Surah Az-Zukhruf - Sinhala Translation by Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
حمٓ
ha. mim
Surah Az-Zukhruf, Verse 1
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
pæhædili mema dharmaya mata sattakinma
Surah Az-Zukhruf, Verse 2
إِنَّا جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
(makkavasini!) oba (pahasuven) dæna gænima pinisama mema kuranaya (oba kata karana obage) arabi bhasaven sælæssuvemu
Surah Az-Zukhruf, Verse 3
وَإِنَّهُۥ فِيٓ أُمِّ ٱلۡكِتَٰبِ لَدَيۡنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ
niyata vasayenma meya apa veta æti (lavhulmahful namæti) mav granthayehi (satahan karanu læba) ætteya. (meya dharmayangen) itamat usas ha gnanayen piri ekak vanneya
Surah Az-Zukhruf, Verse 4
أَفَنَضۡرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكۡرَ صَفۡحًا أَن كُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّسۡرِفِينَ
oba simava ikmava giya janatavak bavata pat vuvehuya yanna sandaha (obata honda ovadan dena dharmayehi) matak kirima obagen ætva api sampurnayenma pratiksepa kara harinnemuda
Surah Az-Zukhruf, Verse 5
وَكَمۡ أَرۡسَلۡنَا مِن نَّبِيّٖ فِي ٱلۡأَوَّلِينَ
(oba væni simava ikmava giya obage) pera visu ayagenda, api kopamanado nabivarunva yava ættemu
Surah Az-Zukhruf, Verse 6
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
ehet ovun veta kumana nabivarayeku pæminiya vuvada, ovun ohuva samaccal nokara sitiye næta
Surah Az-Zukhruf, Verse 7
فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشٗا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ
movunta vada itamat saktisampan-nayan vana ovun siyallanma (ovunge papayanhi hetuven) api vinasa kara dæmuvemu. (mita) pera ikutva giya ayagen (mevæni) udaharanayan (kalin) ikutva giyeya
Surah Az-Zukhruf, Verse 8
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
“ahasda, bhumiyada utpadanaya kale kavarekda?”yi oba ovungen vimasana vita, (siyallatama) srestayeku ha gnanavantayeku (vana allah)ma eva utpadanaya kaleya yayi niyata vasayenma ovun (pilituru) denu æta. (meya dæna sitiyadi ohuta venaskam karannaha)
Surah Az-Zukhruf, Verse 9
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
ohuma bhumiya obata yahanavak bavata pat kara, ehi oba (kæmati tænakata) yanu pinisa margayanda nirmanaya kaleya
Surah Az-Zukhruf, Verse 10
وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ
ohuma valakulen varsava sima sahita pramanayen pahala karanneya. (mese karana allah vana) apima pasuva emagin mæri viyali giya bhumiyata pana dennemu. mesema obat (maranayata pat vu pasu sohonvalin pana di) ikut karanu labannehuya
Surah Az-Zukhruf, Verse 11
وَٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡفُلۡكِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مَا تَرۡكَبُونَ
ohuma siyalu dæya (pirimi gæhænu misrava) jodu jodu vasayen utpadanaya kaleya. tavada nævda oba næga ya hæki satunda oba venuven nirmanaya kaleya
Surah Az-Zukhruf, Verse 12
لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ
evaye pita konda mata oba (næga) vadi vima sandaha, e mata oba (trptimatva vana andamata) vadi vuvahot obage deviyan pahala kala mema varaprasadaya matak kara, (me venuven oba ohuva næmada) “me mata (nægimata) saktiyak nomættan vasayen siti apata meya vasanga kara dun aya itamat parisuddhavantayeki” yayida
Surah Az-Zukhruf, Verse 13
وَإِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ
“niyata vasayenma api apage deviyan vetama apasu yannemu” yayida pavasanu mænava
Surah Az-Zukhruf, Verse 14
وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ مُّبِينٌ
(samanayan taba namadina) ovun ohuge vahalungen (vu malayikavarun-gen) ek parsavayak ohuta (gæhænu daruvan) bavata pat karannaha. niyata vasayenma (mese pavasana) minisa prasiddhiyema imahat gunamaku aya vanneya
Surah Az-Zukhruf, Verse 15
أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخۡلُقُ بَنَاتٖ وَأَصۡفَىٰكُم بِٱلۡبَنِينَ
(deviyan) taman utpadanaya kala (malayikavarun vana) movunva (tamanta) gæhænu daruvan vasayen æra gena (tamanta vada obava gaurava kirima sandaha) obata pirimi daruvanva laba dunneda
Surah Az-Zukhruf, Verse 16
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحۡمَٰنِ مَثَلٗا ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٌ
rahmanta ovun upama karana dæya (gæhænu daruva) magin ovungen kenekuta (ipaduna bavata) subharamci kiyanu læbuvahot (gæhænu daruvanva avamanayen yutuva adahas karana) ohuta æti vana kopayen ohuge muhuna kalu vi yanneya
Surah Az-Zukhruf, Verse 17
أَوَمَن يُنَشَّؤُاْ فِي ٱلۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي ٱلۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِينٖ
kimekda! tama karanava pæhædiliva genahæra dækvimata saktiyak nætiva abharanayenda, (hæda gænvimenda) vædi ena, (kantavan vana) ovunvada (ohuta daruvan yayi pavasanne)
Surah Az-Zukhruf, Verse 18
وَجَعَلُواْ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمۡ عِبَٰدُ ٱلرَّحۡمَٰنِ إِنَٰثًاۚ أَشَهِدُواْ خَلۡقَهُمۡۚ سَتُكۡتَبُ شَهَٰدَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔلُونَ
tavada rahmange vahalun vana malayikavarunva kantavan yayi pavasanava noveda! (api) ovunva utpadanaya karana avasthavedi movun (apa samaga sitimin) balagena sitiyehuda? movun (boruvata manakkalpita kara) pavasana me siyalla (apage satahan potehi) liyanu læba (e gæna) prasna karanu labannaha
Surah Az-Zukhruf, Verse 19
وَقَالُواْ لَوۡ شَآءَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَا عَبَدۡنَٰهُمۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ
tavada “rahman adahas kara tibune nam, (ohu hæra) api ovunva næmada nositinnemu” yayida ovun pavasannaha. ovunta me gæna kisima dænumak næta. ovun puhu manakkalpita karannan misa, vena kisivak nova
Surah Az-Zukhruf, Verse 20
أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبٗا مِّن قَبۡلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسۡتَمۡسِكُونَ
nætahot (ovun pavasana andamata æti) kisiyam dharmayak mita pera api ovunta laba di tibi, eya ovun meyata sadhakayak vasayen tabagena ættehuda
Surah Az-Zukhruf, Verse 21
بَلۡ قَالُوٓاْ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّهۡتَدُونَ
næta. movun (tamanta sadhakayak vasayen) pavasana dæya nam, “api apage mutun mittanva ek margayaka dutuvemu. ovunge pa satahan anugamanaya karaminma api gaman karannemu” yanuveni
Surah Az-Zukhruf, Verse 22
وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقۡتَدُونَ
mesema obata perada api (apage) dutayava kumana ratavæsiyan veta yævvemuda, ovungen sæpa pahasuven jivat vu aya “niyata vasayenma api apage mutun mittanva ek margayaka dutuvemu. niyata vasayenma ovunge pa satahan ossema anugamanaya karaminma yannemu” yayi nokiya sitiye næta
Surah Az-Zukhruf, Verse 23
۞قَٰلَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكُم بِأَهۡدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمۡ عَلَيۡهِ ءَابَآءَكُمۡۖ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ
(eyata ema dutayin ovunta) “obage mutun mittan kumak mata sitinu oba dutuvehuda, itat vada rju margaya ma oba veta genævit sitiyadida, (obage mutun mittanva oba anugamanaya karanne)?” yayi vimasuha. eyata ovun “(eseya! ovunvama api anugamanaya karana atara) oba gena a dæyada niyata vasayenma api pratiksepa karannemu” yayida pævasuha
Surah Az-Zukhruf, Verse 24
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
ebævin api ovungen pali gattemu. (nabiye! apage dutayinva) boru karamin siti ayage avasanaya kese vuveda yanna oba avadhanaya kara balanu
Surah Az-Zukhruf, Verse 25
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ
(nabiye!) ibrahim tamange piyatada, janayatada, pævasu dæya gæna sita balanu. “niyata vasayenma ma oba namadina dæyen ætvuvemi”
Surah Az-Zukhruf, Verse 26
إِلَّا ٱلَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُۥ سَيَهۡدِينِ
“kavurun mava utpadanaya kaleda, ohu hæraya. (ohuvama ma namadinnemi). niyata vasayenma ohuma ma hata rju margaya dænum denu æta” (yayida pævasuveya)
Surah Az-Zukhruf, Verse 27
وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةٗ فِي عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
ebævin (ohuge paramparave daruvan vana mema arabivarunda apa vetama) apasu enu pinisa, ohu tamange paramparave daruvangen meya, (mema pratipattiya) sthira vu poronduvak bavata pat kaleya
Surah Az-Zukhruf, Verse 28
بَلۡ مَتَّعۡتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ
namut (ohuge paramparave daruvan vana mema arabivarun nam, tamange piya vana ibrahimge honda ovadan amataka kara, piliru aradhanavehi yedunaha. ese tibiyadi) movun veta (mema dharmaya vana) satyayada, pæhædili (mage mema) dutayada pæminena turu movunvada, movunge mutun mittanvada, (danduvam nokara melovadi) suvaya vindina lesatama ma athæra dæmuvemi
Surah Az-Zukhruf, Verse 29
وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ
movun veta mema satya (dharmaya) pæmini vita, movun “meya suniyamaki. niyata vasayenma api meya pratiksepa karannemu” yayi pavasannaha
Surah Az-Zukhruf, Verse 30
وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ
tavada “(tayif, makka adi) mema nagarayan dekehi æti yamkisi loku miniheku veta mema kuranaya pahala kara tibiya yutu noveda? (ese vuve nam, api eya visvasa kara ættemu)” yayida pavasannaha
Surah Az-Zukhruf, Verse 31
أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضٗا سُخۡرِيّٗاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ
(nabiye!) obage deviyange varaprasadayan kheda dena aya ovun vannehuda? melova jivitayehi ovunge jivanopayata avasyatavayan ovun atare apima kheda di, ovunge samaharakage padavin samaharekuta vada apima usas kalemu. ovungen samaharek, samaharekuva (sevakayin vasayen) ekkasu kara gænima sandaha (nabitvaya yayida), obage deviyange varaprasadayan nam, ovun ekkasu kara æti vastunta vada ita usasya. (eya ohu kæmati tama vahaluntama laba denneya)
Surah Az-Zukhruf, Verse 32
وَلَوۡلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ لَّجَعَلۡنَا لِمَن يَكۡفُرُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ لِبُيُوتِهِمۡ سُقُفٗا مِّن فِضَّةٖ وَمَعَارِجَ عَلَيۡهَا يَظۡهَرُونَ
(mema pratiksepa karannange vastu sampat dæka, asaven tora) minisun (siyallanma ovun men pratiksepa karana) ekama kotthasayak bavata pat vannehu yanna novanne nam, (allah vana) rahmanva pratiksepa karannange gevalvala mudun vahalayada e mata ovun næga ganna padi pelaval pava api ridiyen nirmanaya kara harinnemu
Surah Az-Zukhruf, Verse 33
وَلِبُيُوتِهِمۡ أَبۡوَٰبٗا وَسُرُرًا عَلَيۡهَا يَتَّكِـُٔونَ
ovunge nivesvala edaratuda, ovun hansi vi sitina yahanavan pava (ridiyen) nirmanaya kara ættemu
Surah Az-Zukhruf, Verse 34
وَزُخۡرُفٗاۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِينَ
(ridiyen kimekda! meva) rattaraninma alamkara kara damannemu. mandayat meva siyalla melova jivitayehi æti (vinasa vi giya hæki alpa) suvayan (sæpa sampat) misa, vena kisivak næta. obage deviyan veta æti paralova (jivitaya) nam, (itamat usas ha sthiravat ekak vanneya. eya deviyanta) biya vi katayutu karannantama ayat vanneya
Surah Az-Zukhruf, Verse 35
وَمَن يَعۡشُ عَن ذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ نُقَيِّضۡ لَهُۥ شَيۡطَٰنٗا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٞ
kavurun rahmange honda ovadanin ætva æs piyagena sitinneda, ohuta api ek seyitanvarayekuva (mitureku vasayen) niyama kara harinnemu. ohu, ohuta kisidaka æt novana mitureku bavata pat vanneya
Surah Az-Zukhruf, Verse 36
وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ
niyata vasayenma (seyitan vana) evama ovunva rju margayen valakva harinnaha. ehet ovun nam, taman rju margayehi sitinnoya yayima adahas kara gannaha
Surah Az-Zukhruf, Verse 37
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيۡتَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرِينُ
(apa veta pæminena turuma ese adahas karamin sitinu æta). ovun apa veta pæminiyahot nam, (ovungen keneku anit kenata) “matat obatat atare nægenahiratat batahiratat æti dura pramanaya tibuna nam aganeya noveda?” yayida “(apava margaya værada yævu apage) mema mitura itamat napuru keneki” yayida pavasanu æta
Surah Az-Zukhruf, Verse 38
وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
(eyata ovunta) “oba (simava ikmava) aparadha kala hetuven ada dina obata (kisivak) prayojanavat vanne næta. niyata vasayenma oba danduvama vindimehi (ema seyitanvarunta) havulkaruvanya” (yayida kiyanu læbe)
Surah Az-Zukhruf, Verse 39
أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
(nabiye!) oba bihirekuta savan dena lesata salasvannehida? nætahot andhayavada, (manasa vikrtiva) prasiddhiyema durmargayehi sitinnavada rju margayehi oba ætulu karannehida
Surah Az-Zukhruf, Verse 40
فَإِمَّا نَذۡهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنۡهُم مُّنتَقِمُونَ
(nabiye! ovun atarin) obava api æra gatta vuvada, niyata vasayenma api ovun veta anivaryayenma pali gannemu
Surah Az-Zukhruf, Verse 41
أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ
nætahot api ovunta porondu vu dæya (danduvama) oba, (obage dæsin) dakina lesata pat karannemu. niyata vasayenma api ovun kerehi balaya ætteku vasayenma sitinnemu
Surah Az-Zukhruf, Verse 42
فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِيٓ أُوحِيَ إِلَيۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
(nabiye!) vahi magin obata dænum dena lada dæya saktimat lesa alla ganu (mænava!) niyata vasayenma oba rju margayehima sitinnehiya
Surah Az-Zukhruf, Verse 43
وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرٞ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ
niyata vasayenma meya obatat obage janayatat ek honda ovadanak vanneya. (mehi æti andamata oba katayutu kalehuda yanna gæna) pasuva obagen prasna karanu labannehuya
Surah Az-Zukhruf, Verse 44
وَسۡـَٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةٗ يُعۡبَدُونَ
(nabiye!) obata pera api yævu apage dutayin gæna oba vimasanu. næmadum karanu læbimata rahman hæra vena deviyeku api nirmanaya kalemuda
Surah Az-Zukhruf, Verse 45
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
niyata vasayenma musava, api apage (vividha) pratiharyayan samaga firavn vetada, ohuge pradhanin vetada yævvemu. ohu (ovunta) “niyata vasayenma ma lokayan siyallehi deviyan visin yavana lada ek dutayeki” yayi kiveya
Surah Az-Zukhruf, Verse 46
فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَضۡحَكُونَ
ohu ovun veta apage pratiharyayan gena a avasthavedi ovun eva (avaman kara) saradam kirimata arambha kalaha
Surah Az-Zukhruf, Verse 47
وَمَا نُرِيهِم مِّنۡ ءَايَةٍ إِلَّا هِيَ أَكۡبَرُ مِنۡ أُخۡتِهَاۖ وَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
api ovunta penvu sæma pratiharyayakma ekakata ekak itamat visalavama tibuni. nævatat ovun (papayan) valakva hærimata (arambhayedima vinasa kara nodama pahasu) danduvam magin (pamanak) api ovunva alla gattemu
Surah Az-Zukhruf, Verse 48
وَقَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَ ٱلسَّاحِرُ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهۡتَدُونَ
e avasthavedi ovun (musata) “o suniyamkaraya! (obage prarthanava bara ganna bavata) ohu obata laba dun poronduva magin (mema danduvama paha kara), apata (dayava pahala kirima) sandaha oba, obage deviyangen prarthana karanu mænava! (ese paha kara hæriyahot) niyata vasayenma api (obage) rju margayata pæminennemu” yayi pævasuha
Surah Az-Zukhruf, Verse 49
فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ
(ese musada prarthana kara), api ovunge danduvama paha kala avasthavedi nævatat ovun (tamange poronduva) kada kara dæmuha
Surah Az-Zukhruf, Verse 50
وَنَادَىٰ فِرۡعَوۡنُ فِي قَوۡمِهِۦ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَيۡسَ لِي مُلۡكُ مِصۡرَ وَهَٰذِهِ ٱلۡأَنۡهَٰرُ تَجۡرِي مِن تَحۡتِيٓۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
pasuva, firavn apage janaya veta “mage janataveni! (mema) misaraya (ijiptu rate) rajyaya mage noveda? (ehi æti) mema (nayil) nadiye (moya), mage (padaya) yatin gala basinu oba dutuve nædda?”yi prakasayak kaleya
Surah Az-Zukhruf, Verse 51
أَمۡ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ مَهِينٞ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ
nætahot “(musa vana) dinavu mohuta vada ma usas keneku noveda? pæhædiliva kata karannatada ohuta nohækiya noveda!” (yayida)
Surah Az-Zukhruf, Verse 52
فَلَوۡلَآ أُلۡقِيَ عَلَيۡهِ أَسۡوِرَةٞ مِّن ذَهَبٍ أَوۡ جَآءَ مَعَهُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ مُقۡتَرِنِينَ
“(ohu apata vada usas vasayen sitiyahot parityaga vasayen) ohuta ran valalu pælandaviya yutu noveda? nætahot ohu samaga malayikavarun (ekarasi vi) sevaka pirisak vasayen pæminiya yutu noveda?” (yayida pavasa)
Surah Az-Zukhruf, Verse 53
فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
ohu tamange janayava ravata dæmuveya. ebævin ovunda ohuta avanata vuha. mandayat ovun niyata vasayenma papayan karana (gati gunayangen yut) janatavak vasayen sitiyaha
Surah Az-Zukhruf, Verse 54
فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ
(mese ovun) apava kopayata pat kala vita, ovungen api pali gattemu. tavada ovun siyallanvama gilva dæmuvemu
Surah Az-Zukhruf, Verse 55
فَجَعَلۡنَٰهُمۡ سَلَفٗا وَمَثَلٗا لِّلۡأٓخِرِينَ
tavat ovunva (vinasa vi) giya janatavak bavata pat kara, (ovunge itihasaya) pasu kalayaka pæminennanta udaharanayak bavata pat kalemu
Surah Az-Zukhruf, Verse 56
۞وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّونَ
(nabiye!) maryamge putava udaharanayak bavata pavasanu læbu avasthavedi e gæna obage janaya usulu visulu kirimata patan gatha
Surah Az-Zukhruf, Verse 57
وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ
“apage devivarun usasda? nætahot ohu usasda?”yi vimasannata idiripat vuha. (puhu) vada vivada kirimata misa, oba veta ovun ohuva udaharanayakata gatte næta. kimekda! movun puhu tarka karana janatavak vasayen sitinnaha!”
Surah Az-Zukhruf, Verse 58
إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
(isa nam vu) ohu nam (apage) vahaleki. (ohu deviyekuda nova. apage putada nova. ohu mese pævasuveda næta. meya pratiksepa kara pavasa ætteya). ohu kerehi api dayava pahala kara, israyila paramparave daruvanta ohuvada ek adarsayak bavata pat kalemu
Surah Az-Zukhruf, Verse 59
وَلَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَا مِنكُم مَّلَـٰٓئِكَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَخۡلُفُونَ
api kæmati vuvahot oba atare bhumiyehi malayikavarunva nirmanaya kara, (obava vinasa kara dama, oba venuvata) ovunva (apage) niyojitayin bavata pat kara harinnemu
Surah Az-Zukhruf, Verse 60
وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمٞ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
niyata vasayenma ohu, (pæminimata æti viniscaya) kalayata ayat sadhakayak vanneya. ebævin niyata vasayenma oba mehi sæka nositanu. mavama anugamanaya kara katayutu karanu. meyama rju margaya vanneya
Surah Az-Zukhruf, Verse 61
وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
obava seyitan valakva (ayahapatak) nokeretva! niyata vasayenma ohu obata prakata satureku vasayen sitinneya
Surah Az-Zukhruf, Verse 62
وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
isa (pratiharyayangen) pæhædili dæya gena a avasthavedi (tama janatavata) “ættenma gnanaya ma obata genævit ættemi. oba tarka karamin sitina dæya gæna samahara dæya obata viviranaya kara pavasannemi. ebævin oba allahta biya vi mata avanata vanu” yayida
Surah Az-Zukhruf, Verse 63
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
“niyata vasayenma allahma mage deviyanda, obage deviyanda vanneya. (ma deviyan nova). ebævin ohu (ek keneku)vama oba namadinu. (mava nonamadinu). meyayi rju margaya” yayida pævasuveya
Surah Az-Zukhruf, Verse 64
فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ أَلِيمٍ
ehet (ohuge) samuhaya (ohu gæna) taman tula (tarka karamin) venas vuha. ebævin mema aparadhakarayinta vedana gena dena dina danduvame vinasayayi
Surah Az-Zukhruf, Verse 65
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
movun nodænuvat vana andamata hadisiyema movun veta (viniscaya) kalaya pæminima misa, (vena kisivak) movun balaporottu vannehuda
Surah Az-Zukhruf, Verse 66
ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَئِذِۭ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ
bhaya bhaktikayin misa, (pratiksepa karannange) mituranma edinadi kenekuta keneku saturan bavata pat vanu æta
Surah Az-Zukhruf, Verse 67
يَٰعِبَادِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ
(edinadi bhaya bhaktikayinta) “mage vahaluni! ada dina obata kisima biyakda næta. oba duk vanneda næta” (yayi kiyanu læbe)
Surah Az-Zukhruf, Verse 68
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ مُسۡلِمِينَ
movunma apage ayavan visvasa kara, (apata sampurnayenma avanata vi katayutu) karana muslimvarunya
Surah Az-Zukhruf, Verse 69
ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ أَنتُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ تُحۡبَرُونَ
(ebævin paralovadi movunta) “obada, obage bharyayavanda itamat satutin svargaya tulata ætulu vanu” (yayi kiyanu læbe)
Surah Az-Zukhruf, Verse 70
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِصِحَافٖ مِّن ذَهَبٖ وَأَكۡوَابٖۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
(vividha vargaye aharayan ha panayangenda piri) ran bandesida, kusalanada, ovun vata kærekemin tikhenu æta. ehidi ovun sit ælum karana dæyada, ovunge æs pina yana dæyada ovunta lækhenu æta. (ovunta) “mehi sadakal oba vasaya karamin sitinu” (yayida kiyanu læbe)
Surah Az-Zukhruf, Verse 71
وَتِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِيٓ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
“oba kala (pin æti) dæyehi hetuvenma mema svargaya oba uruma kara gattehuya”
Surah Az-Zukhruf, Verse 72
لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ
“obata aharayata gata hæki (vividha vargaye) boho palaturu vargada ehi obata ætteya” (yayida kiyanu læbe)
Surah Az-Zukhruf, Verse 73
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
(ehet papayan kala) væradikaruvan niyata vasayenma nira danduvamehi sadakal rændi sitinu æta
Surah Az-Zukhruf, Verse 74
لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
ovunge (danduvamehi) podiyak ho adu karanu labanne næta. ehi ovun visvasayada bindi yanu labannaha
Surah Az-Zukhruf, Verse 75
وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّـٰلِمِينَ
api ovunta kisima vipatak kara dæmuve næta. ehet ovun tamanta tamanma vipat kara gatha
Surah Az-Zukhruf, Verse 76
وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّـٰكِثُونَ
(mese tibiyadi ovun niraye adhipatita) “o malik! obage deviyan apage karanava avasan kara damatva! (maranaya magin ho apata nidahasa læbunaden!)” yayi sabda nagannaha. eyata ohu “(nohæka), niyata vasayenma oba (me tatvayatama danduvama vindiminma nomæri) sthirava sitiya yutuya” yayi pavasanu æta
Surah Az-Zukhruf, Verse 77
لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ
(makkavasi kafirvaruni!) niyata vasayenma api oba veta satyaya vu (dharmaya) gena emata sælæssuvemu. ehet obagen vædi deneku ema satyaya pilikul karannehuya
Surah Az-Zukhruf, Verse 78
أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرٗا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ
(nabiye! obata kumantrana kirimata) ovun kisiyam tiranayak ganimin sitinnehuda? ese nam, (eyata ayat piliyama) apida tiranaya kara taba ættemu
Surah Az-Zukhruf, Verse 79
أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ
nætahot ovun (tamange manasehi) sangava taba æti dæyada, nætahot (taman tula) rahasin kata karana dæyada, niyata vasayenma apata langa novanu ætæyi ovun adahas karamin sitinnehuda? næta. ovun veta æti apage malayikavarun (sæma dæyakma) satahan karaminma sitinnaha
Surah Az-Zukhruf, Verse 80
قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٞ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ
“rahmanta daruvan æti vita, (eya) namadinnangen mama ma palamu vænna vannemi” yayi (nabiye!) oba pavasanu (mænava)
Surah Az-Zukhruf, Verse 81
سُبۡحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ
ahas ha bhumiyehi deviyan vana ohu arshi ayitikaruya. (movun pavasana) mevæni (boru) varnanavangen itamat parisudvantayeki
Surah Az-Zukhruf, Verse 82
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
ebævin (nabiye!) movunta porondu vana lada (danduvamehi) ma movunva hamu vana turu puhu tarkayanhi gili sellam karamin sitina lesa movunva athæra damanu
Surah Az-Zukhruf, Verse 83
وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٞ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهٞۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
ahashida ohuma deviyanya. bhumiyehida ohuma deviyanya. (isa nova). ohu nam, itamat gnanavanta ha (siyalla) hondin danneku vasayen sitinneya
Surah Az-Zukhruf, Verse 84
وَتَبَارَكَ ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
ahas ha bhumiya atara æti dæyehi palanaya (rahman vana) ohutama ayatya. ohu imahat bhagyavantayeki. ohuge sannidhanayehima paralova gnanaya ætteya. ohu vetama obava apasu gena yanu labannehuya
Surah Az-Zukhruf, Verse 85
وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
(allah vana) ohu hæra, kumak ovun (deviyan yayi) aradhana karannoda, eva (movun venuven ohu veta) mædihat vi kata kirimata saktiyak nomæta. ehet kavurun satyaya dæna, eya prasiddhiyema pavasannoda ovun hæra. (ohuge anumætiya læbunahot ovun ohu veta mædihat vi kata karanu æta)
Surah Az-Zukhruf, Verse 86
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
(nabiye!) ovunva utpadanaya kala aya kavurundæyi ovungen vimasanne nam, (isa nova), allah yayi niyata vasayenma pavasanu æta. ese nam, (ohu hæra dama) movun kohe nam duvannehuda
Surah Az-Zukhruf, Verse 87
وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ
“mage deviyane! niyata vasayenma movun visvasa nokala janatavaki!” yayi (nabiye! oba) pævasimada (api dannemu)
Surah Az-Zukhruf, Verse 88
فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
ebævin oba ovunva pratiksepa kara dama ‘salamun’ (santiya ha samadanaya) yayi pavasamin sitinu. pasuva ovun (mehi ætta) dæna ganu æta
Surah Az-Zukhruf, Verse 89