Surah As-Saaffat - Tajik Translation by Khoja Mirov
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفّٗا
Alloh savgand jod mekunad: Savgand ʙa on farmstagone, ki ʙaroi iʙodatas saf ʙastaand
Surah As-Saaffat, Verse 1
فَٱلزَّـٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا
pas savgand ʙa on faristagon, ki aʙrhoro ʙa amri Alloh saxt meronand
Surah As-Saaffat, Verse 2
فَٱلتَّـٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا
Va savgand ʙa on faristagone, ki zikri Allohro mexonand
Surah As-Saaffat, Verse 3
إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ
Haroina, ej odamon, ma'ʙudi sumo, Allohi jaktost, ki sarik nadorad. Pas, Uro iʙodat va itoat kuned
Surah As-Saaffat, Verse 4
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ
Parvardigori osmonhovu zamin ast va har ci dar mijoni onhost. Va Parvardigori masriqhost
Surah As-Saaffat, Verse 5
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ
Haroina, Mo osmoni dunjoro orostaem ʙa zinnati sitoragon
Surah As-Saaffat, Verse 6
وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ
Va osmonro ʙa sitoragon az har sajtoni sarkas nigah dostem
Surah As-Saaffat, Verse 7
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ
To natavonand sajtonho, ki ʙirasand ʙa "Malau-l-a'lo" (ja'ne, ʙa osmonho va ʙa faristagone, ki dar on co meʙosand, to ʙisnavand suxanero, ki Alloh ʙa onho vahj mekunad). Va az har suj andoxta savand ʙo sitorae (su'lae)
Surah As-Saaffat, Verse 8
دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ
To sajtonho ronda savand az osmon va ʙaroi onhost dar oxirat azoʙi doimi alamovar
Surah As-Saaffat, Verse 9
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
Magar on sajton, ki nogahon porai xaʙarero ʙiraʙojad va on suxane meʙosad, ki mesunavad uro az osmon, pas onro ʙa sajtoni pojoni medihad va on ʙa digare, ki az u pojontar ast, medihad va mumkin ast, ki su'lae uro dark kunad va suzonad va mumkin ast, ki ʙa qazovu qadari Alloh su'la onro dark nakunadu nasuzonad, pas on kalomro sajtone ʙa kohine merasonad va dar on sad duruƣi digar izofa mekunad
Surah As-Saaffat, Verse 10
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ
Pas, ej Pajomʙar az kofirone, ki az nav zinda sudanro inkor mekunand ʙipurs, ki ofarinisi onho dusvortar ast jo on ci Mo ofaridaem. Haroina, Mo padarason Odamro az gili caspanda ofaridaem
Surah As-Saaffat, Verse 11
بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ
Balki tu ej Pajomʙar, taaccuʙ mekuni az duruƣ ʙarovardanason va munkir sudanason ʙa'sro va aciʙtar in ast, ki onho turo istehzo va suxanhojatro masxara mekunand
Surah As-Saaffat, Verse 12
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
Ba cun onhoro xotirrason karda pand doda savad on cizero, ki faromus kardaand jo ƣofil mondaand, pandro namepazirand
Surah As-Saaffat, Verse 13
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
Va cun mu'cizaero ʙuʙinand, ki dalolat ʙa pajomʙarii tu mekunad, onro ʙa masxara megirand
Surah As-Saaffat, Verse 14
وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
Va gujand: «In cize, ki tu ovardai cuz codui oskore nest
Surah As-Saaffat, Verse 15
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
ojo vaqte ki mo murdem va xoku ustuxoni pusida sudem, ʙoz az nav zinda xohem sud
Surah As-Saaffat, Verse 16
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Ojo padaroni guzastai mo niz zinda xohand sud
Surah As-Saaffat, Verse 17
قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ
Bigu ʙarojason ej Pajomʙar: «Ore, hamai sumo zinda mesaved, dar hole ki xoru ʙecora xohed ʙud!»
Surah As-Saaffat, Verse 18
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ
Pas alʙatta, az nav zinda sudan ʙa jak sadoi margʙor ast. Pas onho ʙarmexezand az qaʙrhojason va meʙinand ahvoli qijomatro
Surah As-Saaffat, Verse 19
وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Va megujand: «Haloki ʙar mo, in hamon ruzi hisoʙ va cazost!»
Surah As-Saaffat, Verse 20
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Gufta savad ʙa onho: In hamon ruzi dovari ast, ki dar dunjo duruƣas mepindosted
Surah As-Saaffat, Verse 21
۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
Gufta savad ʙa faristagon: Cam' kuned onhoero, ki ʙa Alloh kofir sudand hamroh ʙo hammaslakoni xud va hamroh ʙo on ci meparastidand
Surah As-Saaffat, Verse 22
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ
ʙa coi Allohi jakto, pas ʙironed onhoro, rondane durust suji cahannam
Surah As-Saaffat, Verse 23
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
Va ononro pes az rasidan sui cahannam nigah dored, hamono ʙojad, ki pursucu savand
Surah As-Saaffat, Verse 24
مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ
Ba onho saxt gufta savad: «Sumoro ci sud, ki hamdigarro jori namekuned?»
Surah As-Saaffat, Verse 25
بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ
Balki, imruz onho ʙa amri Alloh taslimsavandagonand va dar qijomat ʙaroi xud corae andesa natavonand
Surah As-Saaffat, Verse 26
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
Va on goh kofiron ruj ʙa jakdigar kunand va az hamdigar malomatkunon ʙipursand
Surah As-Saaffat, Verse 27
قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ
Pajravon ʙa pesvojoni xud gujand: «Alʙatta, sumo ʙuded, ki moro gumroh mekarded va az coniʙi dinu sariat pesi mo meomaded va amrhoi dinro ʙa mo nodurust nison medoded va moro az din megurezonided va ʙotilro ʙaroi mo zinnat medoded
Surah As-Saaffat, Verse 28
قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
Pesvojon ʙa pajravon gujand: «Na, cunin nest, ʙalki kamʙudi az xudaton ʙud, dilhojaton imonro inkor mekard va kufru isjonro qaʙul mekard
Surah As-Saaffat, Verse 29
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ
Moro ʙar sumo hec ƣoliʙijate naʙud, ki sumoro az imon ʙozdorem. Balki sumo ej musrikon xud mardumone nofarmonu tacovuzkor ʙuded
Surah As-Saaffat, Verse 30
فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
Pas, guftai Parvardigoramon ʙar mo vociʙ sud. Hamono movu sumo ʙojad ʙicasem azoʙro ʙa saʙaʙi gunohoe, ki dar dunjo kardaem
Surah As-Saaffat, Verse 31
فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ
Pas, mo sumoro az rohi Alloh va imoni ʙa U gumroh kardem hamono xud az in pes gumroh ʙudem, pas, halokati mo ʙa saʙaʙi kuframon ʙud va sumoro ʙo hamrohamon halok kardem
Surah As-Saaffat, Verse 32
فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
Pas, haroina, dar ruzi qijomat hama dar azoʙ sarikand. Cunon ki dar dunjo dar nofarmonii Alloh sarik ʙudand
Surah As-Saaffat, Verse 33
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
Mo ʙo kasone, ki dar dunjo toati Allohro ʙa coj naovarda, gunoh kardand, cunin raftor mekunem
Surah As-Saaffat, Verse 34
إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ
Zero onho ʙudand, ki cun kalimai «La iloha illalloh» ʙa onho gufta mesud, takaʙʙur mekardand
Surah As-Saaffat, Verse 35
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ
Va meguftand: «Ojo ʙa xotiri soiri devonae ma'ʙudonamonro tark kunem?»
Surah As-Saaffat, Verse 36
بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Duruƣ guftand. Na, Muhammad cunin nest, cunon ki onho uro sifat kardand, ʙalki u Qur'on va tavhidro ovard va pajomʙaroni pesinro az on ci az sariati Alloh xaʙar doda ʙudand, tasdiq namud
Surah As-Saaffat, Verse 37
إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ
Haroina, sumo ej musrikon ʙa saʙaʙi kufraton azoʙi dardovarro, hatman, xohed casid
Surah As-Saaffat, Verse 38
وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Va cazo doda namesaved dar oxirat, magar muvofiqi gunohone, ki dar dunjo kardaed
Surah As-Saaffat, Verse 39
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Magar ʙandagoni muxlisi Alloh, ki iʙodatasro ʙarojas xolis soxtaand
Surah As-Saaffat, Verse 40
أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ
Baroi onho dar cannat rizqi muajjane ast, ki hamesa ʙardavom ast
Surah As-Saaffat, Verse 41
فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ
Rizqu ruziason az mevahoi harxela va onho giromi sudagonand
Surah As-Saaffat, Verse 42
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
dar ʙihisthoi pur az nozu ne'mat
Surah As-Saaffat, Verse 43
عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
ʙar taxthoe dar ru ʙa rui jakdigar (nisastaand)
Surah As-Saaffat, Verse 44
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ
Va ʙaroi onon come az casmai guvoro mijonason gardonida mesavad
Surah As-Saaffat, Verse 45
بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ
safed astu nusandagonasro lazzatʙaxs
Surah As-Saaffat, Verse 46
لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ
na dar on saroʙ aql pusida savad va na onho az on saroʙ mast savand
Surah As-Saaffat, Verse 47
وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ
Va dar nazdason zanoni farroxcasm hastand, ki tanho ʙa savharoni xud nazar dorand va ƣajri onhoro namexohand
Surah As-Saaffat, Verse 48
كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ
Gujo, ki huroni ʙihist, dar safedi monandi tuxmhoi pusidasudae hastand. (In ʙa xotiri zeʙoi va safoi onhost va ranghojason zeʙotarin va duraxsandatarin ranghost)
Surah As-Saaffat, Verse 49
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
Dar cannat ru ʙa jakdigar kunand va az hamdigar mepursand, ki dar dunjo ci qadar masaqqatho kasida ʙudand va dar ʙaroʙari on Alloh ʙa onho cannatro arzoni kardaast. Va in namojongari ajsu israti komili onho dar ʙihist ast
Surah As-Saaffat, Verse 50
قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ
Jake az cannatiho gujad: «Maro dar dunjo hamnisini kofire ʙud
Surah As-Saaffat, Verse 51
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ
ki ʙa man meguft: «Ojo tu az guruhi onhoe hasti, ki ruzi ʙa'sro tasdiq mekunand
Surah As-Saaffat, Verse 52
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
Ojo on goh ki murdemu xoku ustuxon sudem, zinda mesavemu cazojamon medihand?»
Surah As-Saaffat, Verse 53
قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
Gujad in muʹmini cannati ʙa sarikonas: Ojo sumo meʙined ʙosisgohi on hamnisini manro
Surah As-Saaffat, Verse 54
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
Pas xudas az ʙolo ʙingarist va uro dar mijoni otasi duzax did
Surah As-Saaffat, Verse 55
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ
Gujad mu'min ʙa on munkiri ʙa's: «Ba Alloh savgand, nazdik ʙud, ki maro ʙa halokat afkani
Surah As-Saaffat, Verse 56
وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ
Va agar ne'mati (rohnamoii) Parvardigoram nameʙud, man niz hamrohi tu dar azoʙ meʙudam
Surah As-Saaffat, Verse 57
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
Ojo mo ʙa'd az daromadanamon ʙa cannat dar haqiqat covidon memonem, pas moro marge nest
Surah As-Saaffat, Verse 58
إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
Cuz on margi naxustin dar dunjo? Va ʙa'di daromadanamon ʙa cannat digar moro azoʙ namekunand
Surah As-Saaffat, Verse 59
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Haroina, in ast komjoʙii ʙuzurg
Surah As-Saaffat, Verse 60
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
Baroi cunin ne'mat va podosi ʙuzurg, ʙojad amalkunandagon dar dunjo amal kunand, to ʙirasand ʙa on dar oxirat
Surah As-Saaffat, Verse 61
أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
Ojo ʙaroi paziroii in hama ne'mathoi ʙihisti covidoni ʙehtar ast, jo daraxti zaqqum (daraxtest ʙadʙu va talx dar cahannam)
Surah As-Saaffat, Verse 62
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ
Hamono Mo on daraxtro ʙaroi uquʙati sitamkoron padid ovardaem
Surah As-Saaffat, Verse 63
إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ
Hamono daraxtest, ki az qa'ri cahannam merujad
Surah As-Saaffat, Verse 64
طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ
mevaas zistruj monandi sari sajjotin ast
Surah As-Saaffat, Verse 65
فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
pas duzaxijon az on mexurand va sikam pur mesozand
Surah As-Saaffat, Verse 66
ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ
Ba'd az ʙoloi on, harojina, omezae az oʙi suzon menusand (ja'ne, ʙa'di xurdani mevai Zaqqum az ʙoloi on macʙuran oʙi iflosu suzone nusonida mesavand)
Surah As-Saaffat, Verse 67
ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ
Sipas ʙozgastason, alʙatta ʙa cahannam ast
Surah As-Saaffat, Verse 68
إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ
Haroina, onho padaroni xudro pes az xud gumroh va musrik joftand
Surah As-Saaffat, Verse 69
فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ
Pas onho ʙa dunʙoli padaronason sitoʙon ronda mesavand
Surah As-Saaffat, Verse 70
وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Va ʙa tahqiq, pes az qavmat ej Pajomʙar, ʙestari pesinijon gumroh ʙudand
Surah As-Saaffat, Verse 71
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Va hamono Mo rasuloni ʙimdihandae dar mijonason firistodem, pas kofir sudand
Surah As-Saaffat, Verse 72
فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ
Pas, ʙingar (taammul kun), ki sarancomi on ʙimjoftagon ci guna ʙud? Hamono hama kofir sudand, pas azoʙ karda sudand va ʙaroi mardum iʙrate sudand
Surah As-Saaffat, Verse 73
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Cuz ʙandagoni muxlisi Alloh, ki onhoro ʙa sui imon va tavhid ʙaroi xudas xolis gardonidaast! Pas, onho nacot joftagonand
Surah As-Saaffat, Verse 74
وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ
Va hamono pajomʙaramon Nuh moro nido kard, to uro piruzi ʙar qavmas dihem, pas Mo xuʙ qaʙulkunandai duoem
Surah As-Saaffat, Verse 75
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
U va mu'minoni hamrohasro az ozori musrikon va az ƣarq sudan va tufoni ʙuzurg nacot dodem
Surah As-Saaffat, Verse 76
وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ
Va tanho farzandoni uro ʙa'di ƣarqsudani qavmas ʙoqi guzostem
Surah As-Saaffat, Verse 77
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Va ʙaroi u dar mijoni naslhoi ʙa'dina nomi neke ʙoqi guzostem
Surah As-Saaffat, Verse 78
سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ
Salom va emini ʙar Nuh ʙod dar mijoni cahonijon
Surah As-Saaffat, Verse 79
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Haroina, Mo in guna nekukoronro misli podosi Nuh podos medihem
Surah As-Saaffat, Verse 80
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Haroina, Nuh az ʙandagoni sodiq va amalkunanda ʙa amrhoi Alloh ʙud
Surah As-Saaffat, Verse 81
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Sipas digaronro (duruƣʙarovardagonro) ʙo tufon ƣarq soxtem. Hec kase az onho ʙoqi namond
Surah As-Saaffat, Verse 82
۞وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ
Haroina, Iʙrohim az pajravon va millati Nuh ʙud
Surah As-Saaffat, Verse 83
إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ
On goh ki ʙo dili xoli az e'tiqodhoi ʙotil va axloqi ʙad ruj ʙa sui Parvardigoras ovard
Surah As-Saaffat, Verse 84
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ
Cun ʙa padaras va qavmas guft: Ciro meparasted
Surah As-Saaffat, Verse 85
أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
Ojo ʙa coi Allohi jakto ma'ʙudi duruƣinro mexohed va parastisi Allohi jagonaro tark mekuned
Surah As-Saaffat, Verse 86
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Pas, ʙa Parvardigori cahonijon ci gumon dored?»
Surah As-Saaffat, Verse 87
فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ
Pas, Iʙrohim nigohe ʙa sitoragon kard, to uzre pazirad, ki hamrohi qavmas ʙa idgohason naravad
Surah As-Saaffat, Verse 88
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ
Pas, guft: «Haroina, man ʙemoram
Surah As-Saaffat, Verse 89
فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ
Pas, az u ruj gardonidand va ʙozgastand
Surah As-Saaffat, Verse 90
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
Pas, sitoʙon va pinhon nazdi ʙutonason omad va (az tariqi istehzo) guft: Cize az in taomhoe, ki ʙaroi sumo peskas kardaand, namexured
Surah As-Saaffat, Verse 91
مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ
Sumoro ci sudaast, ki suxan namegued va cavoʙ namedihed
Surah As-Saaffat, Verse 92
فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ
Pas, mutavacceh sud ʙar ʙutho va mezad onhoro ʙo dasti rost: to isʙot kunad xato ʙudani iʙodati onhoro
Surah As-Saaffat, Verse 93
فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ
Qavmas sitoʙonu ƣazaʙnok nazdas omadand
Surah As-Saaffat, Verse 94
قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ
Guft (Iʙrohim ʙa qavmas): «Ojo ʙuthoero, ki xud metarosed ʙo dastonaton, meparasted va tark mekuned iʙodati Parvardigore, ki sumoro xalq kardaast
Surah As-Saaffat, Verse 95
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ
Va Alloh ofaridaast sumoro va har cizero, ki sumo mesozed
Surah As-Saaffat, Verse 96
قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ
Pas, vaqte ki huccat ʙar ziddi onho ʙarpo sud, rohi zuriro pes girifta guftand: «Baroi Iʙrohim ʙinoe sozed va uro dar otas andozed»
Surah As-Saaffat, Verse 97
فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ
Pas, qavmi Iʙrohim xostand, ʙaroi u makru hilae kunand. Pas, soxtem musrikonro pojontaru maƣluʙtar. Va gardonid Alloh hilaasonro ʙar ziddi xudason va otasro ʙaroi Iʙrohim sard gardonid
Surah As-Saaffat, Verse 98
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
Va guft Iʙrohim: «Haroina, man ʙa sui Parvardigoram az sarzamini qavmi xud ʙaromada ʙa coe meravam, ki imkonijat mejoʙam iʙodat kardani Parvardigoramro. U maro ʙa sui xuʙihoi dinam va dunjojam rohnamoi xohad kard
Surah As-Saaffat, Verse 99
رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Ej Parvardigori man, maro farzandi soleh ato kun!»
Surah As-Saaffat, Verse 100
فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ
Pas, uro ʙa pisari ʙurdʙor muƶda dodem
Surah As-Saaffat, Verse 101
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
Pas, cun farzandas Ismoil ʙa sinne rasid, ki ʙo padari xud koru kusis tavonad kard, guft (padar ʙa pisaras): «Ej pisarakam, haroina, dar xoʙ didaam, ki turo, ʙesuʙha, zaʙh mekunam. Bingar, ki ci meandesi» Guft (Ismoil) «Ej padar, ʙa har ci farmon sudai dar mavridi zaʙhi man amal kun, ki agar Alloh ʙixohad, maro az soʙiron xohi joft»
Surah As-Saaffat, Verse 102
فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ
Cun hardu ʙa amri Alloh taslim sudand va Iʙrohim pisarasro ʙaroi zaʙh ʙa pesoni xoʙonid
Surah As-Saaffat, Verse 103
وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ
Mo dar on holati vaznin nidojas kardem: «Ej Iʙrohim
Surah As-Saaffat, Verse 104
قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
hamono kardi on korero, ki ʙa on amr sudi va xoʙatro ʙa haqiqat pajvasti». Va mo, haroina, nekukoronro cunin podos medihem. Cunon ki turo podos dodem, pas onhoro az saxtihoi dunjo va oxirat merahonem
Surah As-Saaffat, Verse 105
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ
Alʙatta, in mocaro (ja'ne, farmoni Mo ʙa tu, ki qurʙoni kuni pisaratro) ozmoisi vaznine ʙud, ki quvvati imonatro oskor kard
Surah As-Saaffat, Verse 106
وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ
Va Ismoilro ʙo gusfandi ʙuzurgcussa ʙozxaridem
Surah As-Saaffat, Verse 107
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Va nomi neki Iʙohimro ʙaroi naslhoi ʙa'd ʙoqi guzostem
Surah As-Saaffat, Verse 108
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ
Salom az coniʙi Alloh ʙar Iʙrohim
Surah As-Saaffat, Verse 109
كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Mo nekukoronro incunin podos medihem. Cunon ki Iʙrohimro ʙaroi itoat va ʙa co ovardani amramon podos dodem
Surah As-Saaffat, Verse 110
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Haroina, u az ʙandagoni mu'mini Mo ʙud
Surah As-Saaffat, Verse 111
وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Va Iʙrohimro ʙa tavalludi pisaras Ishoq, ki pajomʙar va az cumlai solehon ʙud muƶda dodem
Surah As-Saaffat, Verse 112
وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ
Va ʙar u va ʙar Ishoq ʙarakat dodem va az farzandonason ʙa'ze nekukor (famonʙardori Alloh) hastand va ʙa'ze oskoro ʙar xud sitam kardaand, (ja'ne kofir sudaand)
Surah As-Saaffat, Verse 113
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Va hamono Mo ʙa Muso va Horun pajomʙari va risolatro in'om kardem
Surah As-Saaffat, Verse 114
وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
On duro va mardumasonro az ranci ʙuzurg nacot ʙaxsidem
Surah As-Saaffat, Verse 115
وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
Va ononro jori dodem, pas ʙar Fir'avn piruz suda ƣalaʙa kardand
Surah As-Saaffat, Verse 116
وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ
Va ʙa hardujason Kitoʙi ravsangar (Tavrot) dodem
Surah As-Saaffat, Verse 117
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Va ʙa hardujason rohi rostro hidojat kardem
Surah As-Saaffat, Verse 118
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Va nomi nekasonro dar naslhoi ʙa'd ʙoqi guzostem
Surah As-Saaffat, Verse 119
سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Salom az coniʙi Alloh ʙar Muso va Horun
Surah As-Saaffat, Verse 120
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Haroina, Mo ʙandagoni nekukoramonro incunin podos medihem, cunon ki Muso va Horunro podosi neku dodem
Surah As-Saaffat, Verse 121
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Haroina, on du az ʙandagoni mu'mini Mo ʙudand
Surah As-Saaffat, Verse 122
وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Va haroina, ʙandaamon Iljos az zumrai pajomʙaron ʙud
Surah As-Saaffat, Verse 123
إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
Ba mardumi xud ʙa ʙani Isroil guft: «Az Alloh ʙitarsed va ʙa U cizero sirk najored
Surah As-Saaffat, Verse 124
أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ
Ojo Ba'lro (nomi ʙut) parastis mekuned va parastisi Alloh, ʙehtarini ofarinandagonro tark mekuned
Surah As-Saaffat, Verse 125
ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Va Allohro, ki Parvardigori (ofaridagori) sumo va Parvardigori padaroni pesinai sumost»
Surah As-Saaffat, Verse 126
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
Pas, qavmas Iljosro duruƣ ʙarovardand, pas, alʙatta Alloh onhoro ruzi qijomat ʙaroi hisoʙu iqoʙ cam' meovarad
Surah As-Saaffat, Verse 127
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Magar ʙandagoni muxlisi Alloh, ki dinasonro ʙaroi Alloh xolis soxtand, pas hamono onho nacotjoftagonand az azoʙas
Surah As-Saaffat, Verse 128
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Va nomi neki uro dar naslhoi ʙa'di ʙoqi guzostem
Surah As-Saaffat, Verse 129
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ
Salom az coniʙi Alloh ʙar Iljos
Surah As-Saaffat, Verse 130
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Haroina, Mo ʙandagoni nekukoramonro incunin podos (mukofot) medihem, cunon ki Iljosro ʙar itoatkorias podosi nek dodem
Surah As-Saaffat, Verse 131
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Haroina, u az ʙandagoni mu'mini Mo ʙud
Surah As-Saaffat, Verse 132
وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Va haroina, Lutro ixtijor kardem, pas uro az pajomʙaron gardonidem
Surah As-Saaffat, Verse 133
إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
On hangom, ki u va tamomi ahlasro az azoʙ nacot dodem
Surah As-Saaffat, Verse 134
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
Magar pirazane, ki hamsari Lut ʙud uro ʙo hamrohi qavmas halok kardem
Surah As-Saaffat, Verse 135
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Sipas qavmi kofiri ʙoqimondaasro halok kardem
Surah As-Saaffat, Verse 136
وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ
Va sumo (ej ahli Makka) guzar mekuned ʙa coju maskanhoi qavmi Lut dar vaqti suʙh, ki osori azoʙ dar onho mavcud ast
Surah As-Saaffat, Verse 137
وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Va niz saʙona guzar mekuned hangomi raftu omadanaton ʙa sui Som. Ojo oqilona nameandesed? Pas, ʙitarsed maʙodo, ki musiʙati onho ʙa sari sumo ham naojad
Surah As-Saaffat, Verse 138
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Va haroina, ʙandaamon Junusro ixtijor kardem va gardonidem uro az zumrai pajomʙaron
Surah As-Saaffat, Verse 139
إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Ongoh ki ʙar qavmi xud ƣazaʙ karda ʙa sui kistii purʙor gurext
Surah As-Saaffat, Verse 140
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ
Mavc az har taraf kistiro ihota kard. Pas, qur'a zadand ahli kisti to, ki ʙori kistiro saʙuk kunand va kisti ƣarq nasavad. Va Junus dar qur'a maƣluʙ sud. Va uro ʙa ʙahr partoftand
Surah As-Saaffat, Verse 141
فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ
Pas mohi uro furu ʙurd va u dar hole, ki loiqi sarzanis ʙud
Surah As-Saaffat, Verse 142
فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ
Pas, agar iʙodathoi pesinaas va amalhoi soistaas, ki pes az voqe' sudanas dar sikami mohi va tasʙehas nameʙud
Surah As-Saaffat, Verse 143
لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
alʙatta, to ruzi qijomat dar sikami mohi ʙoqi memond
Surah As-Saaffat, Verse 144
۞فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ
Pas, dar holati xastagivu ʙemorias Mo uro az dahoni mohi ʙa zamini xusku ʙe daraxt partoftem
Surah As-Saaffat, Verse 145
وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ
Va ʙar ʙoloi saras nihole az nav'i kadue rujonidem, to dar sojai on ʙahra ʙarad
Surah As-Saaffat, Verse 146
وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ
Va uro ʙa pajƣamʙari ʙa cam'ijati sad hazornafara va jo ʙestar firistodem
Surah As-Saaffat, Verse 147
فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ
Pas, onho imon ovardand va amal kardand ʙa on cize, ki u ovarda ʙud, pas to acalason rasidan onhoro ʙa hajotason ʙahramand soxtem
Surah As-Saaffat, Verse 148
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ
Pas, (ej Pajomʙar) az qavmat ʙipurs: Ci guna ʙaroi Alloh duxtaronro ixtijor kardand, ki xud duxtarro ʙaroi xud ravo nameʙined va ʙaroi xud pisaronro ravo meʙinand
Surah As-Saaffat, Verse 149
أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ
Az onho ʙipurs: Ojo vaqte ki Mo maloikaro zan meofaridem, onho hozir ʙudand
Surah As-Saaffat, Verse 150
أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ
Ogoh ʙos, ki haroina, az duruƣguijason ast, ki megujand
Surah As-Saaffat, Verse 151
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
«Alloh sohiʙi farzand ast». Va haroina, duruƣ megujand, zero megujand cizero, ki namedonand
Surah As-Saaffat, Verse 152
أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ
Ojo Alloh duxtaronro ʙar pisaron ixtijor kardaast
Surah As-Saaffat, Verse 153
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
Sumoro cist? Ci guna hukm mekuned, ki duxtaron az oni Alloh va pisaron az oni sumo ʙosand. Hol on ki duxtaronro sumo ʙaroi xud rozi namesaved
Surah As-Saaffat, Verse 154
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Ojo nameandesed, ki coiz nest va ham loiq nest, ki Allohro farzande ʙosad? Poku ʙuzurg ast Alloh az in hama guftaho
Surah As-Saaffat, Verse 155
أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ
Jo ʙar da'voi duruƣini xud daleli ravsane dored
Surah As-Saaffat, Verse 156
فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Agar sumoro huccate hast dar kitoʙe az nazdi Alloh, pas kitoʙatonro ʙijovared. Agar sumo rospuj ʙosed
Surah As-Saaffat, Verse 157
وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
Musrikon mijoni Allohu maloikaho xesovandiro muqarrar kardand va meguftand, ki faristagon duxtaroni Alloh hastand va hamono maloikaho medonand, ki alʙatta, musrikon ruzi qijomat ʙaroi azoʙ hozirkardasudagonand
Surah As-Saaffat, Verse 158
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Az on vasf, ki kofiron mekunand, Alloh pok ast
Surah As-Saaffat, Verse 159
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
vale ʙandagoni muxlisi Alloh, sifat namekunand Uro, magar ʙa on sifathoe, ki loiqi ʙuzurgii Ust
Surah As-Saaffat, Verse 160
فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ
Pas alʙatta, sumo ej musrikon va ʙutone, ki ʙa gajri Alloh meparasted
Surah As-Saaffat, Verse 161
مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ
Hargiz nametavoned kasero ʙo fitna gumroh kuned
Surah As-Saaffat, Verse 162
إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ
magar on kasro, ki (ʙa sui kufru sitamas) moil ʙosad ʙa otasi suzoni cahannam medarojad
Surah As-Saaffat, Verse 163
وَمَامِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ
(Guftand faristaho): «Va alʙatta, har kase az mo coe mu'ajjane dorad dar osmon
Surah As-Saaffat, Verse 164
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ
Va alʙatta, mo dar iʙodati Aldoh safkasandagonem
Surah As-Saaffat, Verse 165
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
Va alʙatta, mo tasʙehgujandagonem
Surah As-Saaffat, Verse 166
وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ
(Va kofironi Makka pes az pajomʙarii tu pajvasta) meguftand
Surah As-Saaffat, Verse 167
لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Agar nazdi mo ham ʙa misli ummatoni guzasta kitoʙ va pajomʙare meomad
Surah As-Saaffat, Verse 168
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Alʙatta, mo ham az ʙandagoni ixlosjoftai Alloh mesudem va ʙesak parastisamonro ʙaroi U xolis mesoxtem va dar imonamon sodiq meʙudem
Surah As-Saaffat, Verse 169
فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Vale cun ʙuzurgtarini pajomʙaron Muhammad (sallallohu alajhi va sallam) ʙa onho kitoʙi Qur'onro ovard, ʙa on kofir sudand. Pas, ʙa zudi xohand donist ci azoʙe ʙaroi onhost dar oxirat
Surah As-Saaffat, Verse 170
وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Va ʙa rosti kalimai Mo ʙaroi ʙandagoni firistodai Mo az pes dar Lavhi Mahfuz sodir sudaast
Surah As-Saaffat, Verse 171
إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
ki alʙatta, onho dar dunjovu oxirat nusrat doda mesavand
Surah As-Saaffat, Verse 172
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
Va haroina, laskaroni Mo ʙar dusmanonason ʙo huccatu quvvat ƣoliʙand
Surah As-Saaffat, Verse 173
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
Pas (ej Rasul), to muddate az on sarkason ruj gardon, ki onho haqro qaʙul nakardand va ʙarojason muhlat ʙideh, ki cuz azoʙi Alloh cize ʙoqi namondaast
Surah As-Saaffat, Verse 174
وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
Va ʙingar va muroqiʙ ʙos ci azoʙe ʙa sarason ojad. Pas, onho niz xohand did ci azoʙi Alloh ʙa sarason meojad
Surah As-Saaffat, Verse 175
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
Ojo azoʙi Moro ej Pajomʙar, ʙa sitoʙ metalaʙand
Surah As-Saaffat, Verse 176
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ
Pas cun furud ojad azoʙi Mo ʙa onho, pas ci ʙomdodi ʙade xohand dost
Surah As-Saaffat, Verse 177
وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
Va az onho to muddate, ki azoʙi Alloh ʙa sarason ojad ruj ʙigardon
Surah As-Saaffat, Verse 178
وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
Va ʙingar, pas zud ast, ki meʙinand ci azoʙu xorie ʙa sarason meojad
Surah As-Saaffat, Verse 179
سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Munazzahu pok ast Parvardigori tu az har ci ʙa vasfi U tuhmatgaron megujand
Surah As-Saaffat, Verse 180
وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Va salom va durudu emini ʙod ʙa tamomi pajomʙaron
Surah As-Saaffat, Verse 181
وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Va siposu sitois xos az oni Allohe ast, ki Parvardigori cahonijon ast
Surah As-Saaffat, Verse 182