UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Az-Zukhruf - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria


حمٓ

Hā - mīma
Surah Az-Zukhruf, Verse 1


وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

Suspaṣṭa kitābēra śapatha
Surah Az-Zukhruf, Verse 2


إِنَّا جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

niścaẏa āmarā ēṭākē (abatīrṇa) karēchi ārabī (bhāṣāẏa) kura'āna, yātē tōmarā bujhatē pāra
Surah Az-Zukhruf, Verse 3


وَإِنَّهُۥ فِيٓ أُمِّ ٱلۡكِتَٰبِ لَدَيۡنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ

Āra niścaẏa tā āmādēra kāchē unmula kitābē ucca maryādāsampanna, hikamatapūrṇa
Surah Az-Zukhruf, Verse 4


أَفَنَضۡرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكۡرَ صَفۡحًا أَن كُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّسۡرِفِينَ

Āmarā ki tōmādēra thēkē ē upadēśabāṇī sampūrṇarūpē pratyāhāra karē nēba ē kāraṇē yē, tōmarā sīmālaṅghanakārī sampradāẏa
Surah Az-Zukhruf, Verse 5


وَكَمۡ أَرۡسَلۡنَا مِن نَّبِيّٖ فِي ٱلۡأَوَّلِينَ

āra pūrbabatīdēra kāchē āmarā bahu nabī prēraṇa karēchilāma
Surah Az-Zukhruf, Verse 6


وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Āra yakhana'i tādēra kāchē kōnō nabī ēsēchē tārā tākē niẏē ṭhāṭṭā-bidrūpa karēchē
Surah Az-Zukhruf, Verse 7


فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشٗا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Phalē yārā ēdēra cēẏē śaktitē prabala chila tādērakē āmarā dhbansa karēchilāma; āra gata haẏēchē pūrbabartīdēra anurūpa dr̥ṣṭānta
Surah Az-Zukhruf, Verse 8


وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ

Āra āpani yadi tādērakē jijñēsa karēna, ‘kē āsamānasamūha ō yamīna sr̥ṣṭi karēchē?’ Tārā abaśya'i balabē, ‘ēgulō tō sr̥ṣṭi karēchēna parākramaśālī sarbajña'i.’
Surah Az-Zukhruf, Verse 9


ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

Yini tōmādēra jan'ya yamīnakē bāniẏēchēna śayyā [1] ēbaṁ tātē bāniẏēchēna tōmādēra calāra patha [2], yātē tōmarā saṭhika patha pētē pāra
Surah Az-Zukhruf, Verse 10


وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ

āra yini āsamāna thēkē bāri barṣaṇa karēna parimitabhābē [1]. Ataḥpara tā dbārā āmarā sañjībita kari nirjība janapadakē. Ēbhābē'i tōmādērakē bēra karā habē
Surah Az-Zukhruf, Verse 11


وَٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡفُلۡكِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مَا تَرۡكَبُونَ

Āra yini sakala prakārēra jōṛā yugala sr̥ṣṭi karēchēna ēbaṁ yini tōmādēra jan'ya sr̥ṣṭi karēchēna ēmana nauyāna ō gr̥hapālita jantu yātē tōmarā ārōhaṇa kara
Surah Az-Zukhruf, Verse 12


لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ

yātē tōmarā ēra piṭhē sthira haẏē basatē pāra, tārapara tōmādēra rabēra anugraha smaraṇa karabē yakhana tōmarā ēra upara sthira haẏē basabē ēbaṁ balabē [1], ‘pabitra-mahāna tini, yini ēgulōkē āmādēra baśībhūta karē diẏēchēna. Āra āmarā samartha chilāma nā ēdērakē baśībhūta karatē
Surah Az-Zukhruf, Verse 13


وَإِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ

‘Āra niścaẏa āmārā āmādēra rabēra kāchē'i pratyābartanakārī.’
Surah Az-Zukhruf, Verse 14


وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ مُّبِينٌ

Āra tārā tām̐ra bāndādēra madhya thēkē tām̐ra anśa sābyasta karēchē [1]. Niścaẏa'i mānuṣa spaṣṭa akr̥tajña
Surah Az-Zukhruf, Verse 15


أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخۡلُقُ بَنَاتٖ وَأَصۡفَىٰكُم بِٱلۡبَنِينَ

Nāki tini yā sr̥ṣṭi karēchēna tā hatē kan'yā santāna grahaṇa karēchēna ēbaṁ tōmādērakē biśiṣṭa karēchēna putra santāna dbārā
Surah Az-Zukhruf, Verse 16


وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحۡمَٰنِ مَثَلٗا ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٌ

Āra yakhana tādēra kā'ukē susambāda dēẏā haẏa yā rahamānēra prati tārā dr̥ṣṭānta pēśa karē tā dbārā, takhana tāra mukhamaṇḍala malina haẏē yāẏa ēmatābasthāẏa yē sē duḥsaha yātanākliṣṭa
Surah Az-Zukhruf, Verse 17


أَوَمَن يُنَشَّؤُاْ فِي ٱلۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي ٱلۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِينٖ

Āra yē alaṅkārē lālita-pālita haẏa ēbaṁ sē bitarkakālē spaṣṭa baktabyē asamartha sē kī? (Āllāhara jan'ya sābyasta habē)
Surah Az-Zukhruf, Verse 18


وَجَعَلُواْ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمۡ عِبَٰدُ ٱلرَّحۡمَٰنِ إِنَٰثًاۚ أَشَهِدُواْ خَلۡقَهُمۡۚ سَتُكۡتَبُ شَهَٰدَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔلُونَ

āra tārā rahamānēra bāndā phērēśatāgaṇakē nārī gaṇya karēchē; ēdēra sr̥ṣṭi ki tārā dēkhēchila? Tādēra sākṣya abaśya'i lipibad'dha karā habē ēbaṁ tādērakē jijñēsa karā habē
Surah Az-Zukhruf, Verse 19


وَقَالُواْ لَوۡ شَآءَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَا عَبَدۡنَٰهُمۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ

Tārā āra'ō balē, ‘rahamāna icchē karalē āmarā ēdēra ibādāta karatāma nā.’ Ē biṣaẏē tādēra kōnō jñāna nē'i; tārā tō śudhu managaṛā kathā balachē
Surah Az-Zukhruf, Verse 20


أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبٗا مِّن قَبۡلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسۡتَمۡسِكُونَ

Nāki āmarā tādērakē kura'ānēra āgē kōnō kitāba diẏēchi ataḥpara tārā tā dr̥ṛhabhābē dhāraṇa karē āchē
Surah Az-Zukhruf, Verse 21


بَلۡ قَالُوٓاْ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّهۡتَدُونَ

baraṁ tārā balē, ‘niścaẏa āmarā āmādēra pitr̥puruṣadērakē ēka matādarśēra upara pēẏēchi ēbaṁ niścaẏa āmarā tādēra padāṅka anusaraṇē hēdāẏātapraāpta haba.’
Surah Az-Zukhruf, Verse 22


وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقۡتَدُونَ

Āra ēbhābē'i āpanāra pūrbē kōnō janapadē yakhana'i āmarā kōnō satarkakārī pāṭhiẏēchi takhana'i tāra bilāsapriẏarā balēchē, ‘niścaẏa āmārā āmādēra pitr̥puruṣadērakē ēka matādarśē pēẏēchi ēbaṁ āmarā tādēra'i padāṅka anusaraṇa karē thākaba.’
Surah Az-Zukhruf, Verse 23


۞قَٰلَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكُم بِأَهۡدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمۡ عَلَيۡهِ ءَابَآءَكُمۡۖ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ

Sē satarkakārī balēchē, ‘tōmarā tōmādēra pitr̥puruṣadērakē yē pathē pēẏēcha, āmi yadi tōmādēra jan'ya tāra cēẏē uṯkr̥ṣṭa patha niẏē āsi tabu'ō ki (tōmarā tādēra anusaraṇa karabē)?’ Tārā balēchē, ‘niścaẏa tōmarā yā saha prērita haẏēcha āmarā tāra sāthē kupharikārī.’
Surah Az-Zukhruf, Verse 24


فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

Phalē āmarā tādēra thēkē pratiśōdha nilāma. Sutarāṁ dēkhuna, mithyārōpakārīdēra pariṇāma kēmana haẏēchē
Surah Az-Zukhruf, Verse 25


وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ

āra smaraṇa karuna, yakhana ibarāhīma tāra pitā ēbaṁ tāra sampradāẏakē balēchilēna, ‘tōmarā yēgulōra ibādāta karā niścaẏa āmi tādēra thēkē samparkamukta
Surah Az-Zukhruf, Verse 26


إِلَّا ٱلَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُۥ سَيَهۡدِينِ

Tabē tini byatīta yini āmākē sr̥ṣṭi karēchēna ataḥpara niścaẏa tini śīghra'i āmākē saṯpathē paricālita karabēna.’
Surah Az-Zukhruf, Verse 27


وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةٗ فِي عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

Āra ē ghōṣaṇākē tini cirantana bāṇīrūpē rēkhē giẏēchēna tāra uttarasūrīdēra madhyē, yātē tārā phirē āsē
Surah Az-Zukhruf, Verse 28


بَلۡ مَتَّعۡتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ

Baraṁ āmi tādērakē ēbaṁ tādēra pitr̥puruṣadērakē diẏēchilāma bhōga karatē, abaśēṣē tādēra kāchē āsala satya ēbaṁ spaṣṭa barṇanākārī rāsūla
Surah Az-Zukhruf, Verse 29


وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ

Āra yakhana tādēra kāchē satya āsala, takhana tārā balala, ‘ē tō jādu ēbaṁ niścaẏa āmarā tāra sāthē kupharakārī.’
Surah Az-Zukhruf, Verse 30


وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ

Āra tārā balē, ‘ē kura'āna kēna nāyila karā hala nā du'i janapadēra kōnō mahāna byaktira upara?’
Surah Az-Zukhruf, Verse 31


أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضٗا سُخۡرِيّٗاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ

Tārā ki āpanāra rabēra rahamata [1] banṭana karē? Āmarā'i duniẏāra jībanē tādēra madhyē tādēra jībikā baṇṭana kari ēbaṁ tādēra ēkajanakē an'yēra upara maryādāẏa unnīta kari yātē ēkē an'yēra dbārā kāja kariẏē nitē pārē; āra āpanāra rabēra rahamata tārā yā jamā karē tā thēkē uṯkr̥ṣṭatara
Surah Az-Zukhruf, Verse 32


وَلَوۡلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ لَّجَعَلۡنَا لِمَن يَكۡفُرُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ لِبُيُوتِهِمۡ سُقُفٗا مِّن فِضَّةٖ وَمَعَارِجَ عَلَيۡهَا يَظۡهَرُونَ

Āra saba mānuṣa ēka matābalambī haẏē paṛabē, ē āśaṅkā nā thākalē daẏāmaẏēra sāthē yārā kupharī karē, tādērakē āmarā ditāma tādēra gharēra jan'ya raupya-nirmita chāda ō sim̐ṛi yātē tārā ārōhaṇa karē
Surah Az-Zukhruf, Verse 33


وَلِبُيُوتِهِمۡ أَبۡوَٰبٗا وَسُرُرًا عَلَيۡهَا يَتَّكِـُٔونَ

ēbaṁ tādēra gharēra jan'ya darajā ō pālaṅka---yātē tārā hēlāna dēẏa
Surah Az-Zukhruf, Verse 34


وَزُخۡرُفٗاۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِينَ

āra (anurūpa ditāma) sbarṇa nirmita'ō [1] ēbaṁ ē saba'i tō śudhu duniẏāra jībanēra bhōga-sambhāra. Āra ākhirāta āpanāra rabēra nikaṭa muttākīdēra jan'ya'i
Surah Az-Zukhruf, Verse 35


وَمَن يَعۡشُ عَن ذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ نُقَيِّضۡ لَهُۥ شَيۡطَٰنٗا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٞ

Āra yē rahamānēra yikara thēkē bimukha haẏa āmarā tāra jan'ya niẏōjita kari ēka śaẏatāna, ataḥpara sē haẏa tāra sahacara
Surah Az-Zukhruf, Verse 36


وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ

Āra niścaẏa tārā'i (śaẏatānarā) mānuṣadērakē saṯpatha thēkē bādhā dēẏa, athaca mānuṣarā (bhraṣṭa pathē thākāra para'ō) manē karē tārā (nijērā) hēdāẏātapraāpta
Surah Az-Zukhruf, Verse 37


حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيۡتَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرِينُ

Abaśēṣē yakhana sē āmādēra nikaṭa āsabē, takhana sē śaẏatānakē balabē, hāẏa! Āmāra ō tōmāra madhyē yadi pūrba ō paścimēra byabadhāna thākata!’ Sutarāṁ ē sahacara kata'i nā nikr̥ṣṭa
Surah Az-Zukhruf, Verse 38


وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ

āra āja tōmādēra ē anutāpa tōmādēra kōnō kājē'i āsabē nā, yēhētu tōmarā yuluma karēchilē; niścaẏa tōmarā sakalē'i śāstitē śarīka
Surah Az-Zukhruf, Verse 39


أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Āpani ki śōnātē pārabēna badhirakē athabā hēdāẏāta ditē pārabēna andhakē ō yē spaṣṭa bibhraāntitē āchē
Surah Az-Zukhruf, Verse 40


فَإِمَّا نَذۡهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنۡهُم مُّنتَقِمُونَ

ataḥpara yadi āmarā āpanākē niẏē yā'i, tabē niścaẏa āmarā tādēra thēkē pratiśōdha nēba
Surah Az-Zukhruf, Verse 41


أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ

athabā āmarā tādērakē yē śāstira ōẏādā diẏēchi, āpanākē āmarā tā dēkhā'i, tabē niścaẏa tādēra upara āmarā pūrṇa kṣamatābāna
Surah Az-Zukhruf, Verse 42


فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِيٓ أُوحِيَ إِلَيۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Kājē'i āpanāra prati yā ōhī karā haẏēchē tā dr̥ṛhabhābē abalambana karuna. Niścaẏa āpani sarala pathē raẏēchēna
Surah Az-Zukhruf, Verse 43


وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرٞ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ

Āra niścaẏa ē kura'āna āpanāra ō āpanāra sampradāẏēra jan'ya yikara [1] ēbaṁ acirē'i tōmarā jijñāsita habē
Surah Az-Zukhruf, Verse 44


وَسۡـَٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةٗ يُعۡبَدُونَ

Āra āpanāra pūrbē āmarā āmādēra rāsūlagaṇa thēkē yādērakē prēraṇa karēchilāma tādērakē jijñēsa karuna, āmarā ki rahamāna chāṛā ibādata karā yāẏa ēmana kōnō ilāha sthira karēchilāma
Surah Az-Zukhruf, Verse 45


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

āra abaśya'i mūsākē āmarā āmādēra nidarśanābalīsaha phira’ā'una ō tāra nētr̥bargēra nikaṭa pāṭhiẏēchilāma. Tini balēchilēna, ‘niścaẏa āmi sr̥ṣṭikulēra rabēra ēkajana rāsūla. ’
Surah Az-Zukhruf, Verse 46


فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَضۡحَكُونَ

Ataḥpara yakhana tini tādēra kāchē āmādēra nidarśanābalīsaha āsalēna takhani tārā tā niẏē hāsi-ṭhāṭṭā karatē lāgala
Surah Az-Zukhruf, Verse 47


وَمَا نُرِيهِم مِّنۡ ءَايَةٍ إِلَّا هِيَ أَكۡبَرُ مِنۡ أُخۡتِهَاۖ وَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

Āra āmarā tādērakē yē nidarśana'i dēkhiẏēchi tā chila tāra anurūpa nidarśanēra cēẏē śrēṣṭhatara. Āra āmarā tādērakē śāsti diẏē pākaṛā'ō karalāma yātē tārā phirē āsē
Surah Az-Zukhruf, Verse 48


وَقَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَ ٱلسَّاحِرُ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهۡتَدُونَ

Āra tārā balēchila, ‘hē jādukara! Tōmāra rabēra kāchē tumi āmādēra jan'ya tā prārthanā kara yā tini tōmāra sāthē aṅgīkāra karēchēna, niścaẏa'i āmarā saṯpatha abalambana karaba.’
Surah Az-Zukhruf, Verse 49


فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ

Ataḥpara yakhana āmarā tādēra thēkē śāsti sariẏē nilāma takhana'i tārā aṅgīkāra bhaṅga karē basala
Surah Az-Zukhruf, Verse 50


وَنَادَىٰ فِرۡعَوۡنُ فِي قَوۡمِهِۦ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَيۡسَ لِي مُلۡكُ مِصۡرَ وَهَٰذِهِ ٱلۡأَنۡهَٰرُ تَجۡرِي مِن تَحۡتِيٓۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ

Āra phira’ā'una tāra sampradāẏēra madhyē ghōṣaṇā karē balala, ‘hē āmāra sampradāẏa! Misara rājya ki āmāra naẏa? Āra ē nadīgulō āmāra pādadēśē prabāhita; tōmarā ki dēkhacha nā
Surah Az-Zukhruf, Verse 51


أَمۡ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ مَهِينٞ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ

nāki āmi ē byakti hatē śrēṣṭha na'i, yē hīna ēbaṁ spaṣṭa kathā balatē'ō prāẏa akṣama
Surah Az-Zukhruf, Verse 52


فَلَوۡلَآ أُلۡقِيَ عَلَيۡهِ أَسۡوِرَةٞ مِّن ذَهَبٍ أَوۡ جَآءَ مَعَهُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ مُقۡتَرِنِينَ

‘Tabē tākē (mūsā) kēna dēẏā hala nā sbarṇa-balaẏa athabā tāra saṅgē kēna āsala nā phērēśatāgaṇa dalabad'dhabhābē?’
Surah Az-Zukhruf, Verse 53


فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

Ēbhābē sē tāra sampradāẏakē bōkā bānāla, phalē tārā tāra kathā mēnē nila niścaẏa tārā chila ēka phāsika sampradāẏa
Surah Az-Zukhruf, Verse 54


فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ

Ataḥpara yakhana tārā āmādērakē kraōdhāmbita karala takhana āmarā tādēra thēkē pratiśōdha nilāma ēbaṁ nimajjita karalāma tādēra sakalakē ēkatritabhābē
Surah Az-Zukhruf, Verse 55


فَجَعَلۡنَٰهُمۡ سَلَفٗا وَمَثَلٗا لِّلۡأٓخِرِينَ

Phalē parabartīdēra jan'ya āmarā tādērakē karē rākhalāma atīta itihāsa ō dr̥ṣṭānta
Surah Az-Zukhruf, Verse 56


۞وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّونَ

Āra yakhana'i māra'iẏāma-tanaẏēra dr̥ṣṭānta pēśa karā haẏa, takhana āpanāra sampradāẏa tātē śōragōla ārambha karē dēẏa
Surah Az-Zukhruf, Verse 57


وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ

Āra tārā balē, ‘āmādēra upāsyagulō śraēṣṭha nā ‘īsā?’ Ērā śudhu bāka-bitaṇḍāra uddēśyē'i tākē āpanāra sāmanē pēśa karē. Baraṁ ērā ēka jhagaṛāṭē sampradāẏa
Surah Az-Zukhruf, Verse 58


إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

Tini tō kēbala āmāra'i ēka bāndā, yāra upara āmarā anugraha karēchilāma ēbaṁ tākē bāniẏēchilāma banī isarā'īlēra jan'ya dr̥ṣṭānta
Surah Az-Zukhruf, Verse 59


وَلَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَا مِنكُم مَّلَـٰٓئِكَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَخۡلُفُونَ

Āra yadi āmarā icchē karatāma tabē tōmādēra paribartē phērēśatā sr̥ṣṭi karatē pāratāma, yārā yamīnē uttarādhikārī hata
Surah Az-Zukhruf, Verse 60


وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمٞ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

Āra niścaẏa ‘īsā kiẏāmatēra niścita nidarśana; kājē'i tōmarā kiẏāmatē sandēha karōnā. Āra tōmarā āmāra'i anusaraṇa kara. Ēṭā'i sarala patha
Surah Az-Zukhruf, Verse 61


وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ

Śaẏatāna yēna tōmādērakē kichutē'i bādhā nā dēẏa, niścaẏa sē tōmādēra prakāśya śakra
Surah Az-Zukhruf, Verse 62


وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Āra ‘īsā yakhana spaṣṭa pramāṇādisaha āsala, takhana tini balēchilēna, ‘āmi abaśya'i tōmādēra kāchē ēsēchi hikamatasaha ēbaṁ tōmarā yē kichu biṣaẏē matabhēda karacha, tā spaṣṭa karē dēẏāra jan'ya. Kājē'i tōmarā āllāhara tāka'ōẏā abalambana kara ēbaṁ āmāra ānugatya kara’
Surah Az-Zukhruf, Verse 63


إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

Niścaẏa āllāha, tini āmāra raba ēbaṁ tōmādēra'ō raba, ata'ēba tōmarā tām̐ra ‘ibādāta kara; ēṭā'i sarala patha.’
Surah Az-Zukhruf, Verse 64


فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ أَلِيمٍ

Ataḥpara tādēra madhya thēkē katagulō dala matānaikya karala, kājē'i yālimadēra jan'ya durbhōga yantraṇādāẏaka dinēra śāstira
Surah Az-Zukhruf, Verse 65


هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

Tārā tō tādēra ajñātasārē haṭhāṯ karē kiẏāmata āsāra'i apēkṣā karachē
Surah Az-Zukhruf, Verse 66


ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَئِذِۭ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ

Bandhurā sēdina haẏē paṛabē ēkē an'yēra śatrau, muttākīrā chāṛā
Surah Az-Zukhruf, Verse 67


يَٰعِبَادِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ

Hē āmāra bāndāgaṇa! Āja tōmādēra kōnō bhaẏa nē'i ēbaṁ tōmarā cintita'ō habē nā
Surah Az-Zukhruf, Verse 68


ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ مُسۡلِمِينَ

Yārā āmāra āẏātē īmāna ēnēchila ēbaṁ yārā chila musalima
Surah Az-Zukhruf, Verse 69


ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ أَنتُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ تُحۡبَرُونَ

tōmarā ēbaṁ tōmādēra strīgaṇa [1] sānandē jānnātē prabēśa kara
Surah Az-Zukhruf, Verse 70


يُطَافُ عَلَيۡهِم بِصِحَافٖ مِّن ذَهَبٖ وَأَكۡوَابٖۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Sbarṇēra thālā ō pānapātra niẏē tādērakē pradakṣiṇa karā habē; sēkhānē mana yā cāẏa ēbaṁ yātē naẏana tr̥pta haẏa tā'i thākabē. Āra sēkhānē tōmarā sthāẏī habē
Surah Az-Zukhruf, Verse 71


وَتِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِيٓ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Āra ēṭā'i jānnāta, tōmādērakē yāra adhikārī karā haẏēchē, tōmādēra kājēra phalasbarūpa
Surah Az-Zukhruf, Verse 72


لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ

Sēkhānē tōmādēra jan'ya raẏēchē pracura phalamūla, tā thēkē tōmarā khābē
Surah Az-Zukhruf, Verse 73


إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ

Niścaẏa aparādhīrā jāhānnāmēra śāstitē sthāẏī habē
Surah Az-Zukhruf, Verse 74


لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ

tādēra śāsti lāghaba karā habē nā ēbaṁ tārā tātē hatāśa haẏē paṛabē
Surah Az-Zukhruf, Verse 75


وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Āra āmarā tādēra prati yuluma karini, kintu tārā nijērā'i chila yālima
Surah Az-Zukhruf, Verse 76


وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّـٰكِثُونَ

Tārā ciṯkāra karē balabē, ‘hē mālēka [1], tōmāra raba yēna āmādērakē niḥśēṣa karē dēna.’ Sē balabē, ‘niścaẏa tōmarā abasthānakārī habē.’
Surah Az-Zukhruf, Verse 77


لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ

Āllāha balabēna, ‘abaśya'i āmarā tamādēra kāchē satya niẏē ēsēchilāma, kintu tōmādēra bēśīra bhāga'i chilē satya apachandakārī.’
Surah Az-Zukhruf, Verse 78


أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرٗا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ

Nāki tārā kōnō byāpārē cuṛānta sid'dhānta grahaṇa karēchē? Niścaẏa āmi'i tō cūṛānta sid'dhāntakārī
Surah Az-Zukhruf, Verse 79


أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ

Nāki tārā manē karē yē, āmarā tādēra gōpana biṣaẏa ō mantraṇā śunatē pā'i nā? Abaśya'i, hyām̐. Āra āmādēra phērēśatāgaṇa tādēra kāchē thēkē sabakichu likhachē
Surah Az-Zukhruf, Verse 80


قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٞ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ

Baluna, ‘daẏāmaẏa āllāhara kōnō santāna thākalē āmi hatāma tām̐ra ibādatē ghr̥ṇākārīdēra agraṇī
Surah Az-Zukhruf, Verse 81


سُبۡحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ

‘tārā yā ārōpa karē tā thēkē āsamānasamūha ō yamīnēra raba ēbaṁ ‘āraśēra raba pabitra-mahāna
Surah Az-Zukhruf, Verse 82


فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

Ata'ēba āpani tādērakē chēṛē dina tārā magna thākuka bēhudā kathāẏa ēbaṁ matta thākuka khēla-tāmāśāẏa yē dinēra ōẏādā dēẏā haẏēchē tāra sam'mukhīna ha'ōẏāra āga paryanta
Surah Az-Zukhruf, Verse 83


وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٞ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهٞۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ

Āra tini'i satya ilāh‌ āsamānē ēbaṁ tini'i satya ilāh‌ yamīnē. Āra tini hikamata'ōẏālā, sarbajña
Surah Az-Zukhruf, Verse 84


وَتَبَارَكَ ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Āra tini barakatamaẏa, yāra kartr̥tbē raẏēchē āsamānasamūha, yamīna ō ē du’ẏēra madhyabartī samasta kichu. Āra kiẏāmatēra jñāna śudhu tām̐ra'i āchē ēbaṁ tām̐ra'i kāchē tōmādērakē pratyābartita karā habē
Surah Az-Zukhruf, Verse 85


وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ

Āra tini chāṛā tārā yādērakē ḍākē, tārā supāriśēra mālika habē nā, tabē tārā chāṛā, yārā jēnē-śunē satya sākṣya dēẏa
Surah Az-Zukhruf, Verse 86


وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ

Āra yadi āpani tādērakē jijñēsa karēna, kē tādērakē sr̥ṣṭi karēchē, tārā abaśya'i balabē, ‘āllāha.’ Ataḥpara tārā kōthāẏa phirē yācchē
Surah Az-Zukhruf, Verse 87


وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ

āra tāra (rāsūla) ē ukti: ‘Hē āmāra raba! Niścaẏa ērā ēmana sampradāẏa yārā īmāna ānabē nā.’
Surah Az-Zukhruf, Verse 88


فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

Kājē'i āpani tādērakē upēkṣā karuna ēbaṁ baluna, ‘sālāma' ; ataḥpara tārā śīghra'i jānatē pārabē
Surah Az-Zukhruf, Verse 89


Author: Abu Bakr Zakaria


<< Surah 42
>> Surah 44

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai