UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Luqman - Tajik Translation by Khoja Mirov


الٓمٓ

Alif, Lom, Mim
Surah Luqman, Verse 1


تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ

In ojathoi kitoʙi Qur'on hikmatomuz ast
Surah Luqman, Verse 2


هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّلۡمُحۡسِنِينَ

(In ojatho ʙaroi nekukorone, ki ʙo kitoʙi Qur'on va sunnati rasuli Alloh sallallohu alajhi va sallam amal mekunand,) hidojat va ʙaxsois ast
Surah Luqman, Verse 3


ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ

Onon, ki namozro dar vaqtas meguzorand va zakoti farzsudaro ʙa mustahiqonas medihand va onho ʙa oxirat ʙovarii jaqin dorand
Surah Luqman, Verse 4


أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

Inho kasoneand, ki az coniʙi Parvardigorason hidojat joftaand va inho dar dunjovu oxirat nacotjoftagonand
Surah Luqman, Verse 5


وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ

Va dar mijoni mardum kasone hastand, ki xaridori suxani ʙehudaand, to ʙe jagon donise mardumro az rohi Alloh gumroh sozand va Qur'onro ʙa masxara girand. Baroi on guruh azoʙi xorkunandaast
Surah Luqman, Verse 6


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Va cun ojoti Mo ʙar u xonda savand, ʙo xudpisandi ruj ʙargardonad va takaʙʙur kunad, cunon ki gujo on ojoti moro nasunidaast. Jo monandi kase, ki dar hardu gusi vaj vaznini ast, ki cizero namesunavad. Ej Pajomʙar, uro ʙa azoʙi dardovari ruzi qijomat muƶda deh
Surah Luqman, Verse 7


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلنَّعِيمِ

Ba durusti, onon, ki imon ovardaand va korhoi soista kardaand, hatman ʙarojason ʙoƣhoi purne'mati ʙihist ast
Surah Luqman, Verse 8


خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Dar on co dar cannat covidonaand, va'dai Alloh rost ast. U dar amras piruzmand va dar tadʙiras hakimu dono ast
Surah Luqman, Verse 9


خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ

Alloh osmonhoro ʙe hec sutune ofaridaast, ki meʙined va ʙar rui zamin kuhhoro ustuvor ʙijafkand, to sumoro nalarzonad va az har guna cunʙandae (condore) dar on zamin parokanda kardaast. Va az osmon oʙ furud ovardem va dar on zamin har guna gijohi nekue rujonidem
Surah Luqman, Verse 10


هَٰذَا خَلۡقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ بَلِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Har on ci ki sumo meʙined, in ofarinisi Alloh ast. Pas, ʙa Man nison dihed ej musrikon, kasonero az ma'ʙudoni sumo, ki ƣajri U hastand, ki ci cizero ofaridaand? Balki zolimon dar gumrohii oskore hastand
Surah Luqman, Verse 11


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا لُقۡمَٰنَ ٱلۡحِكۡمَةَ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِلَّهِۚ وَمَن يَشۡكُرۡ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٞ

Va alʙatta, ʙa Luqmon (ʙandai soleh) hikmat dodem va ʙa u guftem: «Allohro sukr guj, zero har ki sukr gujad, alʙatta, ʙa foidai xud sukr guftaast va har ki nosukri kunad, haroina, Alloh az sukrguzorii ʙandagonas ʙenijoz ast va dar hama hol sutudaast!»
Surah Luqman, Verse 12


وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ

(Va ej Rasul, jodovar sav) on goh ki Luqmon ʙa pisaras guft va uro pand medod, ki ej pisaraki man, ʙa Alloh sirk majovar, haroina, sirk sitami ʙuzurgest
Surah Luqman, Verse 13


وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ وَهۡنًا عَلَىٰ وَهۡنٖ وَفِصَٰلُهُۥ فِي عَامَيۡنِ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيۡكَ إِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ

Odamiro dar ʙorai nekui kardan ʙa padaru modaras suporis kardem, modaras uro dar holi susti ʙoloi sustii digar ʙardost va az sir cudo kardani u dar davomi du sol ast. Va suporis kardem, to ki Marovu padaru modaratro sukr guj, ki ʙozgasti tu nazdi man ast
Surah Luqman, Verse 14


وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَاۖ وَصَاحِبۡهُمَا فِي ٱلدُّنۡيَا مَعۡرُوفٗاۖ وَٱتَّبِعۡ سَبِيلَ مَنۡ أَنَابَ إِلَيَّۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Ej farzandi mu'min, agar on du (padaru modarat musrik ʙosand), talos kunand, ki cizero ʙa haqiqati on donis nadori onro sariki man qaror dihi, az on itoat makun. Dar dunjo ʙa xuʙi ʙo onon raftor kun va xud rohi kasero pajravi kun, ki ʙa dargohi Man tavʙa karda ʙozmegardand. Bozgasti hamai sumo ʙa sui Man ast va az korhoe, ki mekarded, ogohaton mekunam va har jakero cazoi munosiʙ cazo xoham dod
Surah Luqman, Verse 15


يَٰبُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٖ فَتَكُن فِي صَخۡرَةٍ أَوۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ

Luqmon guft: ej pisaraki man! «Agar amali ʙad jo nek ʙa qadri jak donai xardal (sipandon jo hazorispand) dar daruni sange jo dar ʙurci osmonho jo dar qa'ri zamin ʙosad, Alloh taolo hatman ruzi qijomat uro meovarad, ki haroina, U ʙa amalhoi ʙandagonas nozukʙinu ogoh ast
Surah Luqman, Verse 16


يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ

Ej pisaraki man! Namozro ʙo tamomi arkon va sarthovu vociʙotas ʙiguzor va ʙo hikmat amr ʙa ma'rufu nahj az munkar kun va ʙar har ci azijat ʙar tu rasad, saʙr kun, alʙatta, in az muhimtarin korhoest, ki ʙojad dar on ustuvor ʙosi
Surah Luqman, Verse 17


وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ

Ba takaʙʙur az mardum ruj magardon, vaqte ki ʙo tu suxan gujand jo ʙo onho suxan guj va xudpisandona ʙar zamin roh marav, haroina, Alloh hec xudsitoi faxrkunandaro dust nadorad
Surah Luqman, Verse 18


وَٱقۡصِدۡ فِي مَشۡيِكَ وَٱغۡضُضۡ مِن صَوۡتِكَۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلۡأَصۡوَٰتِ لَصَوۡتُ ٱلۡحَمِيرِ

Va dar roh raftanat rohi mijonaro pesa kun va ovozatro furud or (past kun), hamono ʙadtarini ovozho, ovozi xaron ast
Surah Luqman, Verse 19


أَلَمۡ تَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةٗ وَبَاطِنَةٗۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ

Ej mardum, ojo nadidaed, ki ʙa tahqiq Alloh har ciro, ki dar osmonhovu zamin ast, romi sumo kardaast va ne'mathoi xudro ci oskor monandi uzvi ʙadan va ci pinhon monandi aql ʙa purragi ʙar sumo arzoni dostaast? Va ʙa'ze az mardum kasest, ki ʙe hec donisu rohnamoi va kitoʙi ravsane dar ʙorai Alloh cidol mekunand
Surah Luqman, Verse 20


وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

Va cun ʙaroi onhoe, ki dar iʙodati jagonagii Alloh cidol mekunand, gufta savad: «Az on ci Alloh nozil kardaast, pajravi kuned», gujand: «(Na), ʙalki mo az cize pajrvi mekunem, ki padaroni xudro ʙar on joftem». Ojo hatto agarci sajton onhoro ʙa azoʙi otasi suzon da'vat kunad, ʙoz ham ʙa onho pajravi mekunand
Surah Luqman, Verse 21


۞وَمَن يُسۡلِمۡ وَجۡهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ

Va har kase nekukorona rui xesro ʙa suj Alloh taslim kunad, alʙatta, ʙa dastovezi ʙisjor mustahkam cang zadaast va pojoni hamai korho ʙa sui Alloh ast! Pas, nekukorro ʙar nekuias va ʙadkorro ʙar ʙadias cazo xohad dod
Surah Luqman, Verse 22


وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحۡزُنكَ كُفۡرُهُۥٓۚ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Va kase, ki kofir sudaast, kufras turo ej Rasul, ƣamgin nasozad, zero vazifai tu tanho da'vat kardani mardum ʙa sui haq ast. Bozgastason nazdi Most. Pas, ʙa korhoe, ki dar dunjo kardaand, ogohason mekunem. Haroina, Alloh ʙa on ci dar dilho meguzarad, donost va cize ʙar U pinhon namemonad
Surah Luqman, Verse 23


نُمَتِّعُهُمۡ قَلِيلٗا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٖ

Onhoro andake dar in dunjoi foni ʙahramand mesozem, sipas ruzi qijomat onhoro ʙa ʙecoragi ʙa azoʙi saxt mekasem
Surah Luqman, Verse 24


وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Agar az onho ʙipursi: «Ci kase osmonhovu zaminro ofaridaast?» Hatman, megujand: «Alloh». Bigu ej Rasuli man: «Hamai hamdu sitois xos ʙaroi Alloh ast!» Vale ʙestari on musrikon namedonand va andesa ham namekunand, ki tanho Allohi ʙarhaq sazovori hamdu sitois ast va az in saʙaʙ ʙa Alloh sarik meorand
Surah Luqman, Verse 25


لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ

Az oni Alloh ast hama on ci dar osmonhovu zamin vucud dorad, pas sazovor nest, ki ƣajri Uro parastis karda savad va haroina, Alloh az xalqas ʙenijoz ast va ʙa onho muhtoc nest va dar hama hol sutudaast
Surah Luqman, Verse 26


وَلَوۡ أَنَّمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن شَجَرَةٍ أَقۡلَٰمٞ وَٱلۡبَحۡرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦ سَبۡعَةُ أَبۡحُرٖ مَّا نَفِدَتۡ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Va agar hamai daraxtoni rui zamin qalam savand va darjo rang savad va haft darjoi digar ʙa madadi u ʙijojand va ʙo on qalamho suxanoni Alloh navista savad va qalamho sikasta savand va rangho tamom savand, vale suxanoni Alloh pojon namejoʙad. Va alʙatta, Alloh ƣoliʙ ast ʙar kase, ki ʙar U sarik meorad va hakimu dono ast dar tadʙiri kori xalqas
Surah Luqman, Verse 27


مَّا خَلۡقُكُمۡ وَلَا بَعۡثُكُمۡ إِلَّا كَنَفۡسٖ وَٰحِدَةٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ

Ofarinisi hamai sumo va ʙoz zinda kardanaton ruzi qijomat tanho monandi zinda kardani jak tan ast. Alʙatta, Alloh ʙa guftugui sumo sunavo ast va ʙa amalhoi sumo ʙinost
Surah Luqman, Verse 28


أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

Ojo nadidai, ki Alloh az soathoi saʙ kam mekunadu ʙa ruz meafzojad va az soathoi ruz mekohadu ʙa saʙ meafzojad va oftoʙu mohro ʙaroi sumo rom soxt, ki har jak to zamoni muajjane dar harakat ast? Va alʙatta, Alloh ʙa korhoi neku ʙade, ki mekuned, ogoh ast va cize ʙar U pinhon namemonad
Surah Luqman, Verse 29


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ

In hama qudratu tavonoii Alloh ʙa on saʙaʙ ast, ki ʙojad ʙidoned, Allohi jakto haq ast va har ci ƣajr az U mexonand va iʙodat mekunand, haroina, ʙotil ast va alʙatta, Alloh ʙalandmartaʙavu ʙuzurgvor ast
Surah Luqman, Verse 30


أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنۡ ءَايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ

Ojo nadidai ej ʙinanda, ki kistiho ʙa fazli Alloh dar darjo ravon mesavand, to Alloh ʙa'ze az nisonahoi qudrati tavonoii xudro ʙa sumo ʙinamojonad? Haroina, dar in kor ʙaroi mardumi saʙrkunandai siposguzor iʙrathost
Surah Luqman, Verse 31


وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجٞ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٖ كَفُورٖ

Va cun mavchoi azim monandi aʙrho onhoro pusonad, pas musrikon Allohro az rui ixlos mexonand va iʙodatro xosi U medonand. Va cun nacotason dihad va ʙa xuski ʙarad, pas ʙa'ze az onho mijonarav hastand va ʙa'zejason kofir. Va ƣajr az xijonatkoron (noʙakoron) ojoti Moro hec kasi digar inkor namekunand
Surah Luqman, Verse 32


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمٗا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ

Ej mardum, az Parvardigoraton ʙitarsed va az ruze, ki hec padare cazoi farzandro ʙa uhda nagirad va hec farzande cazoi padarro uhdador nasavad, hazar kuned. Va'dai Alloh alʙatta, haq ast, pas zindagonii dunjo sumoro fireʙ nadihad, to ki oxiratro faromus nakuned va niz sajtoni fireʙkor ʙa karami Alloh fireʙaton nasozad
Surah Luqman, Verse 33


إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسٞ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدٗاۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسُۢ بِأَيِّ أَرۡضٖ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرُۢ

Ust, ki ʙoronro meʙoronad va az on ci dar ʙacadoni zanhoi homila ast, medonad. Va hec kas namedonad, ki fardo ci ciz ʙa dast xohad ovard va kase namedonad, ki dar kadom sarzamin memirad, ʙalki donistani in umur az xususijati Alloh ast. Haroina, Alloh donovu ogoh ast va cize az U pinhon namemonad
Surah Luqman, Verse 34


Author: Khoja Mirov


<< Surah 30
>> Surah 32

Tajik Translations by other Authors


Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai