Surah An-Nisa - Sinhala Translation by Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَخَلَقَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَبَثَّ مِنۡهُمَا رِجَالٗا كَثِيرٗا وَنِسَآءٗۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِي تَسَآءَلُونَ بِهِۦ وَٱلۡأَرۡحَامَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَيۡكُمۡ رَقِيبٗا
minisune! oba obage deviyanta biya vi (katayutu) karanu. ohu oba siyallanvama ekama atmayakin utpadanaya kaleya. (arambhayedi ema ekkenava utpadanaya kara) ohugen, ohuge birinda utpadanaya kaleya. pasuva e dedenagen boho pirimi, gæhænu (ikut kara) visiri yamata sælæssuveya. ebævin ema allahta oba biya vi (katayutu) karanu. ohu maginma (oba, oba atare) kenekuta keneku (avasya dæya) illa gannehuya. tavada (allahta biya vi) le misra gnatintada (gaurava karanu). niyata vasayenma allah obava avadhanaya karanneku vasayenma sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 1
وَءَاتُواْ ٱلۡيَتَٰمَىٰٓ أَمۡوَٰلَهُمۡۖ وَلَا تَتَبَدَّلُواْ ٱلۡخَبِيثَ بِٱلطَّيِّبِۖ وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَهُمۡ إِلَىٰٓ أَمۡوَٰلِكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حُوبٗا كَبِيرٗا
oba anathayinge vastun (ovun vædi viyata pat vu pasu aduvak nokara) ovunta laba denu. (ehi æti) honda dæya venuvata naraka dæya maru kara nodamanu. ovunge vastun, obage vastun samaga ekatu kara gila nodamanu. niyata vasayenma eya imahat papayak vanneya
Surah An-Nisa, Verse 2
وَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تُقۡسِطُواْ فِي ٱلۡيَتَٰمَىٰ فَٱنكِحُواْ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ مَثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تَعۡدِلُواْ فَوَٰحِدَةً أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَعُولُواْ
anatha (kantavanva vivaha karagena) ovunge karanavehi sadharana lesa katayutu kirimata nohæki yayi oba biya vuvahot anit kantavangen oba kæmættanva dedena dedena vasayen ho tundena tundena vasayen ho hataradena hataradena vasayen ho obata vivaha kara gata hækiya (ese kihipa deneku vivaha kara gatahot e avasthavedida ovun atare oba sadharana lesa katayutu kala yutuya. ese) oba sadharanava katayutu kirimata nohæki ve yayi biya vuvahot eka kantavakma nætahot obage palanaya yatate sitina (vahal) striyakma (vivaha kara) gata yutuya. oba bheda kara nogænimata meyama itamat pahasu (margayak) vanneya
Surah An-Nisa, Verse 3
وَءَاتُواْ ٱلنِّسَآءَ صَدُقَٰتِهِنَّ نِحۡلَةٗۚ فَإِن طِبۡنَ لَكُمۡ عَن شَيۡءٖ مِّنۡهُ نَفۡسٗا فَكُلُوهُ هَنِيٓـٔٗا مَّرِيٓـٔٗا
oba (vivaha kara gat) kantavanta ovunge mahar (vivaha dimanavan) gauravanvita andamata geva damanu. eyin sulu kotasak ovun (tamange) eka sitin obata athæra dæmuvahot, eya oba itamat satutin yutuva anubhava karanu
Surah An-Nisa, Verse 4
وَلَا تُؤۡتُواْ ٱلسُّفَهَآءَ أَمۡوَٰلَكُمُ ٱلَّتِي جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ قِيَٰمٗا وَٱرۡزُقُوهُمۡ فِيهَا وَٱكۡسُوهُمۡ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا
(anathayinge depalavalata bharakarayeku vasayen pat vu oba, ema anathayin) buddhiya adu aya vasayen sitiyahot jivanadhara vasayen allah æti karana oba veta æti (ovunge) vastun ovun veta bara nodenu. ehet ovunta (pramanavat) aharada, ovunta (avasya) ændum pælandumda eyin laba di, ovunta adaravanta vadan pavasa (hondadænuma laba demin) sitinu mænava
Surah An-Nisa, Verse 5
وَٱبۡتَلُواْ ٱلۡيَتَٰمَىٰ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغُواْ ٱلنِّكَاحَ فَإِنۡ ءَانَسۡتُم مِّنۡهُمۡ رُشۡدٗا فَٱدۡفَعُوٓاْ إِلَيۡهِمۡ أَمۡوَٰلَهُمۡۖ وَلَا تَأۡكُلُوهَآ إِسۡرَافٗا وَبِدَارًا أَن يَكۡبَرُواْۚ وَمَن كَانَ غَنِيّٗا فَلۡيَسۡتَعۡفِفۡۖ وَمَن كَانَ فَقِيرٗا فَلۡيَأۡكُلۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ فَإِذَا دَفَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡ أَمۡوَٰلَهُمۡ فَأَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبٗا
tavada anathayin (anatha daruvan)va ovun vivaha vayasa at kara ganna turu (raksava, væda katayutu adiyehi yodava purudu puhunu kara, adhyapanayada laba di) avadhanayen yutuva sitinu. (tamange depala palanaya karannata hæki) buddhiyak ovun veta æti bavata oba dutuvahot ovunge depala ovun veta bara denu. ovun vædi viyata pat vi (tamange depala laba gena) yanu ætæyi (sita) ovunge depala ikman ikaman vida, simava ikmavada oba ka nodamanu. (anathayinge depalata bharakarayin vana) ohu, dhanapatiyeku vasayen sitiyahot (anathayinge depalavalin taman venuven kisivak prayojanayata nogena eya palanaya kirima sandaha dimanavak laba nogena) vælaki sitinu. ohu duppateku vasayen sitiyahot nam, sadharana pramanayakin (eyin) ohut anubhava karanu. ovunge depala ovunta bara dena vita, ovun venuven saksi pat kara ganu. (satya) ginum dæna gænimata allah pramanavat keneku vasayen sitinneya. (ebævin ovunge ginumhi vamcavan kisivak nokaranu)
Surah An-Nisa, Verse 6
لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنۡهُ أَوۡ كَثُرَۚ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا
(miya giya) demavpiyan ho samipa gnatin ho athæra giya depalavalin eva adhika vasayen ho sulu vasayen ho vuvada, piriminta pamguvak æta. (esema) demavpiyan ho samipa gnatin ho athæra giya depalavalin (eva adhika vasayen ho sulu vasayen ho vuvada) kantavantada pamguvak æta. (meya allah visin) niyama karana lada pamgu ve
Surah An-Nisa, Verse 7
وَإِذَا حَضَرَ ٱلۡقِسۡمَةَ أُوْلُواْ ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينُ فَٱرۡزُقُوهُم مِّنۡهُ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا
(pamgu) kheda gænime sthanayata (depalata ayitiyak næti) gnatin ho anathayin ho duppatun ho pæminiyahot ovunta eyin (yamkisivak) di, ovunta adaravanta vadan (magin sit sæhælluva) pavasa yavanu
Surah An-Nisa, Verse 8
وَلۡيَخۡشَ ٱلَّذِينَ لَوۡ تَرَكُواْ مِنۡ خَلۡفِهِمۡ ذُرِّيَّةٗ ضِعَٰفًا خَافُواْ عَلَيۡهِمۡ فَلۡيَتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡيَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدًا
(mandayat) movun tamangen pasu (tamange karanavan palanaya kirimata) saktiyak næti daruvanva athæra (dama maranayata pat) vanne nam, ovun gæna movun kanagatu novannehuda (yanna avadhanaya kara) allahta biya vi (ovunta) sarilana vadanama pavasanu
Surah An-Nisa, Verse 9
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلۡيَتَٰمَىٰ ظُلۡمًا إِنَّمَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ نَارٗاۖ وَسَيَصۡلَوۡنَ سَعِيرٗا
kavurun anathayinge depala asadharana lesa gila damannoda, ovun tamange kusehi niyata vasayenma gindarama dama gannaha. pasuva (paralovadi) dalu la dævena ginnehi ætulu vannaha
Surah An-Nisa, Verse 10
يُوصِيكُمُ ٱللَّهُ فِيٓ أَوۡلَٰدِكُمۡۖ لِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۚ فَإِن كُنَّ نِسَآءٗ فَوۡقَ ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَۖ وَإِن كَانَتۡ وَٰحِدَةٗ فَلَهَا ٱلنِّصۡفُۚ وَلِأَبَوَيۡهِ لِكُلِّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا ٱلسُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُۥ وَلَدٞۚ فَإِن لَّمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلَدٞ وَوَرِثَهُۥٓ أَبَوَاهُ فَلِأُمِّهِ ٱلثُّلُثُۚ فَإِن كَانَ لَهُۥٓ إِخۡوَةٞ فَلِأُمِّهِ ٱلسُّدُسُۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصِي بِهَآ أَوۡ دَيۡنٍۗ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ لَا تَدۡرُونَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ لَكُمۡ نَفۡعٗاۚ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا
obage daruvangen (piriminda gæhænunda sitiyahot ek) pirimiyekuta gæhænun dedenekuta ayat dæya men pamguvak ætæyi allah obata niyoga karanneya. (obage daruvan vana) ovun (pirimin nomætiva) kantavan vasayen pamanak sita, ovun (dedeneku vasayenda nætahot) dedenekuta vada vædiyen sitiyahot (ki deneku vasayen sitiya vuvada) ohu, (miya giya aya) athæra dama giya depalavalin tunen dekaka kotasakma (taman tula samana vasayen ayat vanneya). ekama eka kantavak sitiyahot ho æyata (miya giya aya athæra dama giya depalavalin) adak æta. (obagen miya giya) ohuta, daruvanda tibi, ohuge (demavpiyanda sitiyahot) mava, piya yana dedenatama (miya giya aya) athæra dama giya depalavalin hayen ek pamguvak æta. (miya giya) ohuta daruvan kisiveku nomætiva sitiyadi, demavpiyan (pamanak) ohuta urumakkarayin vasayen vuvahot ohuge mavata tunen ek pamguvaki. (anit pamgu dekama piyata at vanneya. mevæni tatvayakadi miya giya) ohuta, sahodarayin (kihipa) deneku sitiyahot mavata hayen ek pamguvaki. (itiriya piyata ayat vanneya. ek sahodarayeku nætahot ek sahodariyak pamanak sitiyahot mavata tunen ek pamguvaki. me siyalla) marana sasanaya (hevat antima kæmætta)da, naya barada, nidahas kirimen pasuvama (itiriva æti depalavalin at kara gata yutuya). obage piya ho nætahot obage daruvan ho movungen obata prayojana gena dennangen itamat samipa vannan kavurundæyi yanna oba nodannehuya. (ebævin meva) allah visin (oba kerehi) niyama kara ætteya. niyata vasayenma allah itamat danneku ha gnanavantayeku vasayen sitinneya. (ebævin ohu niyama kala akarayatama kheda ganu)
Surah An-Nisa, Verse 11
۞وَلَكُمۡ نِصۡفُ مَا تَرَكَ أَزۡوَٰجُكُمۡ إِن لَّمۡ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٞۚ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٞ فَلَكُمُ ٱلرُّبُعُ مِمَّا تَرَكۡنَۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصِينَ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٖۚ وَلَهُنَّ ٱلرُّبُعُ مِمَّا تَرَكۡتُمۡ إِن لَّمۡ يَكُن لَّكُمۡ وَلَدٞۚ فَإِن كَانَ لَكُمۡ وَلَدٞ فَلَهُنَّ ٱلثُّمُنُ مِمَّا تَرَكۡتُمۚ مِّنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ تُوصُونَ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٖۗ وَإِن كَانَ رَجُلٞ يُورَثُ كَلَٰلَةً أَوِ ٱمۡرَأَةٞ وَلَهُۥٓ أَخٌ أَوۡ أُخۡتٞ فَلِكُلِّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا ٱلسُّدُسُۚ فَإِن كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِن ذَٰلِكَ فَهُمۡ شُرَكَآءُ فِي ٱلثُّلُثِۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصَىٰ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٍ غَيۡرَ مُضَآرّٖۚ وَصِيَّةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٞ
obage bharyayavan (miya giya ovun)ta daruvan kisivekut notibunahot ovun athæra dama giya dæyen obata pamguvak æta. ovunta daruvan sitiyahot, ovun athæra dama giya dæyen obata hataren ek pamguvakma (lækhenneya). eyat ovunge antima kæmættada, naya barada gevuvayin pasuvaya! obata daruvan nomætiva sitiyadi (oba miya giyahot ho obage bharyayavan vana) ovunta oba athæra dama giya depalavalin hataren ek pamguvak (lækhenneya). obata daruvan sitiyahot ho oba athæra dama giya dæyen aten ek pamguvakma ovunta æta. eyat (obage) antima kæmættada, nayada gevimen pasuvaya! (piya, siya, daruva, munubura adi) urumakkarayin nomæti ek pirimiyeku ho nætahot ek kantavak ho miya gos (ovunta ekama mavakage) eka sahodarayeku nætahot (ekama mavakage) eka sahodariyak sitiyahot ovungen sæma kenekutama (miya giya aya athæra dama giya dæyen) hayen ek pamguvak æta. mita vædiyen (enam, kenekuta vædi ek sahodarayekuda, ek sahodariyakda, nætahot sahodarayin dedenekuda, nætahot sahodariyan dedenekuda) sitiyahot (depalavalin) tunen ek pamguvakin ovun (siyallanma) samana kotaskaruvanya. meyat (ohuge) antima kæmætta ha naya adiya gevimen pasuvaya! ehet (antima kæmætta magin urumakkarayingen kisivekutat) paduvak æti nokaranneku vasayen sitiya yutuya. (meya) allahge niyogayak vanneya. allah hondin danneku ha itamat ivasilivantayekuda vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 12
تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
meva allahge simavan vanneya. kavurun (mema karanavanhi) allahtada, ohuge rasulvarayatada avanata vi katayutu karannoda, ovunva diya dahara sada galamin æti svargayanhi ohu sendu karanneya. evayema ovun sadahatama rændi sitinu æta. meya imahat vu bhagyayak vanneya
Surah An-Nisa, Verse 13
وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُۥ يُدۡخِلۡهُ نَارًا خَٰلِدٗا فِيهَا وَلَهُۥ عَذَابٞ مُّهِينٞ
kavurun (mema karanavehi) allahtada ohuge rasulvarayatada venaskam kara, ohu (æti kala) simavan ikmava yanneda, ohuva, ohu (allah) nirayehi ætulu kara damanneya. ehi ovun sadahatama rændi sitinu æta. tavada avaman genadena danduvamda (ehi) ovunta æta
Surah An-Nisa, Verse 14
وَٱلَّـٰتِي يَأۡتِينَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمۡ فَٱسۡتَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِنَّ أَرۡبَعَةٗ مِّنكُمۡۖ فَإِن شَهِدُواْ فَأَمۡسِكُوهُنَّ فِي ٱلۡبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّىٰهُنَّ ٱلۡمَوۡتُ أَوۡ يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلٗا
obage kantavangen kavurun ho avamanayen yutu kriyavak kalahot (kalaya yayi codana karanu læbuvahot) æya kerehi (ema codanava oppu kirimata) obagen saksin hatarak kændavanu. ovun (eya satyaya kara) saksi dæruvahot maranaya ovunge karanava avasan kara damana tek nætahot allah ovunta margayak salasvana turu ovunva nives tula valakva tabanu
Surah An-Nisa, Verse 15
وَٱلَّذَانِ يَأۡتِيَٰنِهَا مِنكُمۡ فَـَٔاذُوهُمَاۖ فَإِن تَابَا وَأَصۡلَحَا فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ تَوَّابٗا رَّحِيمًا
obagen (obage pirimin) dedeneku mevæni karanavak kalahot e dedenavama (ninda kara, nætahot pahara di ho) vedana karanu. e dedenama (tamange væræddata) pasutævili vi (eyin æt vi) hondin katayutu kalahot ovunva (vedana nokara) athæra damanu. niyata vasayenma allah ksama karanneku ha dayabaravada sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 16
إِنَّمَا ٱلتَّوۡبَةُ عَلَى ٱللَّهِ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٖ فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
kavurun (tamange) modakama nisa papayan kara, (eya papayak yayi dæna gattayin) pasu pasutævili vi itamat sighrayen (eyin) æt vannoda, evænnanta samava dima allah kerehi anivaryaya yutukamak bavata pat vanneya. ebævin allah ovunva adarayen yutuva balanneya. allah hondin danneku ha gnanavantayeku vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 17
وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
papayan karamin sitina ovungen kenekuta maranaya langa vu vita, “menna! ma (mage papayanta) pascatapa vannemi” yayi pavasanneda ohutada, kavurun (visvasaya notaba pratiksepa kara) pratiksepaya matama sitinnoda ovuntada, pav ksamavak næta! mevænnanta vedana gena dena danduvamama piliyela kara ættemu
Surah An-Nisa, Verse 18
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَرِثُواْ ٱلنِّسَآءَ كَرۡهٗاۖ وَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ لِتَذۡهَبُواْ بِبَعۡضِ مَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ فَإِن كَرِهۡتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡـٔٗا وَيَجۡعَلَ ٱللَّهُ فِيهِ خَيۡرٗا كَثِيرٗا
visvasavantayini! kantavanva (ovun obava kæmati novi pilikul kara sitiyadi, miya giya ayage depalavalin ganan ganimin ovunva) balen at kara gænima obata sudusu næta. tavada prasiddhiye yamkisi avaman gena dena kriyavak kalahot misa, (obage) kantavanta oba dun dæyen kisivak gænima pinisa ovunva (obage nivasehi) oba, sira kara notabanu. tavada ovun samaga gauravaniya andaminda, (sæhælluvenda) katayutu karanu. ovunva oba pilikul kala vuvada kam næta! mandayat oba pilikul karana dæyehi allah aneka honda taba tibiya hækiya
Surah An-Nisa, Verse 19
وَإِنۡ أَرَدتُّمُ ٱسۡتِبۡدَالَ زَوۡجٖ مَّكَانَ زَوۡجٖ وَءَاتَيۡتُمۡ إِحۡدَىٰهُنَّ قِنطَارٗا فَلَا تَأۡخُذُواْ مِنۡهُ شَيۡـًٔاۚ أَتَأۡخُذُونَهُۥ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا
ek bharyayavak (paha kara, æya) venuvata venat kantavak (vivaha kara gænimata) oba adahas kalahot (paha karannata adahas karana) ema pera siti birindata oba ek (ran) podiyak di tibunada, eyin kisivak oba noganu. asadharanayeda, prasiddhiyeda varadak patava eya (æyata oba dun dæya) obata udura gata hækida
Surah An-Nisa, Verse 20
وَكَيۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
eya oba kese nam æra gata hækida? oba vetin sthira vu poronduvak (bohomayak dena danna andamin) æya labagena, obagen keneku tavat keneku (ekkasu vi) kalavam kara hæriya noveda
Surah An-Nisa, Verse 21
وَلَا تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ ءَابَآؤُكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۚ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَمَقۡتٗا وَسَآءَ سَبِيلًا
pera sidu vi giya siduvim misa oba, obage piyavarun vivaha kara gat kantavangen kisivekut (ovun miya yamen pasu, nævata) vivaha kara noganu. niyata vasayenma meya avaman gena dena ekak vasayenda, pilikul sahagata ekak vasayenda, napuru margayak vasayenda ætteya
Surah An-Nisa, Verse 22
حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمۡ أُمَّهَٰتُكُمۡ وَبَنَاتُكُمۡ وَأَخَوَٰتُكُمۡ وَعَمَّـٰتُكُمۡ وَخَٰلَٰتُكُمۡ وَبَنَاتُ ٱلۡأَخِ وَبَنَاتُ ٱلۡأُخۡتِ وَأُمَّهَٰتُكُمُ ٱلَّـٰتِيٓ أَرۡضَعۡنَكُمۡ وَأَخَوَٰتُكُم مِّنَ ٱلرَّضَٰعَةِ وَأُمَّهَٰتُ نِسَآئِكُمۡ وَرَبَـٰٓئِبُكُمُ ٱلَّـٰتِي فِي حُجُورِكُم مِّن نِّسَآئِكُمُ ٱلَّـٰتِي دَخَلۡتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمۡ تَكُونُواْ دَخَلۡتُم بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ وَحَلَـٰٓئِلُ أَبۡنَآئِكُمُ ٱلَّذِينَ مِنۡ أَصۡلَٰبِكُمۡ وَأَن تَجۡمَعُواْ بَيۡنَ ٱلۡأُخۡتَيۡنِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
obage mavvarunda, obage diyaniyanda, obage sahodariyanda, obage piyage sahodariyanda, obage mavage sahodariyanda, obage sahodarayinge diyaniyanda, obage sahodariyage diyaniyanda, obata kiri dun obage kiri mavvarunda, obage kiri men vu sahodariyanda, obage bharyayavange mavvarunda, (adi movunva oba vivaha kara gænima) obata tahanam karanu læba æta. (oba ek kantavak vivaha karagena) esema (oba vivaha kara gat ayagen) oba ekkasu vu birindage pera siti svamipurusayata dava upan ha oba veta hædi vædena (birindage) diyaniyada (obata vivaha kara gænima tahanamya). namut (oba vivaha karagena) æya samaga ekkasu novi sitiyahot ho (æyava paha kara, æyata pera siti svamipurusayata dava upan diyaniya vivaha kara gænimehi) oba kerehi varadak næta. obata upan obage putunge bharyayavanda (obata vivaha kara gænima tahanam karanu læba ætteya). sahodariyan dedeneku (ekama samayehi bharyayavan vasayen) ekata ekkasu kara tæbimada (tahanam karanu læba ætteya). mita pera ikut vi giya dæya hæra. (nodænuvatva sitiyadi oba pera kara tibu væradi gæna) niyata vasayenma allah ksama karanneku ha dayabaravada sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 23
۞وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۖ كِتَٰبَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمۡ أَن تَبۡتَغُواْ بِأَمۡوَٰلِكُم مُّحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَۚ فَمَا ٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهِۦ مِنۡهُنَّ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا تَرَٰضَيۡتُم بِهِۦ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡفَرِيضَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا
sæmiyan sitina kantavanvada (obata vivaha kara gænima tahanam kara ætteya. ehet pratiksepa karannan samaga sidu vu yuddhayen t adamguvata ganu læba) obage yatatehi sitina (vahal) strin hæra. (mese) allah oba kerehi niyama kara ætteya. movun hæra, anit kantavanva væradi andamin suvaya novinda, (vivaha dimanava vana) mahar niyama kara, (niti prakara vivahaya magin) soya gænima obata anumata karanu læba ætteya. ebævin (mese vivaha kara nogat kantavan vana) ovun veta oba suvaya vinndahot, ovunta niyama karana lada mahar ovun veta (adupaduvakin torava) oba geva damanu. ehet mahar niyama kirimen pasu, (eya adu kirimata ho vædi kirimata ho) dedenama kæmati vuvahot eyin oba kerehi kisima varadak næta. niyata vasayenma allah (obage kriyavan) hondin danneku ha gnanavantayeku vasayenda sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 24
وَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ مِنكُمۡ طَوۡلًا أَن يَنكِحَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ فَمِن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن فَتَيَٰتِكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِكُمۚ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۚ فَٱنكِحُوهُنَّ بِإِذۡنِ أَهۡلِهِنَّ وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِ مُحۡصَنَٰتٍ غَيۡرَ مُسَٰفِحَٰتٖ وَلَا مُتَّخِذَٰتِ أَخۡدَانٖۚ فَإِذَآ أُحۡصِنَّ فَإِنۡ أَتَيۡنَ بِفَٰحِشَةٖ فَعَلَيۡهِنَّ نِصۡفُ مَا عَلَى ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ مِنَ ٱلۡعَذَابِۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ ٱلۡعَنَتَ مِنكُمۡۚ وَأَن تَصۡبِرُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
obagen kavurunta nidahas visvasavanta kantavanva vivaha kara gænimata saktiyak nomætteda, ohu visvasavanta kantavangen obage yatatehi sitina (vahal) striyak (vivahaya magin) laba gata hækiya. allah obage visvasaya hondin dænagenama sitinneya. (mevæni kantavanva avamanayen yutuva nositanu. visvasavantayin vana) obagen kavurun vuvat an kenekuta sama vanneya. ebævin (visvasaya tæbu vahal strinvada), ovunge hamputage anumætiya laba gena, niti prakara ovunta ayat maharda ovun veta laba dimen anaturuva, oba ovunva vivaha kara gata yutuya. (ema kantavan) vasyavan vasayen ho apacaraye hæsirennan vasayen ho sitiya noyutuya. (nætahot aniyam biriyak vasayenda oba ovun samaga sambandhakam nopævætviya yutuya. mese) vivaha kara ganu læbu (vahal) striya apacarayehi yedunahot, æyata (mevæni væræddak kala vahal novana) vivaha vu ayitiya æti kantavanta niyama karanu labana danduvamen adak niyama karanu læbe. (tavada) obagen kavurun (birindak nomætiva sitiyahot taman visin) papayak sidu viya hækiya yayi biya vannehuda, ovuntama meya (valamgu vanneya). ehet oba (vivahaya nomætivama) ivasa sitimata (hæki nam, eyama) obata aganeya. allah (væradi valata) samava denneku vasayen ha itamat dayabaravantayeku vasayenda sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 25
يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمۡ وَيَهۡدِيَكُمۡ سُنَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَيَتُوبَ عَلَيۡكُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
allah (tamange niyogayan) obata pæhædili kara, obata pera visu (dæhæmiyan) giya rju margayanhi obavada ætulu kara, (obage papayanta samava di) oba kerehi adara karunava at kara dimatama kæmati vanneya. allah hondin danneku ha gnanavantayeku vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 26
وَٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡكُمۡ وَيُرِيدُ ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلشَّهَوَٰتِ أَن تَمِيلُواْ مَيۡلًا عَظِيمٗا
ebævin oba papayangen midi sitimama allah kæmati vanneya. ehet (sampurnayenma kayika) suvayama anugamanaya karamin katayutu karannan nam, oba (rju margayen) sampurnayenma æt vi (papayanhi gæli) sitimama (allah) kæmati vanneya
Surah An-Nisa, Verse 27
يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمۡۚ وَخُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ ضَعِيفٗا
(tavada) allah (tama niyogayan) obata pahasu kirimatama kæmati vanneya. mandayat minisa khelahinayan vasayenma utpadanaya karanu læba ætteya
Surah An-Nisa, Verse 28
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً عَن تَرَاضٖ مِّنكُمۡۚ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا
visvasavantayini! oba tula kæmættata anuva sidu vana velahelandamakata anuva misa, obagen keneku anit kenage vastun væradi andamin gila nodæmiya yutuya. tavada (me sandaha) obagen kenekuta keneku (aravul æti karagena) kapa kota noganu. niyata vasayenma allah oba kerehi itamat dayabarava sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 29
وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ عُدۡوَٰنٗا وَظُلۡمٗا فَسَوۡفَ نُصۡلِيهِ نَارٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا
kavurun ho (allahge) simavan ikmava aparadha vasayen me andamata kalahot api ohuva (paralovadi) nirayehi sendu kara harinnemu. mese kirima allahta itamat pahasu dæyaki
Surah An-Nisa, Verse 30
إِن تَجۡتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنۡهَوۡنَ عَنۡهُ نُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَنُدۡخِلۡكُم مُّدۡخَلٗا كَرِيمٗا
obata tahanam karana lada imahat papatara karanavangen oba æt vuvahot obage (anit sulu) papayanta (eya) vandi vasayen gena, obata (samava di itamat) gauravaniya edaratuven ætulu karannemu
Surah An-Nisa, Verse 31
وَلَا تَتَمَنَّوۡاْ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبُواْۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبۡنَۚ وَسۡـَٔلُواْ ٱللَّهَ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا
obagen samaharekuva samahareku mata allah usas kara (dayava pahala kara) tibima gæna oba tanhava ati kara noganu. piriminta ovun hari hamba kara gat dæyen (varaprasadayenda, vastungenda) kotasak ayitiya. (esema) kantantada ovun hari hamba kara gat dæyen kotasak ayitiya. ebævin (pirimi, gæhænu sæma kenekuma dæhæmi kriyavan magin) allahge varaprasadayan ohu vetinma illa sitinu. niyata vasayenma allah (tama varaprasadayan kavurunta kopamana diya yutuda yanna væni) siyalla hondin danneku vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 32
وَلِكُلّٖ جَعَلۡنَا مَوَٰلِيَ مِمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَۚ وَٱلَّذِينَ عَقَدَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَـَٔاتُوهُمۡ نَصِيبَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا
sæma kenekutama (ovunge) demavpiyan, kittu gnatin (adin) athæra dama giya depalavalata (pratisatayata anuva ovunge depala at kara gata hæki) urumakkarayinva api æti kara ættemu. (esema) oba givisum æti kara gat ayatada (niyama kara ættemu). ebævin ovunge pamguva ovunta laba denu. niyata vasayenma allah siyallatama saksi vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 33
ٱلرِّجَالُ قَوَّـٰمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ وَبِمَآ أَنفَقُواْ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡۚ فَٱلصَّـٰلِحَٰتُ قَٰنِتَٰتٌ حَٰفِظَٰتٞ لِّلۡغَيۡبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُۚ وَٱلَّـٰتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهۡجُرُوهُنَّ فِي ٱلۡمَضَاجِعِ وَٱضۡرِبُوهُنَّۖ فَإِنۡ أَطَعۡنَكُمۡ فَلَا تَبۡغُواْ عَلَيۡهِنَّ سَبِيلًاۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيّٗا كَبِيرٗا
kantavange paripalakayan vasayen piriminma sitinnaha. mandayat ovungen kenekuta vada anit kenava allah usas kara taba ætteya. hærat (pirimin vana) ovun, tamange vastuva kantavan venuven viyadam karannaha. ebævin honda silacara gati pævatum æti kantavan (allahtada, tamange svamipurusayatada) yatahat pahat vi katayutu karannaha. (tamange svamipurusaya) idiriye nositina avasthavanhidi araksa kara gata yutuya yana allah kæmati vana dæya (-tamanvada, svamipurusayage anit vastunda) itamat pravesamen araksa kara gannaha. kavurun ho (svamipurusayata) venaskam karanu ætæyi oba biya vuvahot, æyata honda ovadan laba denu. (æya niværadi novuvahot) yahanaven æyava æt kara tabanu. (eyinut æya pilisakara novuvahot) æyata (lihil andamata) gasanu. emagin æya obata avanata vuvahot æya kerehi (venat væradi pætavimata) kisi margayak nosoyanu. niyata vasayenma allah itamat sresthavantayeku ha ati visalavantayekuda vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 34
وَإِنۡ خِفۡتُمۡ شِقَاقَ بَيۡنِهِمَا فَٱبۡعَثُواْ حَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهِۦ وَحَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصۡلَٰحٗا يُوَفِّقِ ٱللَّهُ بَيۡنَهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرٗا
(ambu sæmiyan vana) dedena atare (aravulak æti vi) venvimak æti vevido yayi oba biya vuvahot, ohuge pavule ayagen kenekuva madhyasthayeku vasayenda, æyage pavule ayagen kenekuva madhyasthayeku vasayenda oba pat karanu. e dedenama (movun atare) samadanayak æti kirimata kæmættak dakva (utsaha kalahot) allah me dedenava ekamutu kara harinu æta. niyata vasayenma allah (siyallanvama) hondin danneku ha avadhanaya karanneku vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 35
۞وَٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡـٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗا وَبِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡجَارِ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡجَارِ ٱلۡجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلۡجَنۢبِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخۡتَالٗا فَخُورًا
allahvama namadinu. ohuta kisivak samanayan vasayen notabanu. demavpiyanta krtagna vanu. (esema) gnatintada, anathayintada, duppatuntada, asalvæsi gnatintada, asalvæsi anyayantada, (sæmavitama) oba samaga sitina miturantada, mægiyantada, oba yatate sitinnantada (adarayen yutuva krtagna vanu). kavurun garvitava adambarayen yutuva hæsirenneda, ohuva niyata vasayenma allah priya karanne næta
Surah An-Nisa, Verse 36
ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِ وَيَكۡتُمُونَ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا
(hærat) masurukam karannanvada, (anit) minisunva masurukam karana men polambavannanvada allah tama dayaven tamanta laba dun dæyada (an ayata nodi) sangava ganna ayavada (allah priya karanne næta). pratiksepa karannanta avaman gena dena danduvamma api piliyela kara taba ættemu
Surah An-Nisa, Verse 37
وَٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَهُۥ قَرِينٗا فَسَآءَ قَرِينٗا
tavada kavurun (udangukama balaporottuven) minisunta penvima sandaha tamange mudal (vastun) viyadam karamin allahvada avasana dinayada visvasa nokara sitinnoda, (ovunvada allah priya karanne næta. ovunta seyitanma mituraya). kavurun hata seyitan mitureku vasayen sitinneda, ohu itamat napuru mitureki
Surah An-Nisa, Verse 38
وَمَاذَا عَلَيۡهِمۡ لَوۡ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِهِمۡ عَلِيمًا
allahvada avasana dinayada visvasa kara, allah movunta laba di æti dæyen danamana karamin sitiyahot, emagin movunta kumana paduvak nam æti viya hækida? allah movunva hondin dæna sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 39
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖۖ وَإِن تَكُ حَسَنَةٗ يُضَٰعِفۡهَا وَيُؤۡتِ مِن لَّدُنۡهُ أَجۡرًا عَظِيمٗا
niyata vasayenma allah (kisivekutat ovunge papayanta adhika vasayen danduvam laba di) ek anu pramanayakinvat aparadhayak karanne næta. ehet (ek anu pramanayaka) pinak tibunahot (vuvada) eya degunayak kara, tama dayava magin (pasuvada eyata) imahat vu phalavipaka laba denneya
Surah An-Nisa, Verse 40
فَكَيۡفَ إِذَا جِئۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةِۭ بِشَهِيدٖ وَجِئۡنَا بِكَ عَلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِ شَهِيدٗا
(nabiye!) sæma janatavangenma (ovunge nabivaraya vana) saksiya api gena ena vita, (obava pratiksepa karana) movun siyallantama (prativaruddha) saksiyak vasayen obava api gena avahot, (obava pratiksepa kala movunge tatvaya) kebandu ekak vannata ida ætda
Surah An-Nisa, Verse 41
يَوۡمَئِذٖ يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَعَصَوُاْ ٱلرَّسُولَ لَوۡ تُسَوَّىٰ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضُ وَلَا يَكۡتُمُونَ ٱللَّهَ حَدِيثٗا
(mese allahva) pratiksepa kara, (allahge) dutayata venaskam kala aya, bhumiya tamanva jiranaya kara gatta nam aganeya yayi edina kæmati vannaha. movunta allah veta kisima karanavak sangava gata nohæka
Surah An-Nisa, Verse 42
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡرَبُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنتُمۡ سُكَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَعۡلَمُواْ مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغۡتَسِلُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا
visvasavantayini! oba pavasana dæya asaval dæya yayi obata dæna gata nohæki vana se oba matva sitina vita, salat kirimata noyanu. tavada oba killata hasu vi sitiyahot snanaya karana turu (salatayata noyanu). ehet gamanehi yedi sitiyahot hæra. ebævin oba rogiyeku vasayen ho gamanehi ho mala jala paha kirimen ho kantavanta lam vi (ekkasu vi) sitiyahot ho (pirisidu kara gænimata) obata jalayada laba gata nohæki vi (salataye kalayada pæminiyahot, e sandaha oba salataya kal dæmimata avasyaya næta), pirisidu væli sparsa kara, obage muhunuda, obage atda, pisa dama tayammam kara ganu. (pasuva salat karanu). niyata vasayenma allah (væradi) ivasa dara ganneku ha (papayanta) samava denneku vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 43
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يَشۡتَرُونَ ٱلضَّلَٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ ٱلسَّبِيلَ
(nabiye!) dharmayehi ek kotasak denu læbu ayava oba avadhanaya kale nædda? ovun (taman) durmargaya miladi gat atara obada, margaya værada ya yutuya yayima adahas karannaha
Surah An-Nisa, Verse 44
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِأَعۡدَآئِكُمۡۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَلِيّٗا وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ نَصِيرٗا
obage (mema) saturanva allah hondin danneya. (allah obata) udav upakara kirimatada pramanavat keneku vanneya
Surah An-Nisa, Verse 45
مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَيَقُولُونَ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَٱسۡمَعۡ غَيۡرَ مُسۡمَعٖ وَرَٰعِنَا لَيَّۢا بِأَلۡسِنَتِهِمۡ وَطَعۡنٗا فِي ٱلدِّينِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَا وَٱسۡمَعۡ وَٱنظُرۡنَا لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَقۡوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
yudevvangen samaharek (dharma) vadan (evaye arthayan) venas vana se perala harina atara, (nabiye! obata “oba kiyu dæyata) api savan dunnemu. ehet api (eyata) venaskam karannemu” (yayi pavasa obage) dharmayehi væradi kimata “(nabiye! metek) obata æsimata nohæki dæya oba asanu” yayida pavasa rayina yayi muva æda kara, edadavannaha. (rayina yana vacanayata arabi basin “apata udav karanu (salakanu) mænava!” yayi arthaya ve. ehet yudevvange basin nam, “modaya!” yayi arthaya ve. ebævin me andamata ovun nokiya, e venuvata ovun obata “nabiye! oba kiyu dæyata) api savan dunnemu. (obata) api avanata vunemu. (api kiyana dæya) oba asanu” (yayi kiya rayina yana vacanaya venuvata) unlurna (apava adarayen yutuva balanu mænava!)” yayida pavasa tibune nam, eya ovuntama itamat hondak vasayenda, rju ekak vasayenda tikhennata tibuni. ehet ovunge pratiksepaye hetuven allah ovunva sapa kara hæriyeya. ebævin (ovunge) samahareku hæra, (vædi deneku) visvasavantayin vannema næta
Surah An-Nisa, Verse 46
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ ءَامِنُواْ بِمَا نَزَّلۡنَا مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبۡلِ أَن نَّطۡمِسَ وُجُوهٗا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰٓ أَدۡبَارِهَآ أَوۡ نَلۡعَنَهُمۡ كَمَا لَعَنَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلسَّبۡتِۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولًا
dharmaya denu læbuvani! oba veta æti (dharmaya) satyaya karana api pahala karana lada (mema dharmaya mata) visvasaya tabanu. noese nam, (ovunge) muhunu venas kara, eva pitupasa pættata harava harinnemu. nætahot (senasurada dinayanhi simava ikmavu aya vana) ashabus sabat (namæti ayava) api sapa kala andamata ovunvada api sapa kara damamu! allahge ana anivaryayenma sidu vanneya
Surah An-Nisa, Verse 47
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱفۡتَرَىٰٓ إِثۡمًا عَظِيمًا
niyata vasayenma allah tamanta samanayan tæbimata samava dennema næta. meya hæra, (an) kisivak vuvat, taman adahas karannanta samava denneya. kavurun allahta samanayan tabannoda, ovun niyata vasayenma ati visala papayama manakkalpita karannaha
Surah An-Nisa, Verse 48
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمۚ بَلِ ٱللَّهُ يُزَكِّي مَن يَشَآءُ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلًا
(nabiye!) tamanta tamanma parisuddhabhavaya uganvannanva oba dutuve nædda? (ovun pavasana dæya niværadi) nova. allah taman kæmati (honda) ayava parisuddha kara tabanneya. (mema karanavehi) kisivekut ek anu pramanayakin ho asadharanayak karanu nolabannaha
Surah An-Nisa, Verse 49
ٱنظُرۡ كَيۡفَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَكَفَىٰ بِهِۦٓ إِثۡمٗا مُّبِينًا
(nabiye!) allahta (samanayan æta yayi) ovun amulika boru kese nam manakkalpita karannoda yanna oba avadhanaya kara balanu. prakata papayanta eyama pramanavat (udaharanayak vasayen) ætteya
Surah An-Nisa, Verse 50
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡجِبۡتِ وَٱلطَّـٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَـٰٓؤُلَآءِ أَهۡدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلًا
(nabiye!) dharmayehi ek kotasak denu læbuvanva oba dutuve nædda? ovun piliruda, deva pætavunvada visvasa kara, (anit) pratiksepa karannanva genahæra dakva “movunma satya visvasayinta vada itamat rju margayehi sitinnoya” yayi pavasannaha
Surah An-Nisa, Verse 51
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَمَن يَلۡعَنِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِيرًا
movunvama allah sapa karanneya. kavurunva allah sapa kara dæmuveda, ovunta udav karana kisivekut oba nodakinnehiya
Surah An-Nisa, Verse 52
أَمۡ لَهُمۡ نَصِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُلۡكِ فَإِذٗا لَّا يُؤۡتُونَ ٱلنَّاسَ نَقِيرًا
(melova) rajakam (palanaya) kirimehi movunta sulu pamguvak ho ætteda? ese tikhenne nam, ovun (eyin) minisunta ek aba ætayaka pramanayak ho denne næta
Surah An-Nisa, Verse 53
أَمۡ يَحۡسُدُونَ ٱلنَّاسَ عَلَىٰ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۖ فَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ ءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَءَاتَيۡنَٰهُم مُّلۡكًا عَظِيمٗا
allah tama varaprasadayangen ovunta denu læbima gæna, minisun kerehi movun irsya karannoda? niyata vasayenma api ibrahimge paramparave daruvanta dharmayada, gnanayada laba di e samaga imahat vu rajyayada ovunta dunnemu
Surah An-Nisa, Verse 54
فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن صَدَّ عَنۡهُۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا
ese tibiyadi ovungen samaharek pamanakma ema dharmaya visvasa kalaha. an aya pratiksepa kara dæmuha. (pratiksepa kala ovunta) dalu la dævena nirayama sarilana (phalavipaka) vanneya
Surah An-Nisa, Verse 55
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَوۡفَ نُصۡلِيهِمۡ نَارٗا كُلَّمَا نَضِجَتۡ جُلُودُهُم بَدَّلۡنَٰهُمۡ جُلُودًا غَيۡرَهَا لِيَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمٗا
kavurun apage (mema dharma) pustakayan pratiksepa karannoda, ovunva niyata vasayenma api (paralovadi) nirayehi sendu kara harinnemu. ovun danduvama sada vindima sandaha ovunge hama dævi anguru vi yana sæmavitama venat alut hamak maru karaminma sitinnemu. niyata vasayenma allah imahat balasampannava ha gnanavantavada sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 56
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَنُدۡخِلُهُمۡ ظِلّٗا ظَلِيلًا
(ovungen) kavurun (ættenma) visvasaya taba dæhæmi kriyavan karannoda, ovunva svargayanhi ætulu karannemu. evayehi diya dahara sada galaminma ætteya. ovun evayehi sadahatama rændi sitinnaha. parisuddha vu vallabhayanda ovunta æta. ghana vu (paha novana) sevanehida ovunva api vadi vimata salasvannemu
Surah An-Nisa, Verse 57
۞إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تُؤَدُّواْ ٱلۡأَمَٰنَٰتِ إِلَىٰٓ أَهۡلِهَا وَإِذَا حَكَمۡتُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ أَن تَحۡكُمُواْ بِٱلۡعَدۡلِۚ إِنَّ ٱللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا
(visvasavantayini! oba veta visvasaya taba bara dena lada) visvasaharita vastun evaye ayitikaruvan veta oba bara dena lesatada, minisun atare oba viniscaya laba dunnahot (paksapati novi) sadharana lesa tindu dena lesatada niyata vasayenma allah obata niyoga karanneya. obata allah laba dena mema upadesaya ættenma itamat aganeya. niyata vasayenma allah savan denneku vasayenda avadhanayen yutuva balanneku vasayenda sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 58
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَأُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنكُمۡۖ فَإِن تَنَٰزَعۡتُمۡ فِي شَيۡءٖ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلًا
visvasavantayini! oba allahta avanata vi katayutu karanu. (esema allahge) dutayatada (rasulvarayatada), obage pradhaniyatada avanata vi katayutu karanu. (visvasavantayini!) oba tula yamkisi karanavakadi bhedayak æti vuvahot eya allah vetada, (ohuge) dutaya vetada, bara kara harinu. ættenma oba allahvada, avasana dinaya matada visvasaya tæbuvan vasayen sitinnehu nam, (ovunge tinduva oba trptiyen yutuvama bara ganu). meyama itamat hondak vasayenda itamat alamkaravat tiranayak vasayenda tikhenu æta
Surah An-Nisa, Verse 59
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يَزۡعُمُونَ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوٓاْ إِلَى ٱلطَّـٰغُوتِ وَقَدۡ أُمِرُوٓاْ أَن يَكۡفُرُواْ بِهِۦۖ وَيُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُضِلَّهُمۡ ضَلَٰلَۢا بَعِيدٗا
(nabiye!) oba kerehi pahala karana lada dæyada (mema dharmayada), obata pera pahala karana lada siyalla (dharmayan)da, ættenma taman visvasa karana bavata oppu karana samaharekuva oba dutuve nædda? ovun pratiksepa kara dæmiya yutu yana aparadhakaruvekuva ovun (tamanta) viniscaya denneku bavata pat kara gænimata kæmati vannaha. (aparadhakaruva vana) ema seyitan nam, ovunva itamat ætin vu durmargayehi ætulu kara hærimatama kæmati vanneya
Surah An-Nisa, Verse 60
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ رَأَيۡتَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودٗا
“(sadharanaya at kara gænimata) allah pahala karana lada (dharmaya) desatada, (ohuge) dutaya desatada, oba enu (mænava!). (ema seyitan veta noyanu)” yayi ovun hata kiyanu læbuvahot, ema vamcanikayin obagen sampurnayenma æt vi yamama oba dakinnehiya
Surah An-Nisa, Verse 61
فَكَيۡفَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ جَآءُوكَ يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّآ إِحۡسَٰنٗا وَتَوۡفِيقًا
(nabiye!) ovunge at soya gat (napuru) kriyavan hetuven ovunta ek amarukamak æti vu avasthavedi (eyata pratikarayak soya gata nohæki vu ovunge pahat tatvaya) kese tibunedæyi (yanna oba avadhanaya kara balanu). pasuva ovun oba vetama pæmina “(api ovun veta giye) hondak ha ekamutukamak balaporottuven misa, vena kisivak api adahas karamin nova” yayi allahge namayen divrannaha
Surah An-Nisa, Verse 62
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَعِظۡهُمۡ وَقُل لَّهُمۡ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَوۡلَۢا بَلِيغٗا
mevænnange hrdayanhi æti dæya allah hondin dænagenama sitinneya. ebævin (nabiye!) oba ovunva (ovunge væradi) pratiksepa kara, ovunta honda ovadan denu (mænava!). tavada (ovun satuva æti napurukam gæna) ovunge sit tula patita vana se pæhædiliva genahæra dakvanu mænava
Surah An-Nisa, Verse 63
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ إِذ ظَّلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ جَآءُوكَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡتَغۡفَرَ لَهُمُ ٱلرَّسُولُ لَوَجَدُواْ ٱللَّهَ تَوَّابٗا رَّحِيمٗا
allahge niyogayanta avanata vima sandaha misa, (minisun veta) api kisima dutayeku evuve næta. ebævin (meyata venaskam kara) ovun tamanta tamanma aparadha kara gat avasthavedi oba veta pæmina allah vetin pav ksamava illa sitimin ovun venuven (allahge) dutayada (dutaya vana obat) pav ksamava illa sitiye nam, dayabaravantayeku ha ksama karanneku vasayenda allahva ovun dakinnata tibuni
Surah An-Nisa, Verse 64
فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ لَا يَجِدُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَرَجٗا مِّمَّا قَضَيۡتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسۡلِيمٗا
namut obage deviyan mata sattakinma! ovun taman tula æti aravuledi obava viniscayakaruveku lesa bara gena, oba laba dena tinduva tama manasa tula kisima tigæssimak nomætiva sampurnayenma avanata vana turu ovun satya visvasavantayin novannaha
Surah An-Nisa, Verse 65
وَلَوۡ أَنَّا كَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَنِ ٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ أَوِ ٱخۡرُجُواْ مِن دِيَٰرِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٞ مِّنۡهُمۡۖ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِۦ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَشَدَّ تَثۡبِيتٗا
namut “(pratiksepa karana) ovunva (obage janatava) oba kapa damanu. nætahot oba, obage nivasin (pita ratakata) pitatva yanu”yayi api ovunta niyama kara tibunahot ovungen samahareku hæra, (vædi deneku) mese karannema næta. ehet ovun siyallanma tamanta upades di æti paridi kara tibune nam, eya ovuntama itamat agana dæyak bavata patva tikhennata ida tibuni. tavada (visvasayehi ovunva) sthira karannatada ida tibuni
Surah An-Nisa, Verse 66
وَإِذٗا لَّأٓتَيۡنَٰهُم مِّن لَّدُنَّآ أَجۡرًا عَظِيمٗا
e atarama ovunta apa sannidhanayen (itat vada vædi) imahat vu ek phalavipakayakda niyata vasayenma api laba di ættemu
Surah An-Nisa, Verse 67
وَلَهَدَيۡنَٰهُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
tavada ovunva api rju margayehida ætulu kara ættemu
Surah An-Nisa, Verse 68
وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مَعَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلصِّدِّيقِينَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَٱلصَّـٰلِحِينَۚ وَحَسُنَ أُوْلَـٰٓئِكَ رَفِيقٗا
ebævin kavurun ættenma allahtada ohuge dutayatada (mese) avanata vannoda, ovun allahge varaprasadayan laba gat nabivarun, satyavantayin, (ratagama athæra) giya vasasthana piduvan, honda gatipævatum ættavun adin samaga (paralavadi) vasaya karanu æta. movunma itamat alamkaravat sahayayan vannaha
Surah An-Nisa, Verse 69
ذَٰلِكَ ٱلۡفَضۡلُ مِنَ ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ عَلِيمٗا
meya allahge (imahat vu) varaprasadayan vanneya. (movunge kalkriyavan) dæna gænimehi allah pramanavat keneku vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 70
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ خُذُواْ حِذۡرَكُمۡ فَٱنفِرُواْ ثُبَاتٍ أَوِ ٱنفِرُواْ جَمِيعٗا
visvasavantayini! oba (yuddhayata giyahot atmaaraksavata ayat) ampanna æra ganu. pasuva senamka senamka vasayen gaman karanu. nætahot tani senavak vasayen gaman karanu
Surah An-Nisa, Verse 71
وَإِنَّ مِنكُمۡ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنۡ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَالَ قَدۡ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيَّ إِذۡ لَمۡ أَكُن مَّعَهُمۡ شَهِيدٗا
(yuddhayata nogos) pasubæsa sitina ayada niyata vasayenma oba atare samaharek æta. (ovun vamcanikayinya! mandayat yuddhayata giya) obata yamkisi amarukamak æti vuvahot nam, ohu (ovungen keneku) “ma ovun samaga (ehi) nogiye, allah ma kerehi pahala kala dayavaki” yayi pavasanneya
Surah An-Nisa, Verse 72
وَلَئِنۡ أَصَٰبَكُمۡ فَضۡلٞ مِّنَ ٱللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمۡ تَكُنۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُۥ مَوَدَّةٞ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ مَعَهُمۡ فَأَفُوزَ فَوۡزًا عَظِيمٗا
allahge varaprasadayan obata læbune nam, “mamat ovun samaga sitiya yutu noveda? ese sitiye nam, imahat vu bhagyayak mamat at kara gannava noveda!”yi obatat ohutat atare kisima bændiyavak notibunak men ovun pavasannaha
Surah An-Nisa, Verse 73
۞فَلۡيُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يَشۡرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَن يُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيُقۡتَلۡ أَوۡ يَغۡلِبۡ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
paralova (jivitaya) sandaha melova jivitaya pudannan allahge margayehi yuddha kala yutuya! kavurun ho allahge margayehi yuddha kara kapanu læbuvahot vuvada, nætahot jayagrahanaya karanu læbuvahot vuvada, api ohuta niyata vasayenma itamat ikmanin imahat vu phalavipaka dennemu
Surah An-Nisa, Verse 74
وَمَا لَكُمۡ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهۡلُهَا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا
khelahina vu pirimin sandahada, gæhænun sandahada, kuda daruvan sandahada, (movunva araksa kara gænima sandahada) allahge margayehi oba yuddha nokara sitimata obata kumak nam sidu vi ætda? ovun nam, (deviyangen) “apage deviyane! aparadhakaruvan vasaya karana mema ratin apava pitamam kara harinu (mænava!) oba apata obage sannidhanayen ek araksakayekuda pahala karanu (mænava!) oba apata obage sannidhanayen ek udavkaruvekuda pahala karanu (mænava!)” yayi prarthana (karaminma) sitinnaha
Surah An-Nisa, Verse 75
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱلطَّـٰغُوتِ فَقَٰتِلُوٓاْ أَوۡلِيَآءَ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّ كَيۡدَ ٱلشَّيۡطَٰنِ كَانَ ضَعِيفًا
(ebævin mevæni avasthavanhi satya) visvasavantayin allahge margayehi (anivaryayenma) yuddha karannaha. pratiksepa karannan nam, (movunta viruddhava) seyitange margayehima yuddha karannaha. ebævin seyitange mituran samaga obat yuddha karanu. (ovunge pramanaya adhika vasayen tibima gæna sæka nositanu). niyata vasayenma seyitange kumantranaya itamat khelahinaya
Surah An-Nisa, Verse 76
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمۡ كُفُّوٓاْ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَخۡشَوۡنَ ٱلنَّاسَ كَخَشۡيَةِ ٱللَّهِ أَوۡ أَشَدَّ خَشۡيَةٗۚ وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبۡتَ عَلَيۡنَا ٱلۡقِتَالَ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖۗ قُلۡ مَتَٰعُ ٱلدُّنۡيَا قَلِيلٞ وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلَا تُظۡلَمُونَ فَتِيلًا
“obage at (dænata yuddha nokara) valakvaminda, salataya (sthira vasayen) itu karaminda, sakataya gevaminda sitinu” yayi kavurun hata kiyanu læbuveda, ovunva (nabiye!) oba dutuve nædda? yuddha karanu yayi ovunta niyoga karanu læbu vita, ovungen ek samuhayak nam, allahta biya vannak men, nætahot itat vada vædiyen minisunta biya vi “apage deviyane! æyi apa kerehi yuddhaya niyama karanne? tavat tika davasakata (meya) kal dæmiya yutu noveda?”yi pævasuha. (meyata nabiye!) oba mese pavasanu: “melova jivitaya itamat alpaya! kavurun (allahta) biya vi katayutu karanneda, ohuta paralova (jivitaya)ma itamat aganeya. (obage pin adu kara ho papaya vædi kara ho) oba ek anu pramanayakinvat aparadha karanu nolabannehuya”
Surah An-Nisa, Verse 77
أَيۡنَمَا تَكُونُواْ يُدۡرِككُّمُ ٱلۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنتُمۡ فِي بُرُوجٖ مُّشَيَّدَةٖۗ وَإِن تُصِبۡهُمۡ حَسَنَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِكَۚ قُلۡ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ فَمَالِ هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلۡقَوۡمِ لَا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ حَدِيثٗا
oba kohi sitiya vuvada, maranaya obava anivaryayen vælanda ganneya. -itamat saktimat usa (balakotuve)- kulunu mata oba sitiya vuvada kam næta! (nabiye! obage niyogayata anuva yuddhayata giya) ovunva yamkisi hondak lækhena avasthavanhidi meya allah vetin (apata) læbuneya yayi pavasannaha. ovunta yamkisi vipatak sidu vuvahot nam, (nabiye!) meya oba nisama (apata æti vuveya) yayi pavasannaha. (ebævin) oba mese pavasanu: “(mavisin mage tani kæmættata yuddha karana men obata ana kale næta. allah dænum dun andamatama ma obata ana kalemi. ebævin) siyalla allahge sannidhanayenma lækhenneya”. mema janatavata kumak nam sidu vi ætda? kisima karanavak movunta dæna gannata hæki vanne næta noveda
Surah An-Nisa, Verse 78
مَّآ أَصَابَكَ مِنۡ حَسَنَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ وَمَآ أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٖ فَمِن نَّفۡسِكَۚ وَأَرۡسَلۡنَٰكَ لِلنَّاسِ رَسُولٗاۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا
(tavada mese pavasannata) “obata yamkisi hondak sidu vuvahot (eya) allahgen sidu vuveya” yayida “obata yamkisi vipatak sidu vuvahot (oba kala væradivala hetuva nisa) obagenma læbuni” yayida (nabiye! oba pavasanu mænava!). api obava dutayeku vasayenma minisun veta yava ættemu. (meyata) allahma pramanavat saksi vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 79
مَّن يُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدۡ أَطَاعَ ٱللَّهَۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗا
kavurun (allahge) dutayata (sampurnayenma) avanata vi katayutu karanneda, ohu niyata vasayenma allahtama avanata vuneya. ebævin (nabiye! obava) kavurun ho pratiksepa kalahot (e venuven oba duk novanu). ovunva avadhanaya kirima sandaha api obava yævuve næta
Surah An-Nisa, Verse 80
وَيَقُولُونَ طَاعَةٞ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنۡ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ غَيۡرَ ٱلَّذِي تَقُولُۖ وَٱللَّهُ يَكۡتُبُ مَا يُبَيِّتُونَۖ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا
(nabiye! “obata api sampurnayenma) avanata vunemu” yayi ovun (tama muvin) pavasannaha. ehet ovun obage samuhayen pita vi giyahot nam, ovungen ek samuhayak, (nabiye!) oba pævasu dæyata venas vana se ratriya pura sakaccha (kumantrana) karaminma sitinnaha. ovun ratrin pura sakaccha kala dæya allah satahan kara tabanneya. ebævin oba ovunva pratiksepa kara, allahvama visvasa karanu. (obava) araksa kara gænimata allah pramanavat vanneya
Surah An-Nisa, Verse 81
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَۚ وَلَوۡ كَانَ مِنۡ عِندِ غَيۡرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ ٱخۡتِلَٰفٗا كَثِيرٗا
mema kuranaya ovun gæmburin avadhanaya kala yutu noveda? meya allah novana kenekugen pæmina tibune nam, mehi anantavat (væradida) bhedayanda ovun dakinu æta
Surah An-Nisa, Verse 82
وَإِذَا جَآءَهُمۡ أَمۡرٞ مِّنَ ٱلۡأَمۡنِ أَوِ ٱلۡخَوۡفِ أَذَاعُواْ بِهِۦۖ وَلَوۡ رَدُّوهُ إِلَى ٱلرَّسُولِ وَإِلَىٰٓ أُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنۡهُمۡ لَعَلِمَهُ ٱلَّذِينَ يَسۡتَنۢبِطُونَهُۥ مِنۡهُمۡۗ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ لَٱتَّبَعۡتُمُ ٱلشَّيۡطَٰنَ إِلَّا قَلِيلٗا
biya nætahot (podu jana) araksava gæna yamkisi puvatak ovun veta langa vuvahot (evelema) ovun eya (pitatadi) paturavannata (patan) gannaha. (ese nokara) eya (allahge) dutaya vetada, ovunge adhikarin vetada (pamanak) dænum dunne nam, eyin ætta nætta soya gata hæki ovun (ehi) satyaya hondin dæna, (eyata sarilana tiranayak) ganu æta. (visvasavantayini!) allahge dayavada, ohuge anukampavada oba kerehi notibune nam (obagen) samahareku hæra, oba siyallanma seyitanvama anugamanaya karanta ida tibuni
Surah An-Nisa, Verse 83
فَقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفۡسَكَۚ وَحَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَكُفَّ بَأۡسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَٱللَّهُ أَشَدُّ بَأۡسٗا وَأَشَدُّ تَنكِيلٗا
(nabiye!) oba allahge margayehi yuddha karanu mænava! oba, obava hæra (venat kisivekut yuddhayata yana lesa) bala kirimata avasyaya næta. (ehet) visvasavantayinva (yuddhayata yana lesata) polambavanu mænava! pratiksepa karannange viruddhatvaya allah valakva harinneya. (mandayat) allah (ovunva parajaya kala hæki) balaparakramayen piri ætteku vasayenda, danduvam kirimehi darunu keneku vasayenda sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 84
مَّن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةً حَسَنَةٗ يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةٗ سَيِّئَةٗ يَكُن لَّهُۥ كِفۡلٞ مِّنۡهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقِيتٗا
kavurun ho yamkisi dæhæmi karanavak sandaha polambavanu læbuvahot eyin ek pamguvak ohutada æta. (esema) yamkisi napuru karanavakata kavurun ho polambavanu læbuvahot eyinda ohuta ek pamguvak æta. allah siyallama niyamita andamata avadhanaya karanneku vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 85
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا
(kavurun visin ho) obata subha pætum (salam) kiyanu læbuvahot (eyata pilituru vasayen) itat vada alamkaravat (vadanak) kiyanu. nætahot eyama apasu kiyanu. niyata vasayenma allah siyalla hondin gananaya karanneku vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 86
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِۗ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ حَدِيثٗا
allah -ohu misa, vena kisima deviyeku næta- ohu niyata vasayenma oba siyallanvama viniscaya dinadi ekarasi karanneya. mehi kisima sækayak næta. puvat dænum dimehi allahta vada satyavantaya kavarekda
Surah An-Nisa, Verse 87
۞فَمَا لَكُمۡ فِي ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِئَتَيۡنِ وَٱللَّهُ أَرۡكَسَهُم بِمَا كَسَبُوٓاْۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهۡدُواْ مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا
(visvasavantayini!) vamcanikayin gæna oba kumak nisa deakarayaka (adahas) darannehuda? ovun kala (napuru) kriyavan hetuven allah ovunva hisa namannata sælæssuveya. kavurunva allah væradi margayehi yamata athæra damanneda, ovunva oba rju margayehi ætulu kirimata adahas karannehida? (eya kala nohæki karanavaki! mandayat nabiye!) kavurunva allah væradi margayehi yamata sælæssuveda, ohuva (bera hærimata) kisima magak oba nodakinnehiya
Surah An-Nisa, Verse 88
وَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَآءٗۖ فَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ أَوۡلِيَآءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡۖ وَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرًا
(visvasavantayini!) ovun pratiksepa karannan bavata pat vu akarayatama, obat pratiksepa karannan bavata pat vi (ovunta) samana vima ovun kæmati vannaha. ebævin ovun (tamange) nives athæra dama allahge margayehi pitatva yana turu, oba ovunva mituran bavata pat kara noganu. (nives valin pitamam vi ya yutuya yana niyogaya) ovun pratiksepa kara hæriyahot, dutu tæna ovunva (sirakaruvan bavata) at adamguvata ganu. (at adamguvata pat novi viruddhava satan karannanva) kapa damanu. tavada ovungen kisivekut (obata) mituran bavatada, sahayayan bavatada pat kara noganu
Surah An-Nisa, Verse 89
إِلَّا ٱلَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٌ أَوۡ جَآءُوكُمۡ حَصِرَتۡ صُدُورُهُمۡ أَن يُقَٰتِلُوكُمۡ أَوۡ يُقَٰتِلُواْ قَوۡمَهُمۡۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَسَلَّطَهُمۡ عَلَيۡكُمۡ فَلَقَٰتَلُوكُمۡۚ فَإِنِ ٱعۡتَزَلُوكُمۡ فَلَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ وَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ فَمَا جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سَبِيلٗا
ehet oba samaga (sama) givisumak æti kara gat aya samaga giya ayavada, obata viruddhava yuddha kirimata sita nodi (obage saturanva athæra dama ven vi) oba veta pæmini ayavada, tamange gotrikayinta viruddhava yuddha kirimata (sita nodi oba vetin ven vu) ayavada, (kapa nodamanu. sirabharayata noganu. mandayat) allah adahas kalahot obava ovun jayagrahanaya kara, (ovun) obava kapana men salasvannata ida tibuni. ebævin (mevænnan) oba samaga yuddha nokara æt vi sita, oba vetin samadanaya illa sitiyahot (eya bara ganu. mandayat) mevænnan samaga (yuddha kirimata) allah obata kisima magak tæbuve næta
Surah An-Nisa, Verse 90
سَتَجِدُونَ ءَاخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأۡمَنُوكُمۡ وَيَأۡمَنُواْ قَوۡمَهُمۡ كُلَّ مَا رُدُّوٓاْ إِلَى ٱلۡفِتۡنَةِ أُرۡكِسُواْ فِيهَاۚ فَإِن لَّمۡ يَعۡتَزِلُوكُمۡ وَيُلۡقُوٓاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ وَيَكُفُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡۚ وَأُوْلَـٰٓئِكُمۡ جَعَلۡنَا لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا
(visvasavantayini!) venat samaharekuda oba dakinnehiya; ovun oba vetin araksava laba ganna atara, (obage saturan vana) tamange gotrikayin vetinda araksava laba gænimata kæmættak dakvannaha. ehet kisima napurakata movunva kændavanu læbuvahot ehi (æs piya munin) atata væti yannaha. mevænnan obage viruddhavadikamin æt novida, oba vetin samadanaya illa nositada, tamange at (obata haniyak kirimen) vælaki nositiyahot, movunva oba dutu tæna alla (sira bharaye tabanu. sira bharayata pat novi yuddha karannanva) kapa damanu. mevænnan samaga (yuddha kirimata) obata pæhædili anumætiyak laba dunnemu
Surah An-Nisa, Verse 91
وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَـٔٗاۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـٔٗا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوّٖ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ وَإِن كَانَ مِن قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
kisima visvasavantayeku ghatanaya kirima kisima visvasavantayekuta sudusu næta; væradimakin misa. (obagen) kavurun ho yamkisi visvasavantayekuva ghatanaya kara dæmuvahot (eyata vandi vasayen) visvasavanta ek vahaleku nidahas kala yutuya. e samagama maranayata pat vuvage pavule udaviya (samava di) dayabarava athæra dæmuvahot misa, eyata sarilana vandi mudalakda ovun veta geviya yutuya. (meyata) ohu, obage saturu gotrikayin vasayen sita, visvasavantayeku vasayenut sitiyahot, visvasavantayeku vana vahaleku nidahas kalahot pramanavatya. (vandi gevimata avasyaya næta. meyata) ohu oba samaga givisum kara gat gotrikayingen sitinneku vasayen sitiyahot ohuge pavule udaviyata vandi mudala geviya yutu atara visvasavantayeku vana ek vahaleku nidahasda kala yutuya. (mese vandi vasayen geviya yutu mudala) kavurun ho at kara nogatahot ohu allah veta (tama varadata) samava illa masa dekak nokadava upavasaye yediya yutuya. allah hondin danneku ha gnanavantayeku vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 92
وَمَن يَقۡتُلۡ مُؤۡمِنٗا مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآؤُهُۥ جَهَنَّمُ خَٰلِدٗا فِيهَا وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَلَعَنَهُۥ وَأَعَدَّ لَهُۥ عَذَابًا عَظِيمٗا
kavurun ho yamkisi visvasavantayekuva (ohu visvasavantayeku yayi hondin dæna sitiyadima) uvamanavenma mara dæmuvahot ohuta niyamita danduvama nirayayi. ehi ohu (sadakal) rændi sitinneya. (meya) hæra, imahat vu danduvamda ohuta piliyela kara ætteya
Surah An-Nisa, Verse 93
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلَا تَقُولُواْ لِمَنۡ أَلۡقَىٰٓ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَٰمَ لَسۡتَ مُؤۡمِنٗا تَبۡتَغُونَ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٞۚ كَذَٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبۡلُ فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَتَبَيَّنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا
visvasavantayini! allahge margayehi (yuddha kirima sandaha) oba giyahot (yuda bimehi oba hamu vana aya visvasavantayinda, pratiksepa karannanda yanna) pæhædiliva dæna ganu. (ovungen) kavurun ho (tamanva visvasavantayin yayi obata dænvima pinisa) obata salam kivahot (ovun veta æti) melova jivitayata ayat (alpa) vastuva oba satu kara gænimata adahas kara “oba visvasavantayeku nova” yayi pavasa (ohuva kapa) nodamanu. allahge sannidhanayehi visala vastun kandaravak æta. (eva obata at kara gata hækiya). meyata pera obat me akarayatama (biya veminma islamaya elidarav karamin) sitiyehiya. allah oba kerehi dayava pahala kaleya. (in pasuvama oba satya visvasavantayin bavata pat viya. ebævin yuddha kirimata kalinma oba idiriye sitinnan visvasavantayinda, nædda yanna) pæhædiliva dæna ganu. niyata vasayenma allah oba karana dæya hondin danneku vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 94
لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡقَٰعِدُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ غَيۡرُ أُوْلِي ٱلضَّرَرِ وَٱلۡمُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ فَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ دَرَجَةٗۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَفَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا
visvasavantayingen, asanipa væni (niyamita) hetuvakin misa, (yuddhayata nogos) nævati sitiyavun (yuddhayata gos) tamange vastunda, jivitada allahge margayehi puda kala ayata samana novannaha. (mandayat) tamange vastunda, jivitada puja kara, (yuddha kala) ayage padaviya (yuddhayata nogos) rændi sitiyavunta vada allah usas kara taba ætteya. ehet (me kotas dekama visvasavanta-yin vasayenma sitina bævin) movun siyallantama hondakma allah porondu vi ætteya. ehet yuddha karannanta imahat vu phalavipakada pahala kara, (yuddhayata nogos) nævati sitiyavunta vada usas kara tabanneya
Surah An-Nisa, Verse 95
دَرَجَٰتٖ مِّنۡهُ وَمَغۡفِرَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا
(tavada ovunta) tama sannidhanaye æti (imahat vu) padavinda, ksamavada, dayavada pahala karanneya. (mandayat) allah itamat samava denneku vasayen ha (mevænnan kerehi) dayabaravada sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 96
إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمۡۖ قَالُواْ كُنَّا مُسۡتَضۡعَفِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ قَالُوٓاْ أَلَمۡ تَكُنۡ أَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٗ فَتُهَاجِرُواْ فِيهَاۚ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا
kavurun (tamange dharma niyamayan nisiyakarava itu kala nohæki se pratiksepa karannange ratehi sitimin) tamanta tamanma aparadha kara gannoda, ovunge pana malayikavarun atpat kara ganna avasthavedi, (ovungen “dharma niyamayan itu kala nohæki ratehi) oba kese nam jivat vuvehuda?”yi vimasannaha. (eyata) ovun “ema bhumiyehi api khelahinayan vasayenma sitiyemu” yayi (pilituru) dennaha. (eyata malayikavarun) “allahge bhumiya itamat visalavatva ætte noveda? oba (siti) eya (ema sthanaya) athæra dama pitamam vi yayutu noveda?”yi vimasannaha. mevænnan ræendana sthanaya nirayayi. yana sthanayangen eya itamat narakaya
Surah An-Nisa, Verse 97
إِلَّا ٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ حِيلَةٗ وَلَا يَهۡتَدُونَ سَبِيلٗا
ehet (ættenma) pirimi, gæhænu, daruvan adingen vu khelahinayan kisima pilisaranak soya gænimata saktiyak nomætiva (eya athæra dama pitamam vimatada) magak nodutuvahot
Surah An-Nisa, Verse 98
فَأُوْلَـٰٓئِكَ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَعۡفُوَ عَنۡهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَفُوًّا غَفُورٗا
evænnanta allah samava diya hækiya. (mandayat) allah itamat samava denneku vasayen ha væradi ivasa dara ganneku vasayenda sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 99
۞وَمَن يُهَاجِرۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يَجِدۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُرَٰغَمٗا كَثِيرٗا وَسَعَةٗۚ وَمَن يَخۡرُجۡ مِنۢ بَيۡتِهِۦ مُهَاجِرًا إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ يُدۡرِكۡهُ ٱلۡمَوۡتُ فَقَدۡ وَقَعَ أَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
(mese tibiyadi) allahge margayehi kavurun (taman un hiti sthanaya athæra dama) pitamam vi yanneda, ohu bhumiyehi sæpa pahasu apamana sthanayanda, vividha sæpa sampatda at kara ganneya. kavurun ho tama nivasa athæra dama pitamam vi allah desatada, ohuge dutaya desatada yana margayehi miya giyahot ohuge vatina phalavipaka niyata vasayenma allah kerehi anivaryaya vanneya. (mandayat mevænnanta) allah itamat pav ksama karanneku vasayenda, dayava pahala karanneku vasayenda sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 100
وَإِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَقۡصُرُواْ مِنَ ٱلصَّلَوٰةِ إِنۡ خِفۡتُمۡ أَن يَفۡتِنَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْۚ إِنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ كَانُواْ لَكُمۡ عَدُوّٗا مُّبِينٗا
(visvasavantayini!) oba bhumiyehi samcaraya karana kalayehi (oba salat karamin sitina avasthavedi) pratiksepa karannan obata vipatak karanu ætæyi biya vuvahot oba (kasar salataya itu kirima, enam obage) salataya keti kara gænimehi oba kerehi varadak næta. mandayat pratiksepa karannan obata prakata saturan vasayenma sitinnaha
Surah An-Nisa, Verse 101
وَإِذَا كُنتَ فِيهِمۡ فَأَقَمۡتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلۡتَقُمۡ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُم مَّعَكَ وَلۡيَأۡخُذُوٓاْ أَسۡلِحَتَهُمۡۖ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلۡيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمۡ وَلۡتَأۡتِ طَآئِفَةٌ أُخۡرَىٰ لَمۡ يُصَلُّواْ فَلۡيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلۡيَأۡخُذُواْ حِذۡرَهُمۡ وَأَسۡلِحَتَهُمۡۗ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ تَغۡفُلُونَ عَنۡ أَسۡلِحَتِكُمۡ وَأَمۡتِعَتِكُمۡ فَيَمِيلُونَ عَلَيۡكُم مَّيۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن كَانَ بِكُمۡ أَذٗى مِّن مَّطَرٍ أَوۡ كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓاْ أَسۡلِحَتَكُمۡۖ وَخُذُواْ حِذۡرَكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا
(nabiye! yuda bimehi) obat ovun samaga sita, ovunta salataya meheyavimata oba (imam vasayen) idiriyen sitiyahot ovungen ek kandayamak (pamanak) tamange ayudha atætivama oba samaga salat kala yutuya. movun oba samaga (salat kara) sajada kalahot, ovun (salat karana kandayamen æt vi) obage pasupasin (obava araksa karamin) mura kala yutuya. (esema) salat nokara siti tavat kandayamak pæmina oba samaga ekkasu vi salat kala yutuya. ehet ovunda tamange ayudha atætivama taman kerehi itamat pravesam sahitava sitiya yutuya. (mandayat) oba, obage vastungenda obage ayudhavalinda nosælakilimat vuvahot oba kerehi eka paharin (e siyalla) at kara gata yutuya yayi ema pratiksepa karannan kæmati vannaha. mese tibiyadi varsave apahasutavayen nætahot oba asanipayen sitima nisa ho obage ayudha (atin alla gænimata nohæki vuvahot) bima tæbimehi oba kerehi varadak næta. ehet oba, (obage atmaraksava sandaha) sudanaminma sitinu. niyata vasayenma allah pratiksepa karannanta avaman gena dena danduvama piliyela kara taba ætteya
Surah An-Nisa, Verse 102
فَإِذَا قَضَيۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمۡۚ فَإِذَا ٱطۡمَأۡنَنتُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ كَانَتۡ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ كِتَٰبٗا مَّوۡقُوتٗا
(visvasavantayini! mese) oba (salat kara), salataya avasan kara gatahot oba sitagena sitiyadida, vadi vi sitiyadida, hansi vi sitiyadida, allahva dikr karaminma sitinu. (saturange edirivadikamin) oba biya paha vi, biya nomættan bavata pat vuvahot (nisiyakarava) salat karanu. mandayat niyata vasayenma salataya niyamita velavanhi (novaradava) itu kala yutu anivaryaya yutukamak vasayenma visvasavantayin kerehi niyama kara ætteya
Surah An-Nisa, Verse 103
وَلَا تَهِنُواْ فِي ٱبۡتِغَآءِ ٱلۡقَوۡمِۖ إِن تَكُونُواْ تَأۡلَمُونَ فَإِنَّهُمۡ يَأۡلَمُونَ كَمَا تَأۡلَمُونَۖ وَتَرۡجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا يَرۡجُونَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
janatava (saturan) soya yamedi oba (podiyak ho) kammæli novanu. (eyin) obata amarukamak æti vuvada (eya etaram gananayata noganu. mandayat) oba amarukama vindinnak menma ovunda amarukama vindina atara, ovun balaporottu viya nohæki (jayada, honda phalavipakada) oba allah vetin balaporottu vannehuya. allah itamat hondin danneku vasayen ha gnanavantayeku vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 104
إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِتَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِمَآ أَرَىٰكَ ٱللَّهُۚ وَلَا تَكُن لِّلۡخَآئِنِينَ خَصِيمٗا
(nabiye!) sampurnayenma satyayen piri mema dharmaya apima oba veta pahala kara ættemu. ebævin allah obata dænum dun dæya magin minisun atare oba viniscaya denu mænava! oba kumantranakaruvanta (paksapativa) tarka karanneku bavata nositinu
Surah An-Nisa, Verse 105
وَٱسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
(mehidi kumak ho væræddak æti vuvahot e venuven) oba allah vetin samava illa sitinu. niyata vasayenma allah itamat pav ksama karanneku ha dayabaravantayeku vasayenma sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 106
وَلَا تُجَٰدِلۡ عَنِ ٱلَّذِينَ يَخۡتَانُونَ أَنفُسَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمٗا
(nabiye!) kavurun (minisunta napura sidu kara) tamanta tamanma kumantrana kara gattoda, ovun venuven (ma veta samava æyada) oba tarka nokaranu. mandayat kavurun kumantrana karana papatarayek vasayen sitinneda, ohuva niyata vasayenma allah piraya karanne næta
Surah An-Nisa, Verse 107
يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمۡ إِذۡ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرۡضَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطًا
movun (kumantrana karana tamange værædda) minisunta sangavannaha. ehet ovun (eya) allahta sangava dæmimata nohæka. ohu kæmati næti karanavan magin movun ratriya pura kata kara, sakaccha (kumantrana) karana avasthavedi ohu, ovun samagama sitinneya. allah ovunge (kumantrana) kriyavan (tama gnanayen) vatakara gena sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 108
هَـٰٓأَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ جَٰدَلۡتُمۡ عَنۡهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَمَن يُجَٰدِلُ ٱللَّهَ عَنۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا
(visvasavantayini!) kimekda! movun (movunta udav karannan) venuvenda oba melova jivitayehi tarka karamin sitinne? viniscaya dinadi movun venuven allah samaga tarka karanne kavarekda? nætahot (edina) movun udesa kata karanna kavarekda
Surah An-Nisa, Verse 109
وَمَن يَعۡمَلۡ سُوٓءًا أَوۡ يَظۡلِمۡ نَفۡسَهُۥ ثُمَّ يَسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
kavurun ho yamkisi papayak kirimen anaturuva, nætahot tamanta tamanma napurak kara gena pasuva (eyin æt vi ættenma pascattapa vi) allahgen pav ksamava illa sitiyahot (ohuge papayanta) itamat samava dena adarayen bara keneku vasayenma allahva ohu dakinu æta
Surah An-Nisa, Verse 110
وَمَن يَكۡسِبۡ إِثۡمٗا فَإِنَّمَا يَكۡسِبُهُۥ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
kavurun papayan hamba karanneda, ohu niyata vasayenma tamanta napurak vasayenma eya hamba karanneya. allah (siyallama) itamat hondin danneku ha gnanavantayeku vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 111
وَمَن يَكۡسِبۡ خَطِيٓـَٔةً أَوۡ إِثۡمٗا ثُمَّ يَرۡمِ بِهِۦ بَرِيٓـٔٗا فَقَدِ ٱحۡتَمَلَ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا
kavurun ho yamkisi væræddak ho nætahot papayak ho sidu kara, (eya taman kale nætæyi sangava) væræddak næti (venat) keneku mata eya pætavuvahot, niyata vasayenma ohu amulika boruvakda, prakata papayakda (taman mata) patava ganneya
Surah An-Nisa, Verse 112
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ وَرَحۡمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيۡءٖۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمۡ تَكُن تَعۡلَمُۚ وَكَانَ فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ عَظِيمٗا
(nabiye!) oba kerehi allahge dayavada, ohuge karunavada notibune nam, (oba væradi karannata ida tibuni. mandayat kese ho) obava margaya værada yamata sælæsviya yutuya yayi ovunge ek samuhayak tiranaya kara tibuni. ehet ovun tamanvama misa, (obava) margaya værada yamata sælæsviya nohæka. ovun obata kisima haniyak kirimatada nohæka. allah mema dharmayada gnanayada oba veta pahala kara oba nodænuvatva siti dæyada, obata uganva di ætteya. oba kerehi allahge varaprasadayan ati srestha vasayenma ætteya
Surah An-Nisa, Verse 113
۞لَّا خَيۡرَ فِي كَثِيرٖ مِّن نَّجۡوَىٰهُمۡ إِلَّا مَنۡ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوۡ مَعۡرُوفٍ أَوۡ إِصۡلَٰحِۭ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
(nabiye!) ovun kata karana rahasvalin vædi hariyak kisima hondak ætte næta. ehet danamana kirima gæna ho dæhæmi dæya gæna ho minisun atare samadanaya æti kirima gæna ho ovun polambavana dæya hæra. ebævin kavurun ho allahge suddha vu somnasa balaporottuven mese kalahot api ovunta imahat vu (honda) phalavipaka dennemu
Surah An-Nisa, Verse 114
وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا
rju margaya meya yayi tamanta pæhædili vuvayin pasuvada kavurun (allahge) mema dutayava athæra dama ven vi visvasavantayingen novana margayehi gaman karanneda, ohuva api ohu gaman karana (væradi) margayehima yannata ida di, (pasuva) ohuva nirayehi sendu kara harinnemu. eya yana sthanayangen itamat narakaya
Surah An-Nisa, Verse 115
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا
niyata vasayenma allah tamanta samanayan tæbimata samava dennema næta. meya novana dæyata (venat væradi valata, eyat) taman kæmati ayatama samava denneya. ebævin kavurun ho allahta samanayan tæbuvahot ohu itamat æt vu durmargayehima sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 116
إِن يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ إِنَٰثٗا وَإِن يَدۡعُونَ إِلَّا شَيۡطَٰنٗا مَّرِيدٗا
allah hæra ovun (devivarun vasayen) aradhana karana dæya gæhænu (namayangen yut) dæya misa, vena kisivak næta. dustha seyitanva misa, (vena kisivak) ovun aradhana kale næta
Surah An-Nisa, Verse 117
لَّعَنَهُ ٱللَّهُۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنۡ عِبَادِكَ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا
(ovunva væradi margayehi ætulu karana seyitan vana) ohuva allah sapa kaleya. (eyata) ohu “obage vahalungen ek niyamita kotasak niyata vasayenma ma æra gannemi” yayi pævasuveya
Surah An-Nisa, Verse 118
وَلَأُضِلَّنَّهُمۡ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمۡ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلۡقَ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَّخِذِ ٱلشَّيۡطَٰنَ وَلِيّٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ فَقَدۡ خَسِرَ خُسۡرَانٗا مُّبِينٗا
(tavada) “niyata vasayenma ma ovunva margaya værada yamata salasvannemi. ovunta (puhu) visvasayan æti kara, (yaksayin venuven prarthana karanu læbu elu, gava, otuvan adi) satunge kan kapa damana lesatada ovunva polambavannemi. allahge utpadanayan gæna bheda æti karavana lesatada niyata vasayenma ma ovunva polambavannemi” (yayida kiveya). ebævin kavurun allah misa, (mevæni) seyitanavarunva (tamanta) araksakayin bavata pat kara ganneda, ohu niyata vasayenma pæhædili paduvama at kara ganneya
Surah An-Nisa, Verse 119
يَعِدُهُمۡ وَيُمَنِّيهِمۡۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا
(seyitan vana) ohu ovunta porondu denneya. ovunta (boru) visvasayada æti karavanneya. ehet rævatimata misa, seyitan ovunta porondu denne næta
Surah An-Nisa, Verse 120
أُوْلَـٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنۡهَا مَحِيصٗا
mevænnan ræendana sthanaya nirayayi. ovun eyin berimata kisima margayak dakinne næta
Surah An-Nisa, Verse 121
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ قِيلٗا
kavurun (mevæni seyitanvarunva pratiksepa kara dama allah mata) visvasaya taba dæhæmi kriyavan karannoda, ovunva (paralovadi) api svargayanhi ætulu karannemu. evayehi diya dahara sada galaminma ætteya. ovun evayehi sadakal rændi sitinu æta. allahge (mema) poronduva (sampurnayenma) satyayaki! allahta vada ætta kiyanne kavarekda
Surah An-Nisa, Verse 122
لَّيۡسَ بِأَمَانِيِّكُمۡ وَلَآ أَمَانِيِّ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِۗ مَن يَعۡمَلۡ سُوٓءٗا يُجۡزَ بِهِۦ وَلَا يَجِدۡ لَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
(visvasavantayini! paralovadi) obage kæmættata anuva ho dharmaya himi ayage kæmættata anuva ho (karanavan sidu vanne) næta. kavurun papayan karanneda, ohuta eyata sarilana danduvama denu labanneya. ohu allah hæra tamanta udavkaranneku ho nætahot sahayak denneku ho (ehidi) dakinne næta
Surah An-Nisa, Verse 123
وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ نَقِيرٗا
ebævin pirimi vuvada, gæhænu vuvada, ovun ættenma visvasaya taba, dæhæmi kriyavan karannoda, ovunma svargayata yannaha. ovunta podiyak ho asadharanayak karanu nolabannaha
Surah An-Nisa, Verse 124
وَمَنۡ أَحۡسَنُ دِينٗا مِّمَّنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ وَٱتَّبَعَ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۗ وَٱتَّخَذَ ٱللَّهُ إِبۡرَٰهِيمَ خَلِيلٗا
kavurun allahta sampurnayenma avanata vi, dæhæmi kriyavanda kara, ibrahimge (mema) rju dharmayama anugamanaya karanneda, ohuta vada alamkaravat dharmaya himi aya kavarekda? allah ibrahimva (tamange) sahayayeku vasayen æra gatteya
Surah An-Nisa, Verse 125
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا
ahashida, bhumiyehida æti siyalla allahtama ayatya! allah siyalla (tama gnanaya magin) vata karagena ætteku vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 126
وَيَسۡتَفۡتُونَكَ فِي ٱلنِّسَآءِۖ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِيهِنَّ وَمَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ فِي يَتَٰمَى ٱلنِّسَآءِ ٱلَّـٰتِي لَا تُؤۡتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرۡغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلۡوِلۡدَٰنِ وَأَن تَقُومُواْ لِلۡيَتَٰمَىٰ بِٱلۡقِسۡطِۚ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِهِۦ عَلِيمٗا
(nabiye!) oba veta ovun kantavan gæna vu dharma niti riti gæna vimasannaha. (eyata) oba mese pavasanu: “ovun gæna allah obata mese ana karanneya. (meyata pera kantavan gæna) dharmayehi obata samudiranaya kara penvana ladde, anatha kantavan gænaya. ovunta sandahan karanu læbu -(pamguva, mahar adi)- dæya oba ovunta laba nodi ovunva vivaha kara gænimata kæmati vima gænada, (ovungen vu) khelahina daruvan gænada, (ehidi pavasamin) “anathayinge karanavehi oba sadharana lesa katayutu karanu” yayida (sandanva tibuni). ebævin (ovunta) oba kumana hondak kala vuvada, niyata vasayenma allah eya dæna ganneya”
Surah An-Nisa, Verse 127
وَإِنِ ٱمۡرَأَةٌ خَافَتۡ مِنۢ بَعۡلِهَا نُشُوزًا أَوۡ إِعۡرَاضٗا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يُصۡلِحَا بَيۡنَهُمَا صُلۡحٗاۚ وَٱلصُّلۡحُ خَيۡرٞۗ وَأُحۡضِرَتِ ٱلۡأَنفُسُ ٱلشُّحَّۚ وَإِن تُحۡسِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا
kumana kantavak ho tama svamipurusaya tamanva (dustha andamin) karadara karanu ætæyi ho nætahot pratiksepa kara damanu ætæyi ho biya vuvahot ovun dedena (ekanga vi) taman tula samadana tiranayak æti kara gænimehi ovun dedena kerehi kisima varadak næta. (kese vuvada, dedenama ekanga vu) samadanayama itamat usasya. (mevæni avasthavanhidi yamkisi vastuvak dena bavata pat vuvahot samanyayen) minisun masurukamata ætulu vi yannaha. ebævin oba (masurukamata ætulu novi sæma kenekuma anit kenata) upakara karanneku vasayen hindimin (allahta) biya vi (katayutu) kalahot, niyata vasayenma allah obage væda katayutu hondin danneku vasayenma sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 128
وَلَن تَسۡتَطِيعُوٓاْ أَن تَعۡدِلُواْ بَيۡنَ ٱلنِّسَآءِ وَلَوۡ حَرَصۡتُمۡۖ فَلَا تَمِيلُواْ كُلَّ ٱلۡمَيۡلِ فَتَذَرُوهَا كَٱلۡمُعَلَّقَةِۚ وَإِن تُصۡلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
(visvasavantayini! obata bharyayavan kihipa deneku sitiyahot) oba (obage) bharyayavan atare (sampurna vasayenma) sadharana lesa katayutu kala yutuya yayi (kopamana durata) kæmati vuvada, (eya) obata prayogika vanne næta. namut (ekama bhayya_yava desata) oba sampurnayenma sendu vi an ayava (ataramam kara), e me ata pæddennan bavata pat nokaranu! oba (allahta) biya vi (oba atare) sadharanava hæsirunahot niyata vasayenma allah (obage væradi valata) samava di dayava pahala karanneku vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 129
وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغۡنِ ٱللَّهُ كُلّٗا مِّن سَعَتِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ وَٰسِعًا حَكِيمٗا
(samadanava ekkasu vi jivat vimata nohækiva) e dedena venvuvahot vuvada, allah tama varaprasadayan magin (ovungen keneku anit kenata) sampurnayenma avasyatavayak novannaku bavata pat karanneya. (danamana kirimehi) allah ati visalavantayeku vasayen ha gnanavantayeku vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 130
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ وَصَّيۡنَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَإِيَّاكُمۡ أَنِ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَنِيًّا حَمِيدٗا
(mandayat) ahashi æti dæyada, bhumiyehi æti dæyada allahtama ayitiya! (visvasavantayini!) “allahtama biya vanu” yayi obata pera dharmaya pahala karanu læbuvantada, (esema) obatada, honda ovadan dennemu. ebævin (ohuta) oba venaskam kalahot -(emagin ohuta kisima paduvak vanne næta).- niyata vasayenma ahashi æti dæyada, bhumiyehi æti dæyada allahta ayiti dæya vasayenma ætteya. allah imahat vu svayamprabhumaya vasayen ha (siyallange) pæsasumata lak vuveku vasayenma sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 131
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا
ahashi æti dæyada, bhumiyehi æti dæyada allahtama ayitiya! (obava) araksa kirimata allah (kenekuma) pramanavatya
Surah An-Nisa, Verse 132
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ أَيُّهَا ٱلنَّاسُ وَيَأۡتِ بِـَٔاخَرِينَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرٗا
minisune! ohu kæmati vuvahot obava vinasa kara dama (oba venuvata) an ayava genævit (obage sthanayehi taba) harinneya. allah mese kirimata balasampannayeku vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 133
مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ ثَوَابُ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا
(visvasavantayini!) melova phalavipaka pamanak kavurun nam kæmati vannehuda? allahge sannidhanayehi nam, melova ha paralova phalavipaka ætteya. allah (sæma kenagema prarthanavan) savan denneku vasayenda, (sæma kenekugema sit) avadhanayen yutuva balanneku vasayenda sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 134
۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّـٰمِينَ بِٱلۡقِسۡطِ شُهَدَآءَ لِلَّهِ وَلَوۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَوِ ٱلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَۚ إِن يَكُنۡ غَنِيًّا أَوۡ فَقِيرٗا فَٱللَّهُ أَوۡلَىٰ بِهِمَاۖ فَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلۡهَوَىٰٓ أَن تَعۡدِلُواْۚ وَإِن تَلۡوُۥٓاْ أَوۡ تُعۡرِضُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا
visvasavantayini! oba sadharanaya matama sthira vi sitinu. (oba saksi kiyannehu nam), obata ho nætahot obage demavpiyanta ho nætahot (obage) samipa gnatinta ho viruddhava tibuna vuvada, allah venuven (satyayama) saksi vasayen kiyanu. (oba kavurun venuven saksi daranneda), ovun dhanavatun vasayen sitiya vuvada kam næta, duppatun vasayen sitiya vuvada kam næta, (satyayama pavasanu. mandayat) allah e depaksayatama itamat samipayeku vasayenma sitinneya. ebævin oba, (obage) sarira suvaya anugamanaya kirimata simava ikmava noyanu! (tada asavan nisa ho nætahot vairaya nisa ho eya mul karagena) oba boru (saksi) kiva vuvada, nætahot (saksi) kima pratiksepa kala vuvada, niyata vasayenma allah oba karana dæya hondin danneku vasayenma sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 135
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِن قَبۡلُۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱللَّهِ وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا
visvasavantayini! oba allahvada, ohuge dutayavada, ohu tamange (mema) dutaya kerehi pahala kala mema dharmayada, meyata pera ohu pahala kala dharmayanda visvasa karanu. kavurun allahvada, ohuge malayikavarunvada, ohuge dharmayanda, ohuge dutayinvada, avasana dinayada, pratiksepa karanneda, ohu niyata vasayenma itamat æt vu durmargayehima gaman karanneya
Surah An-Nisa, Verse 136
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ سَبِيلَۢا
kavurun visvasaya tæbimen anaturuva pratiksepaya (at) karagena, pasuva visvasa kara, (in) pasuvada pratiksepaya at karagena (ema) pratiksepayema nævata (nævatat) sthirava sitinnoda, ovunva (ovunge væradivalata) niyata vasayenma allah samava dennema næta. hærat (ovunge napuru kriyavange hetuven) ovunva rju margayehi ætulu karanneda næta
Surah An-Nisa, Verse 137
بَشِّرِ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا
(nabiye! mevæni) vamcanikayinta vedana gena dena danduvam niyata vasayenma æta yayi oba ovunta subharamci denu mænava
Surah An-Nisa, Verse 138
ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَيَبۡتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلۡعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا
movun visvasavantiyinva hæra, pratiksepa karannanvama (tamange) araksakayin vasayenda æra gatha. movun ovungen gauravaya (at kara gænimata) adahas karannehuda? niyata vasayenma gauravayan siyalla allahtama ayatya! (ovunta ayat dæya nova)
Surah An-Nisa, Verse 139
وَقَدۡ نَزَّلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أَنۡ إِذَا سَمِعۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ يُكۡفَرُ بِهَا وَيُسۡتَهۡزَأُ بِهَا فَلَا تَقۡعُدُواْ مَعَهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦٓ إِنَّكُمۡ إِذٗا مِّثۡلُهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ جَامِعُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡكَٰفِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا
niyata vasayenma (allah vana) ohu, mema dharmayehi obata mese pahala kara ætteya: allahge ayavan (kavurun visin ho) pratiksepa karanu læbima ho nætahot samaccal karanu læbima ho oba savan dunnahot ovun meyin vælaki venat karanavakata pravesa vana turu oba ovun samaga vadi noviya yutuya. (ese vadi vuvahot) e avasthavedi niyata vasayenma obat ovun lesatama (pat vannehiya). niyata vasayenma allah mema vamcanikayin ha ema pratiksepa karannan adi siyallanvama nirayehi ekata ekarasi kara harinneya
Surah An-Nisa, Verse 140
ٱلَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمۡ فَإِن كَانَ لَكُمۡ فَتۡحٞ مِّنَ ٱللَّهِ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡ وَإِن كَانَ لِلۡكَٰفِرِينَ نَصِيبٞ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَسۡتَحۡوِذۡ عَلَيۡكُمۡ وَنَمۡنَعۡكُم مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَلَن يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لِلۡكَٰفِرِينَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ سَبِيلًا
(vamcanikayin vana) movun obava avadhanaya karaminma sitinnaha. allah magin (ohuge udavven) obata jayagrahanaya læbunahot, (oba veta pæmina) “apit oba samaga sitiye nædda?”yi pavasannaha. pratiksepa karannan hata yamkisi jayagrahanayak læbunahot (ovun veta gos) “api (visvasavantayinta udav upakara kara), obava jayagrahanaya kirimata hækiva tibiyadi, visvasaya tæbuvangen api obava araksa kara gatte nædda?”yi pavasannaha. oba atare allah viniscaya dinadi viniscaya denu æta. ema pratiksepa karannan hata visvasavantayingen jayagrahanaya at kara gænimata allah kisima magak tabanne næta
Surah An-Nisa, Verse 141
إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَهُوَ خَٰدِعُهُمۡ وَإِذَا قَامُوٓاْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ قَامُواْ كُسَالَىٰ يُرَآءُونَ ٱلنَّاسَ وَلَا يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ إِلَّا قَلِيلٗا
niyata vasayenma (pratiksepa karana) mema vamcanikayin allahva mula (karannata adahas) karannaha. ehet ohu nam, ovunva mula kara harinneya. ovun salatayata sita gattahot, kammæliyan vasayen sitimin minisunta penvannata (adahas) karannaha. ovun itamat suluven misa, allahva matak kara pavasanne næta
Surah An-Nisa, Verse 142
مُّذَبۡذَبِينَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ لَآ إِلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِ وَلَآ إِلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا
movun, ovun (pratiksepa karannan) samagada næta. movun (vamcanikayin) samagada næta. me deka madhyaye pæddemin sitinnaha. allah kavurunva margaya værada yamata athæra damanneda, ohuta (nabiye!) kisima magak oba dakinne næta
Surah An-Nisa, Verse 143
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا
visvasavantayini! oba visvasavantayinva athæra dama pratiksepa karannanva (obata) araksakayin vasayen pat kara noganu. (memagin obava danduvam kirimata) allahta ek pæhædili sadhakayak æti kara hærimata oba kæmati vannehuda
Surah An-Nisa, Verse 144
إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِي ٱلدَّرۡكِ ٱلۡأَسۡفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمۡ نَصِيرًا
niyata vasayenma mema vamcanikayin nirayehi itamat pahat kotasehima sitinu æta. (ehi) ovunta udav karana sivekut oba dakinne næta
Surah An-Nisa, Verse 145
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا
ehet (ovungen) kavurun (tamange papayan venuven pasutævili vi eyin) æt vi pilisakara karagena, allahva - (ohuge niyogayan) sthira vasayen allagena tamange dharmaya allah venuven misra novu ekak bavata pat kara gannoda, ovun (satya) visvasavantayin samagama (snehavantava) sitinu æta. mevæni (satya) visvasavantayinta (paralovadi) allah imahat vu (honda) phalavipaka denneya
Surah An-Nisa, Verse 146
مَّا يَفۡعَلُ ٱللَّهُ بِعَذَابِكُمۡ إِن شَكَرۡتُمۡ وَءَامَنتُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمٗا
oba (mese) allahva visvasa kara, ohuta stuti karamin sitiyahot obata danduvam kara, ohu kumana (labhayak nam) at kara gannata yannehida? allah nam, kala guna danneku vasayen ha siyalla hondin danneku vasayenma sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 147
۞لَّا يُحِبُّ ٱللَّهُ ٱلۡجَهۡرَ بِٱلسُّوٓءِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ إِلَّا مَن ظُلِمَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا
aparadhayata ætuluvuvan hæra, (vena kisivekut yam kisiveku gæna prasiddhiye) napuru vadan pavasa kæko gæsima allah priya karannema næta. allah (siyalla) savan denneku ha danneku vasayenma sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 148
إِن تُبۡدُواْ خَيۡرًا أَوۡ تُخۡفُوهُ أَوۡ تَعۡفُواْ عَن سُوٓءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوّٗا قَدِيرًا
oba (kenekuta karana) yamkisi hondak elidarav kalada, nætahot eya sangava gattada, nætahot (keneku obata kala) yamkisi napurak sandaha oba samava dunnada, (eya obatama itamat aganeya. mandayat) niyata vasayenma allah (væradi valata) itamat ksama karanneku vasayen ha (danduvam kirimata) balasampannayeku vasayenda sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 149
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤۡمِنُ بِبَعۡضٖ وَنَكۡفُرُ بِبَعۡضٖ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا
niyata vasayenma kavurun allahvada ohuge dutayinvada pratiksepa kara dama, allahtada ohuge dutayatada atare venvimak æti kirimata adahas kara, “(dutayingen) samaharekuva visvasa karannemu. samaharekuva pratiksepa karannemu” yayida pavasa, (pratiksepaya, visvasaya adi) meva madhyaye ek margayak æti kirimata adahas karannoda
Surah An-Nisa, Verse 150
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ حَقّٗاۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا
evænnan niyata vasayenma pratiksepa karannanya. pratiksepa karannanta api avaman gena dena danduvamma piliyela kara taba ættemu
Surah An-Nisa, Verse 151
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَلَمۡ يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ أُوْلَـٰٓئِكَ سَوۡفَ يُؤۡتِيهِمۡ أُجُورَهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
kavurun allahvada ovunge dutayinvada visvasa kara, ovungen kavurun atare ho venkirimak nokara sitinnoda, ovunta, ovunge phalavipaka (allah paralovadi) laba denneya. allah (væradi valata) itamat samava denneku vasayenda dayava pahala karanneku vasayenda sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 152
يَسۡـَٔلُكَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتَٰبٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ فَقَدۡ سَأَلُواْ مُوسَىٰٓ أَكۡبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوٓاْ أَرِنَا ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡۚ ثُمَّ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَعَفَوۡنَا عَن ذَٰلِكَۚ وَءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا
(nabiye!) dharmaya himi aya (taman kæmati vana andamata) ahasin taman veta ek dharmayak pahala karana men obagen vimasannaha. niyata vasayenma mitat vada loku dæyak musa vetin ovun illa “allahva apata pratyaksava penvanu” yayi pævasuha. ebævin ovunge aparadhaye hetuven ovunva hena hana alla gatteya. (mepamanakda?) ovun veta pæhædili (vividha) sadhakayan pæmini pasuda, vasu pætavaku (deviyeku bavata) pat kara gatha. meyada api ksama kara, (ovunge nabi) musata (in pasuvada) pæhædili sadhakayak laba dunnemu
Surah An-Nisa, Verse 153
وَرَفَعۡنَا فَوۡقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَٰقِهِمۡ وَقُلۡنَا لَهُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُلۡنَا لَهُمۡ لَا تَعۡدُواْ فِي ٱلسَّبۡتِ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
ovungen porondu laba gænima sandaha (tur sinayi namæti) kanda ovun mata esevvemu. tavada “(mema nagaraye) edaratuvehi hisa nama namadinnan vasayenma ætulu vanu” yayi api ovunta kivemu. tavada (masun danayamehi) “senasurada dinayanhi oba simava noikmavanu” yayida api ovunta pavasa, (meva sandahada) sthira vu poronduvak api ovungen laba tibunemu. (ehet ovun venas vuha)
Surah An-Nisa, Verse 154
فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ وَكُفۡرِهِم بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَقَتۡلِهِمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَقَوۡلِهِمۡ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَلۡ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَيۡهَا بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
ebævin ovun tamange porondu valata venaskam kirime hetuvenda, allahge vadan ovun pratiksepa karamin siti hetuvenda, asadharanaye nabivarunva ghatanaya karamin siti hetuvenda, - (api ovunva sapa kara hæriyemu)-tavada “apage hrdayan mata tirayak damanu læba ætteya. (ebævin kisivekuge ovadan ho e tulata yanne næta)” yayida ovun pævasuha. ese nova; ovunge pratiksepaye hetuven ovunge hrdayan mata mudra tabanu læbiya. ebævin (ovungen) samahareku hæra, (an aya) visvasa karannema næta
Surah An-Nisa, Verse 155
وَبِكُفۡرِهِمۡ وَقَوۡلِهِمۡ عَلَىٰ مَرۡيَمَ بُهۡتَٰنًا عَظِيمٗا
ovunge (mevæni) pratiksepaye hetuvenda, maryam mata ovun amulika apavada pævasime hetuvenda (ovunta sapa kalemu)
Surah An-Nisa, Verse 156
وَقَوۡلِهِمۡ إِنَّا قَتَلۡنَا ٱلۡمَسِيحَ عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا
tavada “allahge dutaya, maryamge put isa masihva niyata vasayenma api (kurusayehi taba æna gasa) ghatanaya kara dæmuvemu” yayi ovun pævasime hetuvenda (ovunta sapa kalemu). ohuva, ovun kapa dæmuve næta. ohuva, ovun kurusayehi taba æna gæsuveda næta. (ohu siti kamaraya tulata ohuva soya giya kenava ohuge hædaruva men bavata pat kara hæriyeya. soya giya anit aya, ohuvama kurusayehi taba æna gæsuha. mebævin) ovunva sækayehi ætulu karanu læbuha. ebævin kavurun meyata venas vu adahas darannoda, ovun anavasya sækayehima gæli giyaha. anavasya sækayehi anugamanaya karanava misa, ehi ovunta satya gnanaya (sadhakayan) ætte næta. niyata vasayenma ovun ohuva kapa dæmuvema næta
Surah An-Nisa, Verse 157
بَل رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيۡهِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
ehet allah ohuva tama vetata (tama sannidhanayata) ma osava gatteya. allah (siyallantama) balasampannayeku vasayenda, gnanavantayeku vasayenda sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 158
وَإِن مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا لَيُؤۡمِنَنَّ بِهِۦ قَبۡلَ مَوۡتِهِۦۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا
dharmaya himi ayagen sæma kenekuma ohu miya yamata pera ohuva visvasa nokara sitinne næta. ehet viniscaya dinadi movunta viruddhavama ohu saksi daranu æta
Surah An-Nisa, Verse 159
فَبِظُلۡمٖ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ طَيِّبَٰتٍ أُحِلَّتۡ لَهُمۡ وَبِصَدِّهِمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرٗا
yudevvange (mevæni) aparadhayanhi hetuven ovunta (kalin) anumætiya denu læbu dæyen honda dæya api ovunta valakva dæmuvemu. (esema) allahge margayehi (yamata nohæki vana se) bohomayak denava valakva dæmime hetuvenda (ovunva valakva dæmuvemu)
Surah An-Nisa, Verse 160
وَأَخۡذِهِمُ ٱلرِّبَوٰاْ وَقَدۡ نُهُواْ عَنۡهُ وَأَكۡلِهِمۡ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
ovunta poliya tahanam karanu læba tibiyadi eya ovun laba ganimin siti hetuvenda, minisunge vastun ovun asadharanaye gila damamin siti hetuvenda, (api ovunta sapa kalemu. paralovadi nam) ovungen (mevæni) pratiksepa karannanta vedana gena dena danduvama ma api piliyela kara taba ættemu
Surah An-Nisa, Verse 161
لَّـٰكِنِ ٱلرَّـٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ مِنۡهُمۡ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَۚ وَٱلۡمُقِيمِينَ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَٱلۡمُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أُوْلَـٰٓئِكَ سَنُؤۡتِيهِمۡ أَجۡرًا عَظِيمًا
ehet (nabiye!) ovungen adhyapana dænumen aga tænpat ayada, (satya) visvasavantayinda, oba kerehi pahala karana lada dæyada (mema dharmayada), obata pera pahala karana lada siyalla (dharmayan)da, (ættenma) visvasa kara, salatayada nokadava salat karannaha. sakatda gevamin sitinnaha. allahvada avasana dinayada visvasa karannaha. movunta (paralovadi) imahat vu phalavipakama api dennemu
Surah An-Nisa, Verse 162
۞إِنَّآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ كَمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ نُوحٖ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَٰرُونَ وَسُلَيۡمَٰنَۚ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا
(nabiye!) nuhtada ohugen pasu pæmini nabivaruntada api vahi dænum dun andamatama obatat niyata vasayenma api vahi dænum dunnemu. tavada ibrahim, ismayil, ishak, yakub adintada, ovunge paramparave daruvantada, isa, ayiyub, yunus, harun, suleyiman adintada (me andamatama) api vahi dænum di ættemu. davudta sabur namæti dharmaya apima laba dunnemu
Surah An-Nisa, Verse 163
وَرُسُلٗا قَدۡ قَصَصۡنَٰهُمۡ عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُ وَرُسُلٗا لَّمۡ نَقۡصُصۡهُمۡ عَلَيۡكَۚ وَكَلَّمَ ٱللَّهُ مُوسَىٰ تَكۡلِيمٗا
(movun men tavat venat) nabivarun bohomayakda (api yava ættemu). ovunge itihasayanda mita pera api obata pavasa ættemu. venat nabivarun bohomayakda (api yava ættemu. ehet) ovunge itihasayan api obata pævasuve næta. musa (musata vahi dænum dimat) samaga allah kata karada ætteya
Surah An-Nisa, Verse 164
رُّسُلٗا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةُۢ بَعۡدَ ٱلرُّسُلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
allah mata (edas pavarannata) minisunta kisima margayak notibima pinisa mema dutayingen pasuvada (sækariyiya, yahya væni) dutayin bohomayak denava (svargaya magin) subharamci pavasannan vasayenda (niraya magin) biya ganva anaturu angavannan vasayenda (api yava ættemu). allah (siyallantama) balasampannayeku ha gnanavantayeku vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 165
لَّـٰكِنِ ٱللَّهُ يَشۡهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيۡكَۖ أَنزَلَهُۥ بِعِلۡمِهِۦۖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَشۡهَدُونَۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا
(nabiye! movun obava pratiksepa kara hærima nisa kumak nam sidu vanneda?) ohu obata pahala kala (suddha vu kuranaya vana) meyata allahma saksi daranneya. ohu tama gnanaya maginma eya (oba kerehi) pahala kara ætteya. hærat (meyata) malayikavarunda saksi darannaha. tavada saksi dærimata allahma pramanavat vanneya
Surah An-Nisa, Verse 166
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ قَدۡ ضَلُّواْ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا
(nabiye! obava) kavurun pratiksepa kara (an ayavada) allahge margayen valakva hæriyoda, ovun niyata vasayenma itamat æt vu durmargayehima giyaha
Surah An-Nisa, Verse 167
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ طَرِيقًا
(nabiye!) kavurun (obava) pratiksepa kirimen anaturuva aparadha karannoda, ovunva allah ksama karannema næta. hærat venat rju margayaka ohu ovunva ætulu karanneda næta
Surah An-Nisa, Verse 168
إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا
niraye margaya hæra. ehima ovun sæmada rændi sitinu æta. meya (mese kirima) allahta itamat lehesiya
Surah An-Nisa, Verse 169
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلرَّسُولُ بِٱلۡحَقِّ مِن رَّبِّكُمۡ فَـَٔامِنُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
minisune! obage deviyange sannidhanayen satyaya samaga (evana lada) ek dutayeku niyata vasayenma oba veta pæmina ætteya. ebævin oba (ohuva) visvasa karanu. (eya) obatama itamat hondaya. oba (ohuva) pratiksepa kara dæmuvahot (allahta kisima aduvak vanne næta. mandayat) ahashida, bhumiyehida æti siyalla niyata vasayenma allahtama ayitiya. allah (siyallanvama) hondin danneku ha gnanavantayeku vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 170
يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ وَلَا تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ إِنَّمَا ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ رَسُولُ ٱللَّهِ وَكَلِمَتُهُۥٓ أَلۡقَىٰهَآ إِلَىٰ مَرۡيَمَ وَرُوحٞ مِّنۡهُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۖ وَلَا تَقُولُواْ ثَلَٰثَةٌۚ ٱنتَهُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ إِنَّمَا ٱللَّهُ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓ أَن يَكُونَ لَهُۥ وَلَدٞۘ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا
dharmaya himi ayavaluni! obage dharmayehi oba pramanaya ikmava noyanu. tavada allah gæna ætta misa, (vena kisivak) nopavasanu. niyata vasayenma maryamge put isa masih allahge (ek) dutayeki. (ohuge puteku nova). hærat ohuge (“kun” namæti) vadanin (ipadunu keneku vasayenda) sitinneya. allah (tamange ema) poronduva maryamta laba dunneya. (anit atmayan men ohuda) ohuge sannidhanayen pæmini ek atmayaki. ebævin allahvada, ohuge dutayavada oba visvasa karanu. (devivarun) “tideneku” yayida nopavasanu. (mese kima) athæra damanu. (eya) obatama itamat hondaya. mandayat næmadumata yutta allah (ekama) ekkeneki. ohu daruvangen ætva itamat parisuddhavantayeki. ahas ha bhumiyehi æti siyallada ohuta ayat dæyayi! (oba siyallanva) araksa kirimata allah (kenekuma) pramanavat keneki. (isa masih avasyaya næta)
Surah An-Nisa, Verse 171
لَّن يَسۡتَنكِفَ ٱلۡمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبۡدٗا لِّلَّهِ وَلَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ ٱلۡمُقَرَّبُونَۚ وَمَن يَسۡتَنكِفۡ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيَسۡتَكۡبِرۡ فَسَيَحۡشُرُهُمۡ إِلَيۡهِ جَمِيعٗا
masihda, sresthatvayen piri malayikavarunda allahta vahalun vasayen sitima gæna madipaduvak vasayen ganan ganu labanne næta. kavurun garvitava allahta vahalun vasayen sitima madipaduvak vasayen dakinnoda, ovun siyallanvama (viniscaya dinadi) ohu taman vetama gena emata salasvanneya
Surah An-Nisa, Verse 172
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡتَنكَفُواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ فَيُعَذِّبُهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
ebævin kavurun (ættenma) visvasaya taba dæhæmi kriyavan karannoda, ovunge phalavipakayan ohu, ovunta purana vasayen laba di, tama dayaven nævata (nævatat) ovunta vædi karanu æta. kavurun garvitava (allahta vahalun vasayen sitima) adupaduvak vasayen dakinnoda, ovunva vedana gena dena danduvama magin ohu danduvam karanneya. allahma misa, tamanta mituranda, udav karannanda (ehidi) ovun nodakinnaha
Surah An-Nisa, Verse 173
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُم بُرۡهَٰنٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ نُورٗا مُّبِينٗا
minisune! obage deviyan vetin (pramanavat) sadhakayan niyata vasayenma oba veta pæmina æta. pæhædili imahat vu alokayama (suddha vu kuranaya) api obata pahala kara ættemu
Surah An-Nisa, Verse 174
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱعۡتَصَمُواْ بِهِۦ فَسَيُدۡخِلُهُمۡ فِي رَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَفَضۡلٖ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَيۡهِ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
ebævin kavurun (ættenma) allahva visvasa kara, ohuva (ohuge margaya) tadin alla gannoda, ovunva ohu tamange adarayehida, dayavehida ætulu kara harinneya. tavada (taman veta pæminimata æti) rju margayehida ovunva ætulu karanneya
Surah An-Nisa, Verse 175
يَسۡتَفۡتُونَكَ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِي ٱلۡكَلَٰلَةِۚ إِنِ ٱمۡرُؤٌاْ هَلَكَ لَيۡسَ لَهُۥ وَلَدٞ وَلَهُۥٓ أُخۡتٞ فَلَهَا نِصۡفُ مَا تَرَكَۚ وَهُوَ يَرِثُهَآ إِن لَّمۡ يَكُن لَّهَا وَلَدٞۚ فَإِن كَانَتَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُمَا ٱلثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَۚ وَإِن كَانُوٓاْ إِخۡوَةٗ رِّجَالٗا وَنِسَآءٗ فَلِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۗ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ أَن تَضِلُّواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ
(nabiye!) dharma niti riti (kalala) gæna ovun obagen vimasannaha. (eyata) oba mese pavasanu: kalala -(enam piya, siya, daruva, munubura adi urumakkarayin nomæti depala) gæna allah obata mese niyoga karanneya: paramparave daruvan nomæti miniseku maranayata pat vimen, ohuta (ekama piyekugen ena) ek sahodariyak (pamanak) sitiyahot æyata, ohu athæra dama giya dæyen (depalin) adak lækhenneya. (meyata venasva kantavak miya yamen) æyata daruvan nomætiva tibi, (ekama piyekugen vu ekama eka sahodarayeku pamanak) sitiyahot æya athæra dama giya siyalla ohuta at vanneya. (pirimiyeku nætiva) kantavan dedeneku (pamanak) sitiyahot æya athæra dama giya dæyen tunen depamguvak me dedenata ayiti ve. tavada pirimida, gæhænuda (vasayen kihipa deneku) sahodarayin vasayen sitiyahot (miya giya aya athæra dama giya dæyen) pirimiyata, kantavata tikhennak men pamgu dekak æta. (enam kantavata ek pamguvakda, pirimiyata pamgu dekakda lækhenneya). oba margaya værada nogos sitimata (meva) allah obata (mese) pæhædiliva vivaranaya karanneya. allah siyalla hondin danneku vasayen sitinneya
Surah An-Nisa, Verse 176