UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Az-Zukhruf - Bengali Translation by Zohurul Hoque


حمٓ

hā mīma
Surah Az-Zukhruf, Verse 1


وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

suspaṣṭa granthakhānā sanbandhē bhēbē dēkhō
Surah Az-Zukhruf, Verse 2


إِنَّا جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

niḥsandēha āmarā ēṭikē ēka ārabī bhāṣaṇa karēchi yēna tōmarā bujhatē pārō.
Surah Az-Zukhruf, Verse 3


وَإِنَّهُۥ فِيٓ أُمِّ ٱلۡكِتَٰبِ لَدَيۡنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ

Āra niḥsandēha ēṭi raẏēchē āmādēra kāchē ādigranthē, mahōcca, jñānasamr̥d'dha.
Surah Az-Zukhruf, Verse 4


أَفَنَضۡرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكۡرَ صَفۡحًا أَن كُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّسۡرِفِينَ

Kī! Āmarā ki tōmādēra thēkē smāraka granthakhānā sarbatōbhābē sariẏē nēba yēhētu tōmarā haccha ēka sīmālaṅghanakārī jāti
Surah Az-Zukhruf, Verse 5


وَكَمۡ أَرۡسَلۡنَا مِن نَّبِيّٖ فِي ٱلۡأَوَّلِينَ

āra nabīdēra katajanakē yē āmarā pūrbabartīdēra kāchē pāṭhiẏēchilāma
Surah Az-Zukhruf, Verse 6


وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

āra nabīdēra ēmana kē'u tādēra kāchē āsēna ni yām̐kē tārā bidrūpa nā karata.
Surah Az-Zukhruf, Verse 7


فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشٗا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Tārapara ēdēra cā'itē balabīryē bēśī śaktiśālīdēra'ō āmarā dhbansa karēchilāma, āra pūrbabartīdēra dr̥ṣṭānta atītē raẏēchē.
Surah Az-Zukhruf, Verse 8


وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ

Āra tumi yadi tādēra jijñāsā kara -- ''kē mahākāśamanḍalī ō pr̥thibī sr̥ṣṭi karēchēna?’’ -- Tārā niścaẏa'i balabē -- ''ēgulō sr̥ṣṭi karēchēna mahāśaktiśālī sarbajñātā
Surah Az-Zukhruf, Verse 9


ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

yini tōmādēra jan'ya pr̥thibīkē karēchēna ēka khāṭiẏā, āra ētē tairī karēchēna tōmādēra kāraṇē pathasamūha, yātē tōmarā pathēra diśā pētē pāra
Surah Az-Zukhruf, Verse 10


وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ

Āra yini ākāśa thēkē pāni barṣaṇa karēna parimāpa matō, tārapara tā diẏē āmarā prāṇabanta kari mr̥ta dēśakē, ē'ibhābē'i tōmādēra punarut'thita karā habē.
Surah Az-Zukhruf, Verse 11


وَٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡفُلۡكِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مَا تَرۡكَبُونَ

Āra yini samasta-kichu jōṛāẏa-jōṛāẏa sr̥ṣṭi karēchēna, āra tōmādēra jan'ya naukā-jāhāja ō gabādi-paśura madhyē bāniẏēchēna sēgulō yā tōmarā caṛō
Surah Az-Zukhruf, Verse 12


لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ

yēna tōmarā tādēra piṭhēra uparē majabuta haẏē basatē pāra, tārapara tōmādēra prabhura anugraha smaraṇa karō yakhana tōmarā tādēra uparē basa, āra balō -- ''sakala mahimā tām̐ra yini ēdēra āmādēra baśa karēchēna, athaca āmarā ētē samartha chilāma nā
Surah Az-Zukhruf, Verse 13


وَإِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ

āra abaśya āmarā āmādēra prabhura dikē'i tō phirē yāba.’’
Surah Az-Zukhruf, Verse 14


وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ مُّبِينٌ

Tathāpi tārā tām̐ra bāndādēra madhyē thēkē tām̐ra saṅgē anśīdāra bāniẏēchē. Niḥsandēha mānuṣa tō spaṣṭa'i akr̥tajña.
Surah Az-Zukhruf, Verse 15


أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخۡلُقُ بَنَاتٖ وَأَصۡفَىٰكُم بِٱلۡبَنِينَ

Tini yā sr̥ṣṭi karēchēna tāra madhyē thēkē ki tini kan'yādēra grahaṇa karēchēna āra tōmādēra jan'ya nirdhārita karēchēna putradēra
Surah Az-Zukhruf, Verse 16


وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحۡمَٰنِ مَثَلٗا ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٌ

āra yakhana tādēra kā'ukē susambāda dē'ōẏā haẏa tā'i diẏē yāra dr̥ṣṭānta sē sthāpana karē parama karuṇāmaẏēra prati, tāra cēhārā takhana kālō haẏē yāẏa āra sē atimātrāẏa kṣud'dhba haẏa.
Surah Az-Zukhruf, Verse 17


أَوَمَن يُنَشَّؤُاْ فِي ٱلۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي ٱلۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِينٖ

Tabē ki yē gahanāgāṭitē rakṣita āra yē bitarkakālē spaṣṭabāditā bihīna
Surah Az-Zukhruf, Verse 18


وَجَعَلُواْ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمۡ عِبَٰدُ ٱلرَّحۡمَٰنِ إِنَٰثًاۚ أَشَهِدُواْ خَلۡقَهُمۡۚ سَتُكۡتَبُ شَهَٰدَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔلُونَ

āra tārā phiriśatādēra, yārā khōda parama karuṇāmaẏēra dāsa, kan'yā bānāẏa. Kī! Ēdēra sr̥ṣṭi ki tārā dēkhēchila? Tādēra sākṣya śīghra'i lipibad'dha karā habē ēbaṁ tādēra jijñāsābāda karā habē.
Surah Az-Zukhruf, Verse 19


وَقَالُواْ لَوۡ شَآءَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَا عَبَدۡنَٰهُمۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ

Āra tārā balē -- ''parama karuṇāmaẏa yadi cā'itēna tabē āmarā ē-sabēra upāsanā karatāma nā.’’ Tādēra ē byāpārē kōnō jñāna nē'i, tārā tō śudhu jhuṭā āndāja'i karachē.
Surah Az-Zukhruf, Verse 20


أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبٗا مِّن قَبۡلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسۡتَمۡسِكُونَ

Athabā tādēra ki ēra āgē āmarā kōnō grantha diẏēchi, phalē tārā tātē ākam̐ṛē raẏēchē
Surah Az-Zukhruf, Verse 21


بَلۡ قَالُوٓاْ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّهۡتَدُونَ

nā, tārā balē -- ''āmarā tō āmādēra pitr̥puruṣadēra ēkaṭi sampradāẏabhukta pēẏēchi, āra āmarā niḥsandēhē tādēra'i padacihnēra uparē paricālita haẏēchi.’’
Surah Az-Zukhruf, Verse 22


وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقۡتَدُونَ

Āra ē'ibhābē'i tōmāra āgē kōnō janapadē āmarā satarkakārīdēra kā'ukē'ō pāṭhā'i ni, yāra baṛalōkērā nā balēchē -- ''āmarā niścaẏa'i āmādēra pitr̥puruṣadēra ēkaṭi sampradāẏabhukta pēẏēchi, āra āmarā ālabaṯ tādēra'i padāṅkēra anusārī.’’
Surah Az-Zukhruf, Verse 23


۞قَٰلَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكُم بِأَهۡدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمۡ عَلَيۡهِ ءَابَآءَكُمۡۖ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ

Tini balēchilēna -- ''kī! Yadi'ō āmi tōmādēra kāchē tāra cā'itē'ō bhālō pathanirdēśa niẏē ēsēchi yāra uparē tōmarā tōmādēra pitr̥puruṣadēra pēẏēchilē?’’ Tārā balalē, ''tōmādēra yā diẏē pāṭhānō haẏēchē āmarā tātē niścaẏa'i abiśbāsī.
Surah Az-Zukhruf, Verse 24


فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

Sutarāṁ āmarā tādēra pariṇati diẏēchilāma, ata'ēba cēẏē dēkhō -- kēmana haẏēchila mithyācārīdēra pariṇāma
Surah Az-Zukhruf, Verse 25


وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ

āra smaraṇa karō! Ibrāhīma tām̐ra pitr̥kē ō tām̐ra sbajātikē balalēna, ''tōmarā yāra pūjā kara tā thēkē āmi abaśya'i mukta
Surah Az-Zukhruf, Verse 26


إِلَّا ٱلَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُۥ سَيَهۡدِينِ

tām̐kē byatīta yini āmākē āditē sr̥ṣṭi karēchēna, kājē'i niścaẏa tini śīghra'i āmākē patha dēkhābēna.’’
Surah Az-Zukhruf, Verse 27


وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةٗ فِي عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

Āra tini ēṭikē tām̐ra banśadharadēra madhyē ēkaṭi cirantana bāṇī bāniẏēchilēna, yēna tārā phiratē pārē.
Surah Az-Zukhruf, Verse 28


بَلۡ مَتَّعۡتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ

Bastutaḥ āmi ēdēra ō ēdēra pūrbapuruṣadēra upabhōga karatē diẏēchilāma, yē paryanta nā tādēra kāchē ēsēchila mahāsatya ō ēkajana spaṣṭa pratīẏamāna rasūla.
Surah Az-Zukhruf, Verse 29


وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ

Āra ēkhana yēhētu tādēra kāchē mahāsatya ēsē'i gēchē, tārā balachē, ''ē ēka jādu, āra āmarā abaśya'i ētē abiśbāsī.’’
Surah Az-Zukhruf, Verse 30


وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ

Āra tārā balē, ''ē'i kura'ānakhānā duṭō janapadēra madhyēra kōnō ēka prabhābaśālī byaktira kāchē kēna abatīrṇa hala nā?’’
Surah Az-Zukhruf, Verse 31


أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضٗا سُخۡرِيّٗاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ

Tārā'i ki tōmāra prabhura karuṇā bhāga-bām̐ṭā karē? Āmarā'i ē'i duniẏāra jībanē tādēra jībikā tādēra madhyē bhāgabāṭōẏārā karē di'i, ēbaṁ tādēra kā'ukē aparēra uparē maryādāẏa unnata kari, yēna tādēra kē'u-kē'u aparakē sēbārata karē nitē pārē. Āra tōmāra prabhura karuṇā bēśi bhāla tāra cā'itē yā tārā jamā karē.
Surah Az-Zukhruf, Verse 32


وَلَوۡلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ لَّجَعَلۡنَا لِمَن يَكۡفُرُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ لِبُيُوتِهِمۡ سُقُفٗا مِّن فِضَّةٖ وَمَعَارِجَ عَلَيۡهَا يَظۡهَرُونَ

Āra mānuṣa yadi ēka'i sampradāẏēra haẏē nā yētō tāhalē yārā parama karuṇāmaẏakē asbīkāra karē tādēra jan'ya āmarā niścaẏa bānātāma -- tādēra gharagulōra jan'ya rūpōra chāda ō siṛi yām̐ diẏē tārā ōṭhē
Surah Az-Zukhruf, Verse 33


وَلِبُيُوتِهِمۡ أَبۡوَٰبٗا وَسُرُرًا عَلَيۡهَا يَتَّكِـُٔونَ

āra tādēra gharabāṛira jan'ya darajāgulō ō pālaṅka yāra uparē tārā śaẏana karē
Surah Az-Zukhruf, Verse 34


وَزُخۡرُفٗاۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِينَ

āra sōnādānā. Āra ē samasta'i ē'i duniẏāra jībanēra bhōgasambhāra bai tō naẏa. Āra parakāla tōmāra prabhura kāchē dharmabhīrudēra jan'yē'i.
Surah Az-Zukhruf, Verse 35


وَمَن يَعۡشُ عَن ذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ نُقَيِّضۡ لَهُۥ شَيۡطَٰنٗا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٞ

Āra yē parama karuṇāmaẏēra smaraṇa thēkē bēkhēẏāla haẏa tāra jan'ya āmarā dhārya kari ēkajana śaẏatāna, phalē sē haẏa tāra jan'ya ēkaṭi sahacara.
Surah Az-Zukhruf, Verse 36


وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ

Āra niḥsandēha tārā tādēra patha thēkē abaśya'i phiriẏē rākhē, athaca tārā manē karē yē tārā saṯpathē cālita hacchē
Surah Az-Zukhruf, Verse 37


حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيۡتَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرِينُ

yē paryanta nā sē āmādēra kāchē āsē takhana sē balabē -- ''hāẏa āphasōsa! Āmāra madhyē ō tōmāra madhyē yadi dūratba hatō duṭi pūrbāñcalēra! Sutarāṁ kata nikr̥ṣṭa sahacara!’’
Surah Az-Zukhruf, Verse 38


وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ

Āra -- ''yēhētu tōmarā an'yāẏācaraṇa karēchilē tā'i śāstibhōgēra madhyē tōmarā anśīdāra ha'ōẏā sattbēō̔ē ājakēra dinē tōmādēra kōnō phāẏadā habē nā.’’
Surah Az-Zukhruf, Verse 39


أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Ki! Tumi ki tabē badhirakē śōnātē pārabē, athabā andhakē ēbaṁ yē spaṣṭa bibhrāntitē raẏēchē tākē patha dēkhātē pārabē
Surah Az-Zukhruf, Verse 40


فَإِمَّا نَذۡهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنۡهُم مُّنتَقِمُونَ

kinta āmarā yadi tōmākē niẏē ni'i, āmarā tabu'ō tādēra thēkē śēṣa-pariṇati ādāẏa karaba
Surah Az-Zukhruf, Verse 41


أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ

athabā āmarā niścaẏa tōmākē dēkhiẏē dēba yā āmarā tādēra ōẏādā karēchilāma, kēnanā āmarā ālabaṯ tādēra uparē kṣamatābāna.
Surah Az-Zukhruf, Verse 42


فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِيٓ أُوحِيَ إِلَيۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Sējan'ya tōmāra kāchē yā pratyādēśa dē'ōẏā hacchē tātē ām̐kaṛē dharō. Niḥsandēha tumi sarala-saṭhika pathēra uparē raẏēchō.
Surah Az-Zukhruf, Verse 43


وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرٞ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ

Āra ē'iṭi niścaẏa'i tō ēkaṭi smaraṇīẏa grantha tōmāra jan'ya ō tōmāra lōkadēra jan'ya, āra śīghra'i tōmādēra jijñāsā karā habē.
Surah Az-Zukhruf, Verse 44


وَسۡـَٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةٗ يُعۡبَدُونَ

Āra tōmāra āgē āmādēra rasūladēra madhyēra yām̐dēra āmarā pāṭhiẏēchilāma tām̐dēra jijñēsa karō -- āmarā ki parama karuṇāmaẏakē bāda diẏē upāsanāra jan'ya upāsyadēra dām̐ṛa kariẏēchilāma
Surah Az-Zukhruf, Verse 45


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Āra āmarā niścaẏa mūsākē āmādēra nirdēśābalī diẏē pāṭhiẏē diẏēchilāma phira'ā'una ō tāra pradhānadēra kāchē, kājē'i tini balēchilēna -- ''āmi niścaẏa biśbajagatēra prabhura bāṇībāhaka.’’
Surah Az-Zukhruf, Verse 46


فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَضۡحَكُونَ

Kinta yakhana tini āmādēra nirdēśābalī niẏē tādēra kāchē ēlēna takhana dēkhō, tārā ēsaba niẏē hāsiṭhāṭṭā karatē lāgala.
Surah Az-Zukhruf, Verse 47


وَمَا نُرِيهِم مِّنۡ ءَايَةٍ إِلَّا هِيَ أَكۡبَرُ مِنۡ أُخۡتِهَاۖ وَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

Āra āmarā tādēra ēmana kōnō nidarśana dēkhā'i ni yā chila nā tāra bhaginī thēkē ārō baṛa, āra āmarā tādēra pākaṛā'ō karēchilāma śāsti diẏē yēna tārā phirē āsē.
Surah Az-Zukhruf, Verse 48


وَقَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَ ٱلسَّاحِرُ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهۡتَدُونَ

Āra tārā balēchila -- ''ōhē jādukara! Tōmāra prabhukē āmādēra jan'ya ḍākō yēmana tini tōmāra kāchē aṅgīkāra karēchilēna, āmarā abaśya'i takhana saṯpathābalanbī haba.’’
Surah Az-Zukhruf, Verse 49


فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ

Tārapara āmarā yakhana tādēra thēkē śāstiṭā sariẏē nilāma takhana dēkhō! Tārā aṅgīkāra bhaṅga karē basala.
Surah Az-Zukhruf, Verse 50


وَنَادَىٰ فِرۡعَوۡنُ فِي قَوۡمِهِۦ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَيۡسَ لِي مُلۡكُ مِصۡرَ وَهَٰذِهِ ٱلۡأَنۡهَٰرُ تَجۡرِي مِن تَحۡتِيٓۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ

Āra phira'ā'una tāra lōkadalēra madhyē ghōṣaṇā karē balalē -- ''hē āmāra sbajāti! Miśarēra rājya ki āmāra naẏa, āra ē'isaba nadanadī yā āmāra nicē diẏē prabāhita hacchē? Tōmarā ki tabē dēkhatē pāccha nā
Surah Az-Zukhruf, Verse 51


أَمۡ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ مَهِينٞ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ

bastutaḥ āmi bēśi bhāla ēra cēẏē yē sbaẏaṁ hīna-ghr̥ṇya, ō spaṣṭabāditāra yāra kṣamatā nē'i.
Surah Az-Zukhruf, Verse 52


فَلَوۡلَآ أُلۡقِيَ عَلَيۡهِ أَسۡوِرَةٞ مِّن ذَهَبٍ أَوۡ جَآءَ مَعَهُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ مُقۡتَرِنِينَ

Tabē kēna sōnāra kaṅkana tāra prati chōṛā hala nā, athabā tāra saṅgē kēna phiriśatārā ēla nā sāribad'dhabhābē.’’
Surah Az-Zukhruf, Verse 53


فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

Ē'ibhābē sē tāra sbajātikē dhāppā diẏēchila, phalē tārā tākē mēnē calala. Niḥsandēha tārā chila sīmālaṅghanakārī jāti.
Surah Az-Zukhruf, Verse 54


فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ

Ata'ēba tārā yakhana āmādēra rāgiẏē tulalō takhana āmarā tādēra thēkē śēṣa-pariṇati grahaṇa karalāma, phalē tādēra ēkasaṅgē ḍubiẏē diẏēchilāma.
Surah Az-Zukhruf, Verse 55


فَجَعَلۡنَٰهُمۡ سَلَفٗا وَمَثَلٗا لِّلۡأٓخِرِينَ

Sutarāṁ āmarā tādēra bāniẏē diẏēchilāma ēka atīta itihāsa ēbaṁ parabartīdēra jan'ya ēka dr̥ṣṭānta.
Surah Az-Zukhruf, Verse 56


۞وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّونَ

Āra yakhana mariẏamēra putrēra dr̥ṣṭānta chōm̐ṛā haẏa takhana dēkhō, tōmāra sbajāti tātē śōragōla tōlē.
Surah Az-Zukhruf, Verse 57


وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ

Āra tārā balē -- ''āmādēra dēbadēbīrā adhikatara bhāla, nā sē? Tārā tōmāra kāchē ē kathā tōlē nā tarkabitarka karāra jan'yē byatīta? Bastuta tārā hacchē bibādapriẏa jāti.
Surah Az-Zukhruf, Verse 58


إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

Tini ēkajana bāndā bai tō nana yām̐ra prati āmarā anugraha karēchi, ēbaṁ tām̐kē āmarā isarā'īlēra banśadharadēra jan'ya ādarśasbarūpa bāniẏēchilāma.
Surah Az-Zukhruf, Verse 59


وَلَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَا مِنكُم مَّلَـٰٓئِكَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَخۡلُفُونَ

Āra āmarā yadi cā'itāma tabē niścaẏa'i āmarā tōmādēra madhyē phiriś‌tādēra niẏōga karatāma pr̥thibītē pratinidhi habāra jan'ya
Surah Az-Zukhruf, Verse 60


وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمٞ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

āra niḥsandēha ē-i hacchē ghaṛidhanṭā sanbandhē niścita jñāna; sutarāṁ ē-sanbandhē tōmarā sandēha karō nā, āra āmākē anusaraṇa karō. Ēṭi'i hacchē sahaja-saṭhika patha.
Surah Az-Zukhruf, Verse 61


وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ

Āra śaẏatāna yēna tōmādēra kichutē'i phiriẏē nā dēẏa, niḥsandēha sē hacchē tōmādēra jan'ya prakāśya śatru.
Surah Az-Zukhruf, Verse 62


وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Āra yakhana īsā spaṣṭa pramāṇābalī niẏē ēlēna takhana tini balalēna -- ''āmi tōmādēra kāchē jñāna niẏē ēsēchi, āra tōmarā yē-saba biṣaẏē matabhēda karacha tāra kōnō kōnōṭi tōmādēra jan'ya suspaṣṭa karē ditē, sutarāṁ tōmarā āllāh‌kē bhaẏa-bhakti karō ō āmākē mēnē cala.
Surah Az-Zukhruf, Verse 63


إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

Niḥsandēha āllāh -- tini āmāra prabhu ō tōmādēra'ō prabhu, sējan'ya tām̐ra'i upāsanā kara. Ēṭi'i sahaja-saṭhika patha.’’
Surah Az-Zukhruf, Verse 64


فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ أَلِيمٍ

Kinta bibhinna dala nijēdēra madhyē matabhēda sr̥ṣṭi karala, kājē'i dhik tādēra prati yārā an'yāẏācaraṇa karēchila -- ēka marmantuda dinēra śāstira kāraṇē
Surah Az-Zukhruf, Verse 65


هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

tārā ki cēẏē raẏēchē śudhu ghaṛighānṭāra jan'ya yēna tādēra uparē ēṭi ēsē paṛē ākasmikabhābē yakhana tārā ṭēra'ō nā pāẏa.
Surah Az-Zukhruf, Verse 66


ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَئِذِۭ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ

Sē'idina bandhurā -- tādēra kē'u-kē'u aparēra śatru haẏē paṛabē, tabē dharmaparāẏaṇarā byatīta.
Surah Az-Zukhruf, Verse 67


يَٰعِبَادِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ

Hē āmāra bāndārā! Ājakēra dinē tōmādēra jan'ya kōnō bhaẏa nē'i āra tōmarā duḥkha'ō karabē nā
Surah Az-Zukhruf, Verse 68


ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ مُسۡلِمِينَ

yārā āmādēra nirdēśābalītē biśbāsa karēchilē ēbaṁ musalima haẏēchilē
Surah Az-Zukhruf, Verse 69


ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ أَنتُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ تُحۡبَرُونَ

tōmarā bēhēśatē prabēśa karō -- tōmarā ō tōmādēra saṅginīrā tōmādēra ānandita karā habē.’’
Surah Az-Zukhruf, Verse 70


يُطَافُ عَلَيۡهِم بِصِحَافٖ مِّن ذَهَبٖ وَأَكۡوَابٖۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Tādēra sāmanē paribēśana karā habē sōnāra khāñcā ō pānapātra, āra tātē thākabē yā antara kāmanā karē ō cōkha tr̥pta haẏa, āra tōmarā tātē sthāẏībhābē abasthāna karabē.
Surah Az-Zukhruf, Verse 71


وَتِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِيٓ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Āra ē'iṭi'i sē'i jānnāta, tōmādēra ēṭi uttarādhikāra karatē dē'ōẏā haẏēchē tōmarā yā karatē tāra jan'yē.
Surah Az-Zukhruf, Verse 72


لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ

Tōmādēra jan'ya sēkhānē raẏēchē pracura phalamūla, tā thēkē tōmarā āhāra karabē.
Surah Az-Zukhruf, Verse 73


إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ

Aparādhīrā niścaẏa jāhānnāmēra śāstira madhyē abasthāna karabē
Surah Az-Zukhruf, Verse 74


لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ

tādēra thēkē tā lāghaba karā habē nā, āra tātē tārā hatāśa haẏē paṛabē.
Surah Az-Zukhruf, Verse 75


وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Āra āmarā tādēra prati an'yāẏa kari ni, barañca tārā nijērā'i an'yāẏa karēchila.
Surah Az-Zukhruf, Verse 76


وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّـٰكِثُونَ

Āra tārā ḍēkē balabē -- ''hē mālika! Tōmāra prabhu āmādēra niḥśēṣa karē phēluna.’’ Sē balabē -- ''tōmarā niścaẏa apēkṣā karabē.’’
Surah Az-Zukhruf, Verse 77


لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ

Āmarā tō tōmādēra kāchē satya niẏē'i ēsēchilāma, kinta tōmādēra adhikānśa'i satyēra prati bimukha chilē.’’
Surah Az-Zukhruf, Verse 78


أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرٗا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ

Athabā tārā ki kōnō byāpārē sid'dhānta karē phēlēchē? Kinta bāstabē āmarā'i sid'dhāntakārī.
Surah Az-Zukhruf, Verse 79


أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ

Athabā tārā ki manē karē yē āmarā tādēra lukōnō biṣaẏa ō tādēra gōpana ālōcanā śuni nā? Abaśya'i, āra āmādēra dūtarā tādēra saṅgē thēkē likhē calēchē.
Surah Az-Zukhruf, Verse 80


قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٞ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ

Tumi balō -- ''yadi parama karuṇāmaẏēra kōnō santāna thākata tabē āmi'i hacchi upāsanākārīdēra madhyē agraṇī.’’
Surah Az-Zukhruf, Verse 81


سُبۡحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ

Sakala mahimā hōka mahākāśamanḍalī ō pr̥thibīra prabhura! Tini āraśēra prabhu, tārā yā ārōpa karē tā thēkē tini bahu ūrdhbē.
Surah Az-Zukhruf, Verse 82


فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

Sutarāṁ tādēra chēṛē dā'ō ām̐kupām̐ku karatē ō chēlēkhēlā khēlatē yē paryanta nā tārā tādēra dinēra mukhōmukhi haẏa yēṭi sanbandhē tādēra ōẏādā karā haẏēchila.
Surah Az-Zukhruf, Verse 83


وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٞ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهٞۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ

Āra tini'i sē'ijana yini mahākāśē upāsya āra duniẏātē'ō upāsya. Āra tini'i paramajñānī, sarbajñātā.
Surah Az-Zukhruf, Verse 84


وَتَبَارَكَ ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Āra puṇyamaẏa tini yām̐ra adhikārē raẏēchē mahākāśamanḍalī ō pr̥thibīra sārbabhaumatba āra yā-kichu raẏēchē ē du'iẏēra madhyē, āra tām̐ra'i kāchē raẏēchē ghaṛighānṭāra jñāna, āra tām̐ra kāchē'i tōmādēra phiriẏē nē'ōẏā habē.
Surah Az-Zukhruf, Verse 85


وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ

Āra tām̐kē bāda diẏē tārā yādēra ḍākē tādēra kōnō kṣamatā nē'i supāriśa karāra, tini byatīta yini satyēra sāthē sākṣya dēna, āra tārā jānē.
Surah Az-Zukhruf, Verse 86


وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ

Āra tumi yadi tādēra jijñāsā kara -- kē tādēra sr̥ṣṭi karēchēna, tārā niścaẏa'i balabē -- ''āllāh‌’’. Tāhalē kōthāẏa-kēmanē tārā phirē yācchē
Surah Az-Zukhruf, Verse 87


وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ

āra tām̐ra ukti -- ''hē āmāra prabhu! Tārā tō ēka jāti yārā īmāna ānachē nā.’’
Surah Az-Zukhruf, Verse 88


فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

Sutarāṁ tumi tādēra thēkē phirē yā'ō ēbaṁ balō -- 'sālāma!’ Tārapara śīghra'i tārā jānatē pārabē.’’
Surah Az-Zukhruf, Verse 89


Author: Zohurul Hoque


<< Surah 42
>> Surah 44

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai