Surah Al-Ankaboot - Sinhala Translation by Www.islamhouse.com
الٓمٓ
alif, lām, mīm
Surah Al-Ankaboot, Verse 1
أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ
minisā taman parīkṣāvaṭa lak karanu nolæba, api viśvāsa kaḷemu yæyi pævasīmen pamaṇak taman atahæra damanu labanu ætæyi situvē da
Surah Al-Ankaboot, Verse 2
وَلَقَدۡ فَتَنَّا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡكَٰذِبِينَ
tavada ovunaṭa pera siṭiyavun da api parīkṣāvanṭa lak kaḷemu. eheyin satyaya pævasūvan piḷiban̆da va allāh danī. tavada musāvādīn piḷiban̆da va da ohu danī
Surah Al-Ankaboot, Verse 3
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسۡبِقُونَاۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ
napurukam sidu karannan apa samaga ovunaṭa taran̆ga vædiya hæki yæyi situvehu da? ovun tīndu karana dǣ naraka viya
Surah Al-Ankaboot, Verse 4
مَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ ٱللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ لَأٓتٖۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
kavareku allāhgē hamuva apēkṣā karannē da eviṭa niyata vaśayenma allāhgē niyamita kālaya pæmiṇennaki. (yæyi dæna ganu) tavada ohu sarva śrāvakaya. sarvagnānīya
Surah Al-Ankaboot, Verse 5
وَمَن جَٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَٰهِدُ لِنَفۡسِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
tavada kavareku ( allāhgē mārgayehi) vehesa vannē da esē ohu vehesa vanuyē ohu venuveni. niyata vaśayenma allāh lōvæsiyangen (pihiṭa) avaśya nætteku lesa siṭinnēya
Surah Al-Ankaboot, Verse 6
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
tavada viśvāsa koṭa yahakam kaḷavun vanāhi ovungē pāpayan ovungen api ivat karannemu. tavada ovun sidukaramin siṭī dǣṭa vaḍā alaṁkāra dǣ api ovunaṭa pratiphala vaśayen pirinamannemu
Surah Al-Ankaboot, Verse 7
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حُسۡنٗاۖ وَإِن جَٰهَدَاكَ لِتُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَآۚ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
tavada tama demavpiyan samaga yahapat ayurin kaṭayutu karana lesa api minisāṭa upades dunimu. obaṭa kavara deyak piḷiban̆da dænumak nomættē da evan dǣ oba maṭa ādēśa karana men ovun dedenā oba veta (bala karannaṭa) utsāha dæruvē nam, eviṭa oba ovun dedenāṭa avanata novanu. num̆balāgē nævata pæmiṇīmē sthānaya ættē mā vetaya. eheyin num̆balā sidu karamin siṭi dǣ piḷiban̆da va api num̆balāṭa danvannemu
Surah Al-Ankaboot, Verse 8
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَنُدۡخِلَنَّهُمۡ فِي ٱلصَّـٰلِحِينَ
tavada viśvāsa koṭa yahakam kaḷavun vanāhi sæbævinma api ovun dæhæmiyan ataraṭa ætuḷat karannemu
Surah Al-Ankaboot, Verse 9
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِيَ فِي ٱللَّهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِۖ وَلَئِن جَآءَ نَصۡرٞ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡۚ أَوَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
‘sæbævinma api allāh viśvāsa kaḷemu’ yæyi pavasā ohu allāh viṣayehi vēdanāvaṭa pat karanu læbū viṭa, janayāgē arbudaya allāhgē dan̆ḍuvamak bavaṭa salakana aya da janayā aturin veti. namut obē paramādhipatigen upakārayak pæmiṇi viṭa niyata vaśayenma api num̆balā samaga yæyi pavasati. lōvæsiyangē hadavat tuḷa æti dǣ piḷiban̆da va mænavin dannā allāh novē da
Surah Al-Ankaboot, Verse 10
وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ
sæbævinma allāh viśvāsa kaḷavun gæna dannēya. tavada kuhakayin gæna da sæbævinma ohu dannēya
Surah Al-Ankaboot, Verse 11
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبِعُواْ سَبِيلَنَا وَلۡنَحۡمِلۡ خَطَٰيَٰكُمۡ وَمَا هُم بِحَٰمِلِينَ مِنۡ خَطَٰيَٰهُم مِّن شَيۡءٍۖ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
deviyan pratikṣēpa kaḷavun viśvāsa kaḷavun desa balā num̆balā apagē mārgaya anugamanaya karanu. num̆balāgē pāpakam api usulannemu yæyi pavasati. ovungē pāpayangen kisivak ovuhu usulannan noveti. niyata vaśayenma ovuhu musāvādīhuya
Surah Al-Ankaboot, Verse 12
وَلَيَحۡمِلُنَّ أَثۡقَالَهُمۡ وَأَثۡقَالٗا مَّعَ أَثۡقَالِهِمۡۖ وَلَيُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَمَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
tavada niyata vaśayenma ovuhu ovungē barada ovungē bara samaga tavat barada usulanu æta. ovun gotamin siṭi dǣ piḷiban̆da va maḷavun keren nægiṭuvanu labana dinayē viniścaya karanu læbē
Surah Al-Ankaboot, Verse 13
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامٗا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ
tavada sæbævinma api nūh ohugē janayā veta evvemu. eviṭa ohu ovun atara vasara dahasakaṭa vasara panahak aḍuven (enam avurudu navasiyapanahak) ræn̆dī siṭiyēya. eviṭa ovun aparādhakaruvan va siṭiya dī mahā gaṁvaturak ovun hasu kaḷēya
Surah Al-Ankaboot, Verse 14
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ
eviṭa api ohu(nūh) hā nævē siṭī sagayin bērā gattemu. tavada lō væsiyanṭa saṁgnāvak bavaṭa api eya pat kaḷemu
Surah Al-Ankaboot, Verse 15
وَإِبۡرَٰهِيمَ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُۖ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
tavada ibrāhīm va da (evvemu.) num̆balā allāhṭa næmadum karanu. tavada ohuṭa biya bætimat vanu. num̆balā dæna siṭiyehu nam eya num̆balāṭa utumya yæyi ohu pævasū avasthāva sihiyaṭa naganu
Surah Al-Ankaboot, Verse 16
إِنَّمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا وَتَخۡلُقُونَ إِفۡكًاۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ لَكُمۡ رِزۡقٗا فَٱبۡتَغُواْ عِندَ ٱللَّهِ ٱلرِّزۡقَ وَٱعۡبُدُوهُ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥٓۖ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
niyata vaśayenma allāhgen torava num̆balā næmadum karanuyē piḷima valaṭaya. tavada num̆balā boru nirmāṇaya karannehuya. niyata vaśayenma allāhgen tora va num̆balā namadina dǣ vanāhi num̆balāṭa pōṣaṇaya labā dennaṭa ovunaṭa hækiyāva nomættōya. eheyin allāh vetin pōṣaṇa sampat soyanu. tavada ohuṭa næmadum karanu. tavada ohuṭa kṛtavēdī vanu. num̆balā nævata yomu karanu labanuyē ohu vetaṭaya
Surah Al-Ankaboot, Verse 17
وَإِن تُكَذِّبُواْ فَقَدۡ كَذَّبَ أُمَمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡۖ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
tavada num̆balā boru karannehu nam eviṭa (dænaganu) sæbævinma num̆balāṭa pera siṭī samūhayanda boru kaḷōya. tavada pæhædili va (allāhgē niyōga) danvā siṭīma misa venat kisivak (rasūlvarayā) paṇiviḍakaruvā veta næta
Surah Al-Ankaboot, Verse 18
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ كَيۡفَ يُبۡدِئُ ٱللَّهُ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥٓۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
allāh mævīm prathamōtpādanaya kara pasu va ohu eya nævata gena ennē kesē dæyi ovuhu noduṭuvō da? niyata vaśayenma eya allāh veta pahasu kāryayaki
Surah Al-Ankaboot, Verse 19
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ بَدَأَ ٱلۡخَلۡقَۚ ثُمَّ ٱللَّهُ يُنشِئُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأٓخِرَةَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
mahapoḷovē num̆balā gaman koṭa ohu mævīm prathamōtpādanaya kaḷē kesē dæyi adhīkṣaṇayen balanu. pasu va allāh venat nirmāṇayak nirmāṇaya karayi. niyata vaśayenma allāh siyalu dǣ kerehi śaktiya ættāya
Surah Al-Ankaboot, Verse 20
يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَرۡحَمُ مَن يَشَآءُۖ وَإِلَيۡهِ تُقۡلَبُونَ
ohu abhimata karana ayaṭa ohu dan̆ḍuvam karayi. tavada ohu abhimata karana ayaṭa karuṇāva penvayi. tavada num̆balā peraḷā gena enu labanuyē ohu vetaṭaya
Surah Al-Ankaboot, Verse 21
وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ
num̆balā (ṭa) mahapoḷovē hō ahashi hō (allāhva) parājaya kaḷa hæki novē. tavada allāhgen tora va kisidu bhārakaruvaku hō udavkaruvaku hō num̆balāṭa nomæta
Surah Al-Ankaboot, Verse 22
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَلِقَآئِهِۦٓ أُوْلَـٰٓئِكَ يَئِسُواْ مِن رَّحۡمَتِي وَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
tavada allāhgē vadan hā ohugē hamu va pratikṣēpa kaḷavun vanāhi ovuhu māgē dayālubhāvaya piḷiban̆da balāporottu sun kara ganiti. tavada tamanṭa vēdanīya dan̆ḍuvamak ættō da ovuhumaya
Surah Al-Ankaboot, Verse 23
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱقۡتُلُوهُ أَوۡ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلنَّارِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
(eyaṭa ovun) num̆balā ohu marā damanu. esē nætahot ohu pulussā damanu yæyi pavasā siṭiyā misa ohugē janayāgē piḷitura venekak novīya. eviṭa allāh ohu va ginnen mudavā gattēya. niyata vaśayenma viśvāsa karana janayāṭa ehi saṁgnā æta
Surah Al-Ankaboot, Verse 24
وَقَالَ إِنَّمَا ٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا مَّوَدَّةَ بَيۡنِكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُ بَعۡضُكُم بِبَعۡضٖ وَيَلۡعَنُ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
tavada melova jīvitayē num̆balā atara ælma æti kirīmak vaśayen num̆balā allāhgen tora va gena ættē piḷima(vandanāva)ya. pasu va maḷavun keren nægiṭuvanu labana dinayē num̆balāgen ætæmek ætæmeku pratikṣēpa karanu æta. tavada num̆balāgen ætæmek ætæmekuṭa śāpa karanu æta. num̆balāgē navātæna (nirā) ginnaya. tavada num̆balāṭa udavkaruvan kisivaku hō nomæta
Surah Al-Ankaboot, Verse 25
۞فَـَٔامَنَ لَهُۥ لُوطٞۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
tavada lūt(nabivarayā) ohu(ibrāhīm) viśvāsa kaḷēya. niyata vaśayenma mama māgē paramādhipati vetin nikma ā keneki. niyata vaśayenma ohu sarva baladhārīya. mahā pragnāvantaya yæyi ohu (ibrāhīm) pævasīya
Surah Al-Ankaboot, Verse 26
وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَجۡرَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
tavada api ohu (ibrāhīm)ṭa ishāk hā yaḥkūb tiḷiṇayaksē pirinæmuvemu. ohugē paramparāva tuḷa nabitvaya hā dēva granthaya æti kaḷemu. tavada ohugē kuliya api ohuṭa melovehi pirinæmuvemu. tavada niyata vaśayenma ohu matu lovehi dæhæmiyan aturin siṭinnēya
Surah Al-Ankaboot, Verse 27
وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
tavada lūt va da (api evvemu.) niyata vaśayen num̆balā aśikṣita dǣhi nirata vannehuya. mevæni deyak lōvæsiyan aturin num̆balāṭa pera kisivek nokaḷēya
Surah Al-Ankaboot, Verse 28
أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ وَتَقۡطَعُونَ ٱلسَّبِيلَ وَتَأۡتُونَ فِي نَادِيكُمُ ٱلۡمُنكَرَۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتِنَا بِعَذَابِ ٱللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
niyata vaśayenma num̆balā pirimin veta (kāmāśāven yutu va) ennehu da? niværadi maga kapā harinnehu da? num̆balā ræs vana tænhi piḷikul sahagata dǣ karannehu da? eviṭa ohugē janayāgē piḷitura ‘oba satyavādīn aturin nam allāhgē dan̆ḍuvama apa veta gena enu’yi pævasīma misa venekak novīya
Surah Al-Ankaboot, Verse 29
قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
māgē paramādhipatiyaṇeni, kalahakārī pirisaṭa erehi va oba maṭa udav karanu mænava! yæyi ohu prārthanā kaḷēya
Surah Al-Ankaboot, Verse 30
وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُوٓاْ إِنَّا مُهۡلِكُوٓاْ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِۖ إِنَّ أَهۡلَهَا كَانُواْ ظَٰلِمِينَ
tavada apagē dūta varun ibrāhīm veta śubhāraṁciya gena ā kalhi ‘niyata vaśayenma api mema nagarayē væsiyan vināśa karannō vemu. niyata vaśayenma ehi væsiyō aparādhakaruvan vūhæ’yi ovuhu pævasūha
Surah Al-Ankaboot, Verse 31
قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطٗاۚ قَالُواْ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَن فِيهَاۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
niyata vaśayenma ehi lūt siṭinnē yæyi ohu(ibrāhīm) pævasīya. ehi siṭinnē kavareku dæyi api mænavin dannemu. ohugē biriya hæra ohu hā ohugē pavulē udaviya api mudavā gannemu. æya pasubæssavun aturin vūvāya
Surah Al-Ankaboot, Verse 32
وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗاۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
tavada apagē dūta varun lūt veta pæmiṇi viṭa ovun hētuven ohu dukaṭa pat viya. tavada ovun hētuven hadavata pīḍanayaṭa pat viya. tavada oba biya novanu. oba duk novanu. niyata vaśayenma obagē biriya hæra oba hā obagē pavulē aya api mudavāgannō vemu. æya pasubæssavun aturin vūvāya yæyi pævasūha
Surah Al-Ankaboot, Verse 33
إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ
niyata vaśayenma mema nagaravāsīn pāpakam sidu karamin siṭī heyin ahasin dan̆ḍuvamak api ovun veta pahaḷa karannemu
Surah Al-Ankaboot, Verse 34
وَلَقَد تَّرَكۡنَا مِنۡهَآ ءَايَةَۢ بَيِّنَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
tavada vaṭahā gannā janayāṭa sæbævinma api pæhædili saṁgnāvak ehi hæra damā ættemu
Surah Al-Ankaboot, Verse 35
وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗا فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱرۡجُواْ ٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
tavada madyan vāsīn veta ovungē sahōdara ṣuayib va (evvemu.) eviṭa māgē janayini, num̆balā allāhṭa næmadum karanu. tavada paramānta dinaya apēkṣā karanu. tavada mahapoḷovē kalahakārīn lesa nosærisaranu yæyi ohu pævasīya
Surah Al-Ankaboot, Verse 36
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ
eviṭa ovuhu ohu boru kaḷōya. eviṭa bhūmi kampāva ovun hasu kara gattēya. eheyin ovuhu ovungē nives tuḷa maḷa kan̆dan bavaṭa pat vūha
Surah Al-Ankaboot, Verse 37
وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمۡۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُواْ مُسۡتَبۡصِرِينَ
tavada ād janayā saha samūd janayā da (vināśa kaḷemu.) tavada sæbævinma ovungē vāsasthānayangen (ovungē tattvaya) num̆balāṭa pæhædili vī æta. ovun buddhimatun va siṭiya dī ṣeyitān ovungē kriyāvan ovunaṭa alaṁkāra kara penvā ṛju mārgayen ovun væḷækvīya
Surah Al-Ankaboot, Verse 38
وَقَٰرُونَ وَفِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانُواْ سَٰبِقِينَ
tavada kārūn firavun hā hāmān da (vināśa kaḷemu.) sæbævinma mūsā ovun veta pæhædili sādhaka gena āvēya. namut ovun mahapoḷovē uḍan̆gukam pǣha. tavada ovun jayagrāhakayan novūha
Surah Al-Ankaboot, Verse 39
فَكُلًّا أَخَذۡنَا بِذَنۢبِهِۦۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِ حَاصِبٗا وَمِنۡهُم مَّنۡ أَخَذَتۡهُ ٱلصَّيۡحَةُ وَمِنۡهُم مَّنۡ خَسَفۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ وَمِنۡهُم مَّنۡ أَغۡرَقۡنَاۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
ebævin sǣma samūhayakma ehi pāpaya hētuven api grahaṇaya kaḷemu. eheyin ovun aturin apa ē(samūhaya) veta sæḍa suḷaṁ evū aya da veti. tavada ovun aturin maha han̆ḍa e(ma samūha)ya hasukaragat aya da veti. tavada ovun aturin e(ma samūha)ya mahapoḷovaṭa gil vū ayada veti. tavada ovun aturin apa jalayē gilvū aya da veyi. allāh ovunaṭa aparādha kirīmaṭa (risi) novīya. namut ovuhu ovunaṭama aparādha kara gattōya
Surah Al-Ankaboot, Verse 40
مَثَلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَ كَمَثَلِ ٱلۡعَنكَبُوتِ ٱتَّخَذَتۡ بَيۡتٗاۖ وَإِنَّ أَوۡهَنَ ٱلۡبُيُوتِ لَبَيۡتُ ٱلۡعَنكَبُوتِۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
allāh hæra bhārakaruvan lesa gattavungē upamāva nivasak tanā gat makuḷuvāgē upamāva meni. ovun dæna siṭiyāhu nam, niyata vaśayenma nives aturin vaḍāt durvala vanuyē makuḷuvāgē nivasayi
Surah Al-Ankaboot, Verse 41
إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
niyata vaśayenma ohu hæra ovuhu kavara deyakin ærayum karannō da ē piḷiban̆da va allāh danī. tavada ohu sarva baladhārī mahā pragnāvantaya
Surah Al-Ankaboot, Verse 42
وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِۖ وَمَا يَعۡقِلُهَآ إِلَّا ٱلۡعَٰلِمُونَ
ema upamāvan api janayāṭa pavasannemu. pragnāva ættan hæra venat kisiveku eya vaṭahā noganiyi
Surah Al-Ankaboot, Verse 43
خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
allāh ahas saha mahapoḷova satyayen yutuva mævvēya. niyata vaśayenma deviyan viśvāsa karannan haṭa ehi saṁgnāvak æta
Surah Al-Ankaboot, Verse 44
ٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَۖ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۗ وَلَذِكۡرُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَصۡنَعُونَ
dēva granthayen oba veta danvanu læbū dǣ pārāyanaya karanu. tavada salātaya vidhimat va iṭu karanu. niyata vaśayenma salātaya aśikṣita dæyin hā piḷikul sahagata dæyin vaḷakvayi. allāh va menehi kirīma atimahatya. tavada allāh num̆balā sidu karana dǣ danī
Surah Al-Ankaboot, Verse 45
۞وَلَا تُجَٰدِلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡۖ وَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَأُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَإِلَٰهُنَا وَإِلَٰهُكُمۡ وَٰحِدٞ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ
dēva grantha lat aya aturin aparādha kaḷavun samaga hæra sesu aya samaga kavara deyak yahapat vannē da eya misa venat kisivak gæna tarka nokaranu. ‘apa veta pahaḷa karanu læbū dǣ gæna da num̆balā veta pahaḷa karanu læbū dǣ gæna da api viśvāsa kaḷemu. tavada apagē deviyan hā num̆balāgē deviyan ekamaya. tavada api ohuṭa avanata (vana muslimvaru) vemu.’ yæyi num̆balā pavasanu
Surah Al-Ankaboot, Verse 46
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَۚ فَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَمِنۡ هَـٰٓؤُلَآءِ مَن يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلۡكَٰفِرُونَ
elesa api oba vetaṭa da dēva granthaya pahaḷa kaḷemu. (mīṭa pera) api dēva granthaya pahaḷa kaḷā vū aya eya viśvāsa karati. tavada movun aturin eya viśvāsa karannan da veti. deviyan pratikṣēpa karannō misa venat kisivakut apagē vadan heḷā nodakiti
Surah Al-Ankaboot, Verse 47
وَمَا كُنتَ تَتۡلُواْ مِن قَبۡلِهِۦ مِن كِتَٰبٖ وَلَا تَخُطُّهُۥ بِيَمِينِكَۖ إِذٗا لَّٱرۡتَابَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ
mīṭa pera kisidu dēva granthayak oba pārāyanaya karamin nosiṭiyehiya. obē dakuṇatin eya oba nolivvehiya. esē vī nam asatyayē nirata va siṭinnan sæka pahaḷa karannōmaya
Surah Al-Ankaboot, Verse 48
بَلۡ هُوَ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ فِي صُدُورِ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلظَّـٰلِمُونَ
namut eya gnānaya denu læbūvangē sit tuḷa pævæti pæhædili saṁgnāvanya. aparādhakaruvō misa venat kisiveku apagē vadan heḷā nodakiti
Surah Al-Ankaboot, Verse 49
وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَٰتٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
tavada ohugē paramādhipatigen saṁgnāvan ( pera rasūlvarunṭa pahaḷa vūvāk men ) ohu veta pahaḷa karanu læba tibiya yutu novēdæ?yi ovuhu vimasūha. (ahō! muhammad) ‘niyata vaśayenma ema saṁgnā allāh vetini. tavada niyata vaśayenma mama pæhædili avavāda karanneku pamaṇi’ yæyi oba pavasanu
Surah Al-Ankaboot, Verse 50
أَوَلَمۡ يَكۡفِهِمۡ أَنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَرَحۡمَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
niyata vaśayenma ovun veta pārāyanaya karanu labana mema dēva granthaya api oba veta pahaḷa kara tibīma ovunaṭa pramāṇavat (sādhakayak) novē da? niyata vaśayenma ehi deviyan viśvāsa karana janayāṭa āśirvādaya hā menehi kirīmak æta
Surah Al-Ankaboot, Verse 51
قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ شَهِيدٗاۖ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ وَكَفَرُواْ بِٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
sākṣikaruvaku vaśayenma mā atara hā num̆balā atara allāh pramāṇavat viya. ahashi hā mahapoḷovē æti dǣ ohu danī. asatyaya viśvāsa koṭa allāh va pratikṣēpa kaḷavun vanāhi ovuhumaya alābhavantayō yæyi (nabivaraya) oba pavasanu
Surah Al-Ankaboot, Verse 52
وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَوۡلَآ أَجَلٞ مُّسَمّٗى لَّجَآءَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ وَلَيَأۡتِيَنَّهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
tavada ovuhu obagen ema dan̆ḍuvama ikmaṇin patati. (eyaṭa) niyamita kālayak novī nam ovun veta ema dan̆ḍuvama pæmiṇennaṭa tibuṇi. ovun nodænuvat va siṭiya dī eya kṣaṇika va ovun veta pæmiṇenu æta
Surah Al-Ankaboot, Verse 53
يَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ
ovuhu ema dan̆ḍuvama oben ikmaṇin patati. tavada niyata vaśayenma niraya deviyan pratikṣēpa karannan sarvaprakārayen vaṭa kara gannaki
Surah Al-Ankaboot, Verse 54
يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
edina ovunaṭa ihaḷin da ovungē pāda valaṭa yaṭin da dan̆ḍuvama ovun va āvaraṇaya karanu æta. "tavada num̆balā sidu karamin siṭī dǣ bhukti vin̆dinu" yæyi ohu pavasannēya
Surah Al-Ankaboot, Verse 55
يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ أَرۡضِي وَٰسِعَةٞ فَإِيَّـٰيَ فَٱعۡبُدُونِ
ahō viśvāsa kaḷa māgē gættani, niyata vaśayenma māgē bhūmiya viśālaya. eheyin num̆balā maṭama næmadum karanu
Surah Al-Ankaboot, Verse 56
كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ
sǣma ātmayakma maraṇayē suvaya vin̆davannaki. pasu va num̆balā apa veta yomu karanu labannehuya
Surah Al-Ankaboot, Verse 57
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ غُرَفٗا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ نِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ
tavada viśvāsa koṭa yahakam sidu kaḷa aya vanāhi, api ovun svarga uyanehi īṭa yaṭin gaṁgāvan galā basnā kuṭi vala padiṁci karavannemu. ovuhu ehi sadātanikayinya. yahakam sidu karannangē kuliya yahapat viya
Surah Al-Ankaboot, Verse 58
ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
tavada ovun vanāhi ivasilimat vūha. tavada ovuhu ovungē paramādhipati veta siyalla bhāra karati
Surah Al-Ankaboot, Verse 59
وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةٖ لَّا تَحۡمِلُ رِزۡقَهَا ٱللَّهُ يَرۡزُقُهَا وَإِيَّاكُمۡۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
kopamaṇak prāṇīhu vet da? ungē pōṣaṇaya un usulannē næta. allāh unṭa hā num̆balāṭa pōṣaṇaya karayi. tavada ohu sarva śrāvakaya. sarva gnānīya
Surah Al-Ankaboot, Verse 60
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
ahas hā mahapoḷova mavā hiru hā san̆du vasan̆ga kaḷē kavudæyi oba ovungen vimasuvehi nam sæbævinma allāh yæyi ovuhu pavasati. esē nam ovun venatakaṭa yomu karanu labanuyē kesēda
Surah Al-Ankaboot, Verse 61
ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
allāh tama gættan aturin taman abhimata karana ayaṭa pōṣaṇa sampat vyāpta kara deyi. tavada ohu ohuṭa pramāṇa koṭa deyi. niyata vaśayenma allāh siyalu dǣ piḷiban̆da va sarva gnānīya
Surah Al-Ankaboot, Verse 62
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ مَوۡتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
tavada ahasin jalaya pahaḷa koṭa emagin mahapoḷova miyagiya pasuva eya prāṇavat kaḷē kavudæyi oba ovungen vimasuvehi nam, allāh yæyi niyata vaśayenma ovuhu pavasati. siyalu praśaṁsā allāhṭamaya. namut ovungen bahutarayak denā (ē bava) vaṭahā noganiti yæyi oba pavasanu
Surah Al-Ankaboot, Verse 63
وَمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَهۡوٞ وَلَعِبٞۚ وَإِنَّ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ لَهِيَ ٱلۡحَيَوَانُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
tavada melova jīvitaya vinōdayak hā sellamak misa næta. tavada niyata vaśayenma matu lova jīvitaya eyamaya niyama jīvitaya. ovuhu dæna siṭiyāhu nam
Surah Al-Ankaboot, Verse 64
فَإِذَا رَكِبُواْ فِي ٱلۡفُلۡكِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ إِذَا هُمۡ يُشۡرِكُونَ
eheyin ovuhu nævaṭa goḍa vī gaman gattē nam, ( vipaten midīmaṭa) dahama ohu veta pamaṇak puda karamin avaṁkayin lesa allāhgen prārthanā karati. pasu va ovun goḍabima veta mudavā gena pæmiṇi kalhi eviṭa ovuhu deviyanṭa ādēśa karannō veti
Surah Al-Ankaboot, Verse 65
لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ وَلِيَتَمَتَّعُواْۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
(esē ovun sidu karanuyē) api ovunaṭa pirinæmū dǣ pratikṣēpa karanu piṇisa hā ovuhu (patana paridi) bhukti vidinu piṇisaya. ehet ovuhu matu dænagannōya
Surah Al-Ankaboot, Verse 66
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا حَرَمًا ءَامِنٗا وَيُتَخَطَّفُ ٱلنَّاسُ مِنۡ حَوۡلِهِمۡۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَكۡفُرُونَ
ovun vaṭā siṭina minisun pæhæragena yanu labamin tibiya dī (makkāva) surakṣita śuddha (vū bhūmiyak) bavaṭa apa pat kara tibena bava ovuhu noduṭuvō da? eheyin allāhgē āśirvādaya pratikṣēpa karamin asatyaya ovuhu viśvāsa karannō da
Surah Al-Ankaboot, Verse 67
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ
allāh veta boru gotannāṭa hō satyaya pæmiṇi kalhi eya boru karannāṭa vaḍā mahā aparādhakaru kavurun da? deviyan pratikṣēpa karannanhaṭa nirayē navātænak novī da
Surah Al-Ankaboot, Verse 68
وَٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ فِينَا لَنَهۡدِيَنَّهُمۡ سُبُلَنَاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
tavada apa viṣayayehi kæpavūvan vanāhi api ovunaṭa apagē mārga penvā dennemu. tavada niyata vaśayenma allāh dæhæmiyan samaga siṭinnēya
Surah Al-Ankaboot, Verse 69