ættemu)” yayi pævasuha
Surah Al-Qasas, Verse 23
فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰٓ إِلَى ٱلظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَآ أَنزَلۡتَ إِلَيَّ مِنۡ خَيۡرٖ فَقِيرٞ
(meyata savan dimen anukampavata pat) ohu, ovunge satunta (vatura æda) pevimen anaturuva (gasak yata) sevanata vit “mage deviyane! kumana yahapatak ma hata laba dunnada, niyata vasayenma ma (eyata) avasyatavayak ætteku vasayenma sitinnemi” yayi prarthana kaleya
Surah Al-Qasas, Verse 24
فَجَآءَتۡهُ إِحۡدَىٰهُمَا تَمۡشِي عَلَى ٱسۡتِحۡيَآءٖ قَالَتۡ إِنَّ أَبِي يَدۡعُوكَ لِيَجۡزِيَكَ أَجۡرَ مَا سَقَيۡتَ لَنَاۚ فَلَمَّا جَآءَهُۥ وَقَصَّ عَلَيۡهِ ٱلۡقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفۡۖ نَجَوۡتَ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
e atara ema kantavan dedenagen keneku itamat avamka sitin mohu idiripat vi “ættenma oba apata (apage satunta) vatura pevima sandaha vu kuliya obata laba dima pinisa mage piya obava kændavanneya” yayi pævasuvaya. musa ohu veta gos tamange duka pævasu vita, ohu “(min pasu) oba biya novanu. aparadhakara janayagen oba beri ættehiya” yayi pævasuveya
Surah Al-Qasas, Verse 25
قَالَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا يَـٰٓأَبَتِ ٱسۡتَـٔۡجِرۡهُۖ إِنَّ خَيۡرَ مَنِ ٱسۡتَـٔۡجَرۡتَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡأَمِينُ
(e avasthavedi) ema kantavan dedenagen keneku “mage piyaneni! oba mohuva kuli vædata pat kara ganu. niyata vasayenma (mema) visvasavanta saktisampannaya oba vædata yoda gænima itamat aganeya” yayi pævasuvaya
Surah Al-Qasas, Verse 26
قَالَ إِنِّيٓ أُرِيدُ أَنۡ أُنكِحَكَ إِحۡدَى ٱبۡنَتَيَّ هَٰتَيۡنِ عَلَىٰٓ أَن تَأۡجُرَنِي ثَمَٰنِيَ حِجَجٖۖ فَإِنۡ أَتۡمَمۡتَ عَشۡرٗا فَمِنۡ عِندِكَۖ وَمَآ أُرِيدُ أَنۡ أَشُقَّ عَلَيۡكَۚ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
eyata ohu (musa veta) mese pævasuveya: “oba ma hata vasara atak sevaya kala yutuya yana kondesiya mata, mage mema diyaniyan dedenagen kenekuva ma obata vivaha kara dimata kæmati vannemi. oba (eya) vasara dahayakin puranaya kalahot (eya) obage kæmættata anuvaya. ma obata (adhika vasayen) amarukamak dimata kæmati næta. allah adahas kalahot oba mava dæhæmiyangen keneku vasayenma dakinnehiya” (yayi kiveya)
Surah Al-Qasas, Verse 27
قَالَ ذَٰلِكَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَۖ أَيَّمَا ٱلۡأَجَلَيۡنِ قَضَيۡتُ فَلَا عُدۡوَٰنَ عَلَيَّۖ وَٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ
eyata (musa) “obatat matat atare meyama (givisumak vanneya). mema kondesi deken kumak ho itu kala hækiya. (asaval eka itu kala yutuya yayi) ma hata anivaryaya næta. api kata karagat dæyata allahma saksiyaki” yayi pævasuveya
Surah Al-Qasas, Verse 28
۞فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلۡأَجَلَ وَسَارَ بِأَهۡلِهِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارٗاۖ قَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ جَذۡوَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ
musa (tamange) niyamita varaya puranaya kara, (vivaha karagena) tamange pavule udaviya samaga (tama ratata) yana avasthavedi (dinak ratriye margaya nodæna andun kundun vi siti avasthavedi) tur (sinayi kannde) pættaka ginnak dæka tama pavule udaviyata “oba (podiyak) nævati sitinu. niyata vasayenma ma ginnak dakinnemi. ma (ehi gos api ya yutu) margaya gæna vu puvatak obata gena a hækiya. nætahot oba sitayata gini tæpimata ho gini penellak gena ennemi” yayi pævasuveya
Surah Al-Qasas, Verse 29
فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ مِن شَٰطِيِٕ ٱلۡوَادِ ٱلۡأَيۡمَنِ فِي ٱلۡبُقۡعَةِ ٱلۡمُبَٰرَكَةِ مِنَ ٱلشَّجَرَةِ أَن يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّيٓ أَنَا ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
ohu etænata pæmini vita, itamat bhagyaya lat ema mitiyavatehi pihiti ælehi dakunu pætte æti gasakin “o musa! niyata vasayenma lokayan utpadanaya kara, posanaya karana allah mamayi” yana sabdaya æsuni
Surah Al-Qasas, Verse 30
وَأَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰٓ أَقۡبِلۡ وَلَا تَخَفۡۖ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡأٓمِنِينَ
tavada “oba, obage særayatiya visi karanu” (yayi ohuta kiyanu læbiya. e andamatama ohu eya visa kala vita), eya visala nagayek bavata pat vi selavenu dutu ohu (biya vi), u ohu pasupasa noelava sitinu pinisa, apasu hæri nobala divveya. (e avasthavedi ohuta) “o musa! biya novi oba idiriyata enu. niyata vasayenma oba (sæma akarayakatama) araksa karanu labana ayagen keneki”
Surah Al-Qasas, Verse 31
ٱسۡلُكۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖ وَٱضۡمُمۡ إِلَيۡكَ جَنَاحَكَ مِنَ ٱلرَّهۡبِۖ فَذَٰنِكَ بُرۡهَٰنَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
“obage lapættehi æti (kamisa sakkuva tulata) obage ata damanu. eya papayen tora diptimat sveta varnayen ikut vanu æta. oba biya vana avasthavanhidi obage at obage ila æta valata ekkasu kara ganu. me dekama firavntada, ohuge pradhanintada, (oba gena ya) yutu obage deviyan laba dun sadhakayan dekak vanneya. niyata vasayenma ovun papayan karana janatavak vasayenma sitinnaha” (yayi ohuta kiyanu læbiya)
Surah Al-Qasas, Verse 32
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
eyata ohu “mage deviyane! ættenma ma ovungen kenekuva ghatanaya kara ættemi! eyata (pali gænimak vasayen) mava ovun kapa damanu ætæyi ma biya vannemi. (tavada mage divehi æti gotaye hetuven mavisin pæhædiliva kata kirimatada nohækiya)
Surah Al-Qasas, Verse 33
وَأَخِي هَٰرُونُ هُوَ أَفۡصَحُ مِنِّي لِسَانٗا فَأَرۡسِلۡهُ مَعِيَ رِدۡءٗا يُصَدِّقُنِيٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
“mage sahodaraya harun nam, matat vada pæhædiliva kata kala hæki keneki. ohuva oba mata udavvata ma samaga yavanu (mænava!) ohu mava satyaya kara tabanu æta. (ma taniva giyahot) ovun mava borukaraya kara damanu ætæyi ma niyata vasayenma biya vannemi” yayi pævasuveya
Surah Al-Qasas, Verse 34
قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجۡعَلُ لَكُمَا سُلۡطَٰنٗا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيۡكُمَا بِـَٔايَٰتِنَآۚ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلۡغَٰلِبُونَ
(eyata) deviyan “obage sahodaraya magin obage dæt api saktimat karannemu. api oba depalatama jayagrahanaya at kara dennemu. ovun obata lam vimatada nohæka. oba apage sadhakayan samaga (kisi cakitayak nætiva yanu). obat oba dedena anugamanaya karannanma balasampannayan bavata pat vanu æta” yayi pævasuveya
Surah Al-Qasas, Verse 35
فَلَمَّا جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّفۡتَرٗى وَمَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ
musa apage pæhædili sadhakayan samaga ovun veta pæmini avasthavedi ovun “meya manakkalpita karanu læbu suniyamak misa, vena kisivak næta. pera visu apage mutun mittan vetada meya (mema karanava) aramci vi næta” yayi pævasuha
Surah Al-Qasas, Verse 36
وَقَالَ مُوسَىٰ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ مِنۡ عِندِهِۦ وَمَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
eyata musa “apage deviyangen rju margaya gena a aya kavurunda yannada, avasana nivasa (svargaya) kavurunta lækhenneda yannada mage deviyanma hondin danneya. niyata vasayenma (suniyam karana) aparadhakaruvan jayagrahanaya karanne næta” yayi pævasuveya
Surah Al-Qasas, Verse 37
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ مَا عَلِمۡتُ لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرِي فَأَوۡقِدۡ لِي يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجۡعَل لِّي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
eyata firavn (tama janatavage pradhaninta) “pradhaninvaruni! ma hæra, venat deviyeku obata sitinneya yayi ma danne næta. tavada o (amatya) haman! mæti valata (enam gadol poranuvata) ma venuven gindara taba (ema gadol valin ahasa usata) maligavak oba ma venuven idi karanu. (ehi næga) musage deviyanva ma bæliya yutuya. (ohu tamanta venat deviyeku sitinneya yayi pavasanava noveda? ema karanavehi) niyata vasayenma ohu boru kiyanneya yayima ma adahas karami” yayi ohu pævasuveya
Surah Al-Qasas, Verse 38
وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ إِلَيۡنَا لَا يُرۡجَعُونَ
ohut ohuge senavanda, asadharanaye bhumiyehi adambara bas dodamin siti atara, niyata vasayenma ovun apa veta (viniscaya sandaha) gena enu nolabannaha yayida adahas kara gatha
Surah Al-Qasas, Verse 39
فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّـٰلِمِينَ
ebævin api ohuvada, ohuge senavanda, alla ovunva muhudehi visi kara (gilva) dæmuvemu. (nabiye!) mema aparadhakarayinge avasanaya kese vuveda yanna oba avadhanaya kara balanu
Surah Al-Qasas, Verse 40
وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَئِمَّةٗ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلنَّارِۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا يُنصَرُونَ
(ovun melokayehi sitina turu minisunva) nirayata aradhana kala hæki pradhanin vasayenma api ovunva taba tibunemu. viniscaya dinadi nam, ovunta kisima udavvak karanu nolabannaha
Surah Al-Qasas, Verse 41
وَأَتۡبَعۡنَٰهُمۡ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا لَعۡنَةٗۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ هُم مِّنَ ٱلۡمَقۡبُوحِينَ
melovadi (apage) sapayama ovun pasupasa elavannata sælæssuvemu. viniscaya dinadi nam, ovun dinavuvangen sitinu æta
Surah Al-Qasas, Verse 42
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ ٱلۡأُولَىٰ بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
(mese) pera visu samuhayanvada api vinasa kala pasu (ovunge dharmayanda vinasa vi giya bævin) niyata vasayenma api musata ek dharmayak laba dunnemu. (eya) minisunta honda padam laba diya hæki ekak bavatada, rju margaya vasayenda, varaprasadayak vasayenda tibuni. ovun (memagin) honda vataha gænimak at kara gænima pinisama (laba dunnemu)
Surah Al-Qasas, Verse 43
وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلۡغَرۡبِيِّ إِذۡ قَضَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَى ٱلۡأَمۡرَ وَمَا كُنتَ مِنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ
(nabiye! tur sinayi namæti kandehi) api musata (gal lællehi liyana lada manakkalpita situvili dahayak vana) niyogayan niyama kala avasthavedi oba ehi batahira disavehi sitiye næta. eya bala siti ayagen oba kenekuda nova
Surah Al-Qasas, Verse 44
وَلَٰكِنَّآ أَنشَأۡنَا قُرُونٗا فَتَطَاوَلَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۚ وَمَا كُنتَ ثَاوِيٗا فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ تَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَا وَلَٰكِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
ehet (ovungen pasu) kopamanado samuhayan api utpadanaya kalemu. ovun kerehi (vividha) yugayanda gevi giyeya. (ese tibiyadi musa gæna metaram satyaya vu itihasaya oba pavasanne, deviyan visin obata dænum dena lada bævin yayi movun dæna gata yutu noveda?) tavada oba madiyanvasin veta rændi sita, ovunta apage ayavan samudiranaya kara penvaminda sitiye næta. (ehet api vahi dænum dima matama oba mema karanavan pavasannehiya. oba væni) dutayinva apima yavamin sitiyemu
Surah Al-Qasas, Verse 45
وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلطُّورِ إِذۡ نَادَيۡنَا وَلَٰكِن رَّحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
tavada (tur sinayi namæti kanndata musava) api kændavu avasthavedi (ema) tur (kannde) bævumeda oba sitiye næta. ehet obage deviyange ek varaprasadayak vasayenda, obata pera biya ganva anaturu angavanneku nopæmini (mema arabi) janatava honda vætahimak laba gænimata oba ovunta biya ganva anaturu ængavima sandahama (mema karanavan siyalla obata vahi magin dænum denu læba ætteya)
Surah Al-Qasas, Verse 46
وَلَوۡلَآ أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَيَقُولُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولٗا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
movunge at karana lada (napuru) kriyavanhi hetuven movunva yamkisi vipatak pæmina sendu vana vita, “apage deviyane! apa veta (obage) ek dutayeku yæviya yutu noveda? (ese oba yava tibune nam), obage ayavan api anugamanaya kara (obata) visvasaya tæbuvangen vu aya vasayen sita ættemu” yayi pavasa nositima pinisama, (obava apage dutaya vasayen movun veta yævvemu)
Surah Al-Qasas, Verse 47
فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ لَوۡلَآ أُوتِيَ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ مُوسَىٰٓۚ أَوَلَمۡ يَكۡفُرُواْ بِمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۖ قَالُواْ سِحۡرَانِ تَظَٰهَرَا وَقَالُوٓاْ إِنَّا بِكُلّٖ كَٰفِرُونَ
ehet mevæni satya (karanavangen piri satya dharmaya) apage sannidhanayen movun veta pæmini avasthavedi (meya visvasa kirima venuvata) movun “musata denu læbu dæya men mohutat laba diya yutu noveda?”yi pavasannaha. (kimekda!) mita pera musata denu læbu dæyada movun (movunge mutun mittan) pratiksepa kara hæriye nædda? (tavada eva) ekakata ekak sthira kala hæki suniyam dekakæyi (musata pahala kala dæyada, mema dharmayada) movun pævasu atara “niyata vasayenma api meva siyalla pratiksepa karannemu” yayida pævasuha
Surah Al-Qasas, Verse 48
قُلۡ فَأۡتُواْ بِكِتَٰبٖ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ هُوَ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمَآ أَتَّبِعۡهُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
ebævin (nabiye! ovunta) “oba satyavantayin vasayen sitinnehu nam, me dekatama vada rju margayak dænum diya hæki (itamat usas) dharmayak allah vetin oba gena enu. matat eya anugamanaya kala hækiya” yayi oba pavasanu
Surah Al-Qasas, Verse 49
فَإِن لَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكَ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّنِ ٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ بِغَيۡرِ هُدٗى مِّنَ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
obata ovun pilituru nodunnahot niyata vasayenma ovun tamange sit (tula nægena) asavanma anugamanaya karannaha yayi sthira vasayen oba dæna ganu. allahge rju margaya hæra, tamange sit asavanma anugamanaya karannata vada durmargikayin kisiveku ho ætda? niyata vasayenma allah (mevæni) aparadhakara janatava rju margayehi ætulu karanne næta
Surah Al-Qasas, Verse 50
۞وَلَقَدۡ وَصَّلۡنَا لَهُمُ ٱلۡقَوۡلَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
ovun honda vætahimak laba ganu pinisa apage (dharma) poronduva (nævata nævatat) ovunta (pahala kara) ekatu karagenama sitiyemu
Surah Al-Qasas, Verse 51
ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِهِۦ هُم بِهِۦ يُؤۡمِنُونَ
(ebævin) mita pera kavurun hata api (apage) dharmaya laba di ættemuda, ovunda meya (ættenma) visvasa karannaha
Surah Al-Qasas, Verse 52
وَإِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦٓ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلِهِۦ مُسۡلِمِينَ
ovun kerehi (mema dharmaya) samudiranaya kara penvanu læbuvahot eyata ovun “meyada api visvasa karannemu. niyata vasayenma meyada apage deviyange sannidhanayen pæmini satya (dharmaya) vanneya. mita pera niyata vasayenma api (meya apage dharmaya magin dænagena, sampurnayenma avanata vu) muslimvarun vasayen sitiyemu” yayi pavasannaha
Surah Al-Qasas, Verse 53
أُوْلَـٰٓئِكَ يُؤۡتَوۡنَ أَجۡرَهُم مَّرَّتَيۡنِ بِمَا صَبَرُواْ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
mevænnan sthirava siti hetuven devarak ovunta (honda) phalavipaka denu læbe. movun napuru karanavan honda dæya maginma valakva gannaha. tavada api ovunta laba dun dæyen ovun danamanada karannaha
Surah Al-Qasas, Verse 54
وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغۡوَ أَعۡرَضُواْ عَنۡهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِي ٱلۡجَٰهِلِينَ
tavada ovun puhu vadan æsunahot (ehi sambandha novi) eya pratiksepa kara dama “apage karanavan apatada, obage karanavan obatada (aganeya). obata salam! agnanayin (samaga tarka kirimata) api kæmati vanne næta” yayi pavasannaha
Surah Al-Qasas, Verse 55
إِنَّكَ لَا تَهۡدِي مَنۡ أَحۡبَبۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
(nabiye!) oba kæmati ayava rju margayehi ætulu kirimata niyata vasayenma obata nohækiya. ehet allah taman kæmati ayavama rju margayehi ætulu karanneya. rju margayehi ya hæki aya kavurundæyi ohuma hondin danneya
Surah Al-Qasas, Verse 56
وَقَالُوٓاْ إِن نَّتَّبِعِ ٱلۡهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفۡ مِنۡ أَرۡضِنَآۚ أَوَلَمۡ نُمَكِّن لَّهُمۡ حَرَمًا ءَامِنٗا يُجۡبَىٰٓ إِلَيۡهِ ثَمَرَٰتُ كُلِّ شَيۡءٖ رِّزۡقٗا مِّن لَّدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
(nabiye! makkavasin vana) movun (obata) “api oba samaga (kuranaya vana) mema rju margaya anugamanaya kalahot apage ratin api (pæhæragena) osavagena yanu labannemu” yayi pavasannaha. (movun mese sita bæliya yutu noveda?) araksava laba dena (itamat) gauravaniya sthanayehi movun adhipatyaya at kara gænimata api salasva apa sannidhanayen (ovunta) ahara vasayen vividha vargaye palaturuda genævit ehi goda gæsimata sælæssuve nædda? ehet (meya apage dayavenma yanna) ovungen vædi deneku dæna ganne næta
Surah Al-Qasas, Verse 57
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةِۭ بَطِرَتۡ مَعِيشَتَهَاۖ فَتِلۡكَ مَسَٰكِنُهُمۡ لَمۡ تُسۡكَن مِّنۢ بَعۡدِهِمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ وَكُنَّا نَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثِينَ
(movun men) tamange jivana sæpa sampat magin tara vi (unangu bavin) jivat vu kopamanado ratavæsiyanva api vinasa kara ættemu. menna! (balanu). meva siyalla ovun vasaya kala sthanayanya. ovungen pasu ehi kisivekut vasaya kale næta. (ehet atarin patara ahumulu vala æti) samahareku hæra. apima (ovunta) urumakkarayin bavata pat vuvemu
Surah Al-Qasas, Verse 58
وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ حَتَّىٰ يَبۡعَثَ فِيٓ أُمِّهَا رَسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۚ وَمَا كُنَّا مُهۡلِكِي ٱلۡقُرَىٰٓ إِلَّا وَأَهۡلُهَا ظَٰلِمُونَ
(nabiye!) apage ayavan ovunta samudiranaya kara penvimata ek dutayeku ovunge aganuvarata yavana turu ema rataval obage deviyan kisi vitekat vinasa karanneku vasayen sitiye næta. tavada kisi ratavæsiyekuva ovun aparadha karamin sitiyadi misa, api vinasa karanneku vasayen sitiyeda næta
Surah Al-Qasas, Verse 59
وَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتُهَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
(nabiye! oba mese pavasanu): obata laba denu læba æti siyalla melova jivitayata avasya (alpa) suvaya ha evaye alamkarayat pamani. namut allahge sannidhanayehi æti dæya nam, itamat usas ha sthiravat dæyayi. (metaram dæyakvat) oba dæna gata yutu noveda
Surah Al-Qasas, Verse 60
أَفَمَن وَعَدۡنَٰهُ وَعۡدًا حَسَنٗا فَهُوَ لَٰقِيهِ كَمَن مَّتَّعۡنَٰهُ مَتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ هُوَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ
(kimekda!) kavurun hata api honda poronduvama porondu vi, eya ohuda at kara gænimata sitinneda ohuda, kavurun hata api melova jivitaye (alpa) suvayan (pamanak) laba di (ehima ohu gæli giya bævin) pasuva viniscaya dinadi (codana karanu læba) gena enu labannangen keneku vasayen sitinneda ohuda, sama vanneda? (kisi vitekat ese vanne næta)
Surah Al-Qasas, Verse 61
وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ
ohu ovunva kændavana dinadi (ovunta) “mata samanayan yayi oba sthira vasayen adahas karamin sitiya noveda, eva koheda?”yi vimasanu æta
Surah Al-Qasas, Verse 62
قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغۡوَيۡنَآ أَغۡوَيۡنَٰهُمۡ كَمَا غَوَيۡنَاۖ تَبَرَّأۡنَآ إِلَيۡكَۖ مَا كَانُوٓاْ إِيَّانَا يَعۡبُدُونَ
(minisunva samanayan tæbimata salasva margaya værada yamata sælæsvu ayagen) kavurun mata apage (danduvama gæna vu) poronduva niyama karanu læbuvoda, ovun “apage deviyane! apava margaya værada yamata sælæssuve movunya. (ehet kisivekuge bala kirimakin tora) kese api durmargikayin vuvemuda, e andamatama movunvada (kisima bala kirimak nætiva) margaya værada yævvemu. (ebævin) oba veta (ovunge vagakimen) api æt vannemu. ovun apava namadimin sitiyeda næta” yayi pavasanu æta
Surah Al-Qasas, Verse 63
وَقِيلَ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ لَوۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ يَهۡتَدُونَ
“pasuva obage samanayan vana (devivarunva udavvata) kændavanu” yayi (ovunta) kiyanu læba (e andamatama) ovun evada aradhana karannaha. ehet eva movunta (kata æra) pilituruda nodenneya. (e atara) movun (tamange) danduvama dæka ganu æta. movun rju margaye gaman kara tibune nam, (mema iranamata goduru vannehuda)
Surah Al-Qasas, Verse 64
وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ مَاذَآ أَجَبۡتُمُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
(viniscaya sandaha) ohu ovunva kændavana dinadi (ovunta “apage rju margayata aradhana kirimata oba veta pæmini) apage dutayinta oba kumana piliturak dunnehuda?”yi vimasanu labanu æta
Surah Al-Qasas, Verse 65
فَعَمِيَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَنۢبَآءُ يَوۡمَئِذٖ فَهُمۡ لَا يَتَسَآءَلُونَ
edinadi siyalu karanama ovunta anduru karanu læba, (kisivak gæna) keneku kenekugen vimasimata saktiyak nomætivada yanu æta
Surah Al-Qasas, Verse 66
فَأَمَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَعَسَىٰٓ أَن يَكُونَ مِنَ ٱلۡمُفۡلِحِينَ
ehet (movungen) kavurun pasutævili vi (papayangen æt vi) visvasa kara, dæhæmi kriyavan karannoda, ovun jayagrahakayingen vuvan bavata pat vannaha
Surah Al-Qasas, Verse 67
وَرَبُّكَ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُ وَيَخۡتَارُۗ مَا كَانَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
(nabiye!) obage deviyan taman kæmati ayava utpadanaya kara, (tamange duta mehevara sandaha ovungen taman kæmati ayava) tora ganneya. (ese dutayava) tora gænimehi movunta kisima ayitiyak næta. movun samanayan tabana dæyen allah itamat usasvantayeku ha parisuddhavantayekuda vanneya
Surah Al-Qasas, Verse 68
وَرَبُّكَ يَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ
obage deviyan ovunge hrdayanhi sangava taba æti dæyada, (ita venasva) ovun elidarav karana dæyada hondin danneya
Surah Al-Qasas, Verse 69
وَهُوَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأُولَىٰ وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
ohu allahya. ohu hæra, næmadumata yutteku (ættema) næta. melovadida, paralovadida prasamsa siyalla ohutama ayatya! (viniscaya dinadi tindu dena) balayada ohutama ayatya! ebævin (viniscaya dinadi) oba (siyallanma) ohu vetama gena enu labannehuya
Surah Al-Qasas, Verse 70
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلَّيۡلَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِضِيَآءٍۚ أَفَلَا تَسۡمَعُونَ
(nabiye!) oba mese pavasanu: “ratriya viniscaya dina dakva dirgha vi sitina se allah obata sælæssuvahot obata (dahavalehi) alokaya gena emata hæki vena kisiveku ho allah hæra næmadumata yutu vena kisiveku ho ættedæyi yanna oba (sita) bæluve nædda? (me dæyavat) oba savan diya yutu noveda
Surah Al-Qasas, Verse 71
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلنَّهَارَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِلَيۡلٖ تَسۡكُنُونَ فِيهِۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
(pasuvat nabiye!) oba mese pavasanu: “dahavala avasana dinaya dakva dirgha vana se allah obata sælæsvuvahot oba vehesa nivimata hæki ratriya obata gena a hæki vena keneku ho allah hæra næmadumata yutu vena keneku ho ættedæyi oba avadhanaya kara bæliya yutu noveda? (meya) oba (sita) bæliya yutu noveda
Surah Al-Qasas, Verse 72
وَمِن رَّحۡمَتِهِۦ جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
(ese nomætiva) ratriyada, dahavalada oba vehesa niva gænimatada, oba ohuge varaprasadayan soya gænimatada obata ohu æti kara tibimata ohuge karunavama hetuvaki. (me sandaha) oba (ohuta) krtagna vanu mænava!”
Surah Al-Qasas, Verse 73
وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ
(nabiye! deviyan) ovunva (viniscaya sandaha) kændavana dinadi “mata samanayan vasayen æti dæya yayi oba adahas karamin sitiya noveda, eva koheda?”yi vimasanu æta
Surah Al-Qasas, Verse 74
وَنَزَعۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا فَقُلۡنَا هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ فَعَلِمُوٓاْ أَنَّ ٱلۡحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
sæma janatavagenma (apage dutayinva ovunta) saksi vasayen kændava tabagena, (ovunta “ma hæra, devivarun yayi oba aradhana karamin sitiya noveda, eyata ayat) obage sadhakayan gena enu” yayi api pavasana avasthavedi ovun boruvata manakkalpitava (deviyan yayi) pavasamin siti dæya siyalla ovunva athæra dama sængavi, satya (vu devatvaya) allah ek kenekutama niyata vasayenma ayitiya yanna ovun dæna ganu æta
Surah Al-Qasas, Verse 75
۞إِنَّ قَٰرُونَ كَانَ مِن قَوۡمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيۡهِمۡۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡكُنُوزِ مَآ إِنَّ مَفَاتِحَهُۥ لَتَنُوٓأُ بِٱلۡعُصۡبَةِ أُوْلِي ٱلۡقُوَّةِ إِذۡ قَالَ لَهُۥ قَوۡمُهُۥ لَا تَفۡرَحۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَرِحِينَ
karun (namætta) musage janatavagen keneki. ehet ovun kerehi ohu aparadhayak kirimata idiripat vuveya. boho nidhanayan api ohuta laba di tibunemu. evaye yaturu (pamanak) saktisampannayan vana ek kandayamakata itamat amaruven osavagena sitimata sidu vi tibuni. (mevæni tatvayakadi) ohuta, ohuge janatava “oba satutata pat novanu! (garvitava) satutata pat vannanva niyata vasayenma allah kæmati vanne næta” (yayida)
Surah Al-Qasas, Verse 76
وَٱبۡتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنۡيَاۖ وَأَحۡسِن كَمَآ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ وَلَا تَبۡغِ ٱلۡفَسَادَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
“(oba veta æti vastun siyalla allahma obata laba dunneya. ebævin) allah obata laba di æti dæyen (danamana kara) paralova nivasa soya ganu. melova (danamana kara oba soya ganna dæyama) obage kotasa yanna oba amataka kara nodamanu! allah obata (vastuva laba di) hondak kala akarayata (emagin) obat (an ayatada laba di) pin karanu. bhumiyehi oba aparadha kirimata kæmati novanu! mandayat aparadhakarayinva niyata vasayenma allah kæmati vanne næta” yayida pævasuha
Surah Al-Qasas, Verse 77
قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمٍ عِندِيٓۚ أَوَلَمۡ يَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَهۡلَكَ مِن قَبۡلِهِۦ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مَنۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرُ جَمۡعٗاۚ وَلَا يُسۡـَٔلُ عَن ذُنُوبِهِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
eyata ohu “(ma veta æti) vastun siyalla mage sva dænumen (ha daksatavayen)ma ma at kara gattemi. (mehi allahge dayava kisit næta)” yayi (pilituru) dunneya. ohuta pera siti samuhayangen mohutat vada saktivantayin vasayenda, mohuta vada adhika vasayen vastuva ayat aya vasayenda, siti kopamanado ayavalunva allah niyata vasayenma vinasa kara ætteya yanna mohu dæna gatte nædda? væradikaruvan tamange papayan gæna pavasana prasamsavan (ehidi avadhanayata) ganu labanne næta. (eyata ayat danduvamama ovun anivaryayenma at kara ganu niyataya)
Surah Al-Qasas, Verse 78
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ فِي زِينَتِهِۦۖ قَالَ ٱلَّذِينَ يُرِيدُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا يَٰلَيۡتَ لَنَا مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ قَٰرُونُ إِنَّهُۥ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٖ
ohu (dinak itamat adambarayen yutuva) tama alamkarayat samaga tama janatava veta giyeya. (eya bælu ayagen) kavurun melova jivitayama (loku yayi) kæmættak dakvannan vasayen sitiyoda, ovun “karunta laba dun dæya men apatat (laba diya yutu) noveda? mandayat niyata vasayenma ohu imahat bhagyavantayeki” yayi pævasuha
Surah Al-Qasas, Verse 79
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَيۡلَكُمۡ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّمَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗاۚ وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّـٰبِرُونَ
ehet (ovungen) kavurun hata (satya) gnanaya denu læba tibuneda, ovun (an ayata) “obata kumak sidu vi ætda? (mese kumak nisa pavasannehuda?) visvasaya taba dæhæmi kriyavan kala ayata (paralovadi) allah laba dena parityaga (mitat vada) itamat usasya. eya ivasilivantayin misa, (vena kisivekut) at kara ganne næta” yayi pævasuha
Surah Al-Qasas, Verse 80
فَخَسَفۡنَا بِهِۦ وَبِدَارِهِ ٱلۡأَرۡضَ فَمَا كَانَ لَهُۥ مِن فِئَةٖ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُنتَصِرِينَ
ohuvada, ohuge maligayada, bhumiya gila dæmimata sælæssuvemu. allah hæra, ohuta udav kala hæki samuhayan kisivekut sitiye næta. nætahot ohu tamanta tamanma (allahge grahanayen) bera gænimatada nohæki viya
Surah Al-Qasas, Verse 81
وَأَصۡبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوۡاْ مَكَانَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَقُولُونَ وَيۡكَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُۖ لَوۡلَآ أَن مَّنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا لَخَسَفَ بِنَاۖ وَيۡكَأَنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ
(ohuda, ohuge maligayada bhumiyehi gila bæsima dutu vahama tigæssi, nuvana pahala vi) iye dina ohuge tanantharaya kæmati vu siyalla (ada dina) ude “kumak sidu vuyeda! niyata vasayenma allah tama vahalungen taman kæmati ayata varaprasadayan visala vasayen laba denneya. (minisage daksatavayen pamanak kisivak sidu vanne næta!) allah apa kerehi dayava pahala nokala nam, (e andamatama) niyata vasayenma apavada (bhumiya) gila dama æta. kumak sidu vuyeda! niyata vasayenma (deviyange kalaguna) pratiksepa karannan jayagrahanaya karannema næta” yayi pævasimata idiripat vuha
Surah Al-Qasas, Verse 82
تِلۡكَ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ نَجۡعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوّٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فَسَادٗاۚ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ
(imahat bhagyaya lat) ema paralova nivasa nam, bhumiyehi adambarayada, napurada kæmati novuvantama api (ayitikara) dennemu. mandayat (honda) avasanaya bhaya bhaktikayintama ve
Surah Al-Qasas, Verse 83
مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَى ٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
(obagen) kavurun ho yamkisi hondak (kara)gena avahot ohuta itat vada usas phalavipaka lækhenu æta. (obagen) kavurun ho yamkisi papayak (kara)gena avahot evæni papatarayan ovun kala papaye pramanayata misa, (adhika vasayen) danduvam karanu labanne næta
Surah Al-Qasas, Verse 84
إِنَّ ٱلَّذِي فَرَضَ عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَىٰ مَعَادٖۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ مَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ وَمَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
(nabiye!) niyata vasayenma kavurun (deviyange niyogayangen piri) mema kuranaya oba kerehi niyama kara ætteda, ohu niyata vasayenma obava (makkava vana obage) nivasehi apasu gena gos ekkasu kara harinu æta. (ebævin nabiye!) oba mese pavasanu: “rju margaya magin pæmina sitinnan kavarekda? (eya pratiksepa kara) prakata durmargayehi sitinna kavarekda? yanna mage deviyan hondin danneya”
Surah Al-Qasas, Verse 85
وَمَا كُنتَ تَرۡجُوٓاْ أَن يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبُ إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرٗا لِّلۡكَٰفِرِينَ
(nabiye!) oba deviyange dayaven misa, mema dharmaya (ohuge sannidhanayen) obata laba denu ætæyi oba balaporottuven sitiye næta. (ohuge dayavama meya obata laba denu labanneya). ebævin oba pratiksepa karannanta udavvata nositinu
Surah Al-Qasas, Verse 86
وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بَعۡدَ إِذۡ أُنزِلَتۡ إِلَيۡكَۖ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
(mema dharmaya) obata pahala vu pasu (mehi æti) allahge ayavan (desata oba janatavata aradhana) kirimen ovun obava valakva nodæmiya yutuya. (ebævin) obage deviyan desata oba (ovunva) aradhana karaminma sitinu. niyata vasayenma oba samanayan taba namadinnangen keneku bavata pat noviya yutuya
Surah Al-Qasas, Verse 87
وَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۘ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ كُلُّ شَيۡءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجۡهَهُۥۚ لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
(nabiye!) allah samaga venat devivarayeku oba aradhana nokaranu. ohu hæra næmadimata yutu venat deviyeku (ættema) næta. ohu hæra siyalu vastunma vinasa viya hæki dæyayi. siyalu balayan ohutama ayatya. ohu vetama (siyallanma) gena enu labannehuya
Surah Al-Qasas, Verse 88