UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Muhammad - Sinhala Translation by Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel


ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ

kavurun (mema dharmaya) pratiksepa kara dama, allahge margayehi (minisun gaman kirimada) valakvamin sitiyoda, ovunge (kumantranaya vana mema) kriyavan (allah) prayojanayak næti dæya bavata pat kaleya
Surah Muhammad, Verse 1


وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ

kavurun (allahva) visvasa kara, dæhæmi kriyavanda kara, muhammad (nabi sallallahu aleyihi vasallam) namin pahala karanu læbu eya tamange deviyange sannidhanaye sita pæmini satya (dharmaya) yayi visvasa karamin sitiyoda, ovun (nodænuvatva kala) napuru kriyavan ovungen paha kara, ovunge tatvayada (deviyan honda atata harava) pilisakara kaleya
Surah Muhammad, Verse 2


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ

mandayat niyata vasayenma pratiksepa karannan boruvama anugamanaya karamin sitiyaha. visvasaya tæbuvan nam, niyata vasayenma tamange deviyangen pæmini satyayama anugamanaya karamin sitiyaha. mesema (anit) minisunta allah ovunge tatvaya udaharana vasayenma (genahæra dakva pæhædili) karanneya
Surah Muhammad, Verse 3


فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَضَرۡبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثۡخَنتُمُوهُمۡ فَشُدُّواْ ٱلۡوَثَاقَ فَإِمَّا مَنَّۢا بَعۡدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلۡحَرۡبُ أَوۡزَارَهَاۚ ذَٰلِكَۖ وَلَوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنۡهُمۡ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَاْ بَعۡضَكُم بِبَعۡضٖۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ

(visvasavantayini! obata viruddhava yuddha karana) pratiksepa karannanva oba hamu vanne nam, (kisi cakitayak nætiva) ovunge kheli kapa damanu. ovunva oba paradava hæriyahot (itiri ayava sira)bharayata gena bænda damanu. in pasuva (ovun venuvata) yamkisi vandiyak ladahot ho nætahot (vandiyak nomætiva ovun kerehi) anukampaven ho at hæra damanu. (mese yuddha karana saturan) tama ayudha bima tabana turu (yuddha karanu). meya (allahge niyogayaki). allah adahas kara tibune nam, (ovun oba samaga yuddha kirimata pæminimata perama) ovungen pali gannata ida tibuni. ehet (yuddhaya magin) obagen samaharekuva tavat samahareku magin piriksanneya. ebævin allahge margayehi kavurun kapanu læba (maranayata) pat vannoda, ovunge (pin æti) kriyavan apate harinne næta. (eyata sarilana phalavipakama denu æta)
Surah Muhammad, Verse 4


سَيَهۡدِيهِمۡ وَيُصۡلِحُ بَالَهُمۡ

ovunva rju margayehi ætulu kara, ovunge tatvayada pilisakara kara harinu æta
Surah Muhammad, Verse 5


وَيُدۡخِلُهُمُ ٱلۡجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمۡ

tavada ohu ovunta dænum denu læbu svargayehida ovunva ætulu karanneya
Surah Muhammad, Verse 6


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَنصُرُواْ ٱللَّهَ يَنصُرۡكُمۡ وَيُثَبِّتۡ أَقۡدَامَكُمۡ

visvasavantayini! oba allahta udav kalahot ohuda obata udav kara, obage padayan sthira kara harinneya
Surah Muhammad, Verse 7


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَتَعۡسٗا لَّهُمۡ وَأَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ

kavurun (mema dharmaya) pratiksepa karannoda, ovunta vinasayayi! (ovunge kakul asthavara kara) ovunge kriyavan siyalla prayojanavat novana dæya bavata pat karanu æta
Surah Muhammad, Verse 8


ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَرِهُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ

mandayat allah pahala kara tæbu dæya ættenma ovun pilikul kara, (pratiksepa) kara dæmuha. ebævin ovunge kriyavan siyalla (allah) vinasa kara dæmuveya
Surah Muhammad, Verse 9


۞أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا

ovun bhumiyehi samcaraya kara bæluve nædda? ese nam, ovunta pera (napura karamin) siti ayage avasanaya kese vuyeda yanna dæka ganu æta. (kalin napura karamin siti) ovunva allah sahamulinma vinasa kara dæmuveya. pratiksepa karannantada meva væni dæyama hamu vanu æta
Surah Muhammad, Verse 10


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ

mandayat visvasaya tæbuvangen araksakaya vasayen allahma sitinneya. pratiksepa karannanta nam, ovunta niyata vasayenma kisima araksakayekuda næta
Surah Muhammad, Verse 11


إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَتَمَتَّعُونَ وَيَأۡكُلُونَ كَمَا تَأۡكُلُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ وَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡ

kavurun visvasaya taba dæhæmi kriyavan karannoda, ovunva niyata vasayenma allah diya dahara sada galamin æti svargayanhi ætulu karanneya. kavurun pratiksepa karannoda, ovun satun kannak men kaminda, (satun men) suvaya vindiminda sitinnaha. (ehet) ovun (avasana vasayen) ræendana sthanaya nirayayi
Surah Muhammad, Verse 12


وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةٗ مِّن قَرۡيَتِكَ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَتۡكَ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ فَلَا نَاصِرَ لَهُمۡ

(nabiye!) obage ratin obava pitamam kala ayata vada kopamanado ratavæsiyan itamat saktivantayin vasayen sitiyaha. (ovun kala aparadhayanhi hetuven) ovunva api vinasa kara dæmuvemu. (e avasthavedi) ovunta udav karannan kisivekut sitiye næta. (ebævin movun mona mullakatada! movunvada api anivaryayenma vinasa kara damannemu)
Surah Muhammad, Verse 13


أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم

kavurun tama deviyange pæhædili (rju) margaya mata sitinneda ohu, kavurunge napuru karanavan alamkaravat lesa penvanu læbuveda ohuta, samana vannehida? (mevæni) ovun tamange (sarira) asavanma anugamanaya karannaha
Surah Muhammad, Verse 14


مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرٞ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنٖ وَأَنۡهَٰرٞ مِّن لَّبَنٖ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ خَمۡرٖ لَّذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ عَسَلٖ مُّصَفّٗىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدٞ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمٗا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ

parisuddhavantayinta porondu dena lada svargayehi udaharanaya nam, ehi haniyakin tora (parisuddha vu) diya dahara ætteya. (parisuddha vu) rasaya venas novana kiri valin yut gamngavanda ætteya. panaya karannanta imihiri rasayak gena diya hæki midi rasayen piri gamngavanda æta. tavada pæhædili mi pæni gamngavanda ætteya. tavada ehi ovunta siyalu andame palaturu vargada, tamange deviyange samavada (ovunta) æta. (mevæni suvayan vindina aya), nirayehi sadakal rændi sitimin uturana lodiya povanu læba, badavæl siyalla kada vinasa kara dæmiya hæki ayata samana vannehida
Surah Muhammad, Verse 15


وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُواْ مِنۡ عِندِكَ قَالُواْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡ

(nabiye! oba mema dharmaya samudiranaya kala avasthavedi) obata savan dena aya (men sitinnan) obagen æt vi pitamam vu vahama, (visvasavantayin vana mema dharma) gnanaya laba denu læbu ayata (samaccalayen “obage nabi vana) ohu, tikakata kalin kumak nam kivehida?”yi vimasannanda ovungen sitinnaha. mevænnange hrdayan mata allah mudra kara hæriyeya. (ebævin) movun tamange (sarira) asavan anugamanaya karamin katayutu karannaha
Surah Muhammad, Verse 16


وَٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ زَادَهُمۡ هُدٗى وَءَاتَىٰهُمۡ تَقۡوَىٰهُمۡ

kavurun rju margayehi gaman karannoda, (ovun mema dharmaya savan dena hetuven) ovunge rjubhavaya (nævata nævatat) vædi kara, parisuddha bhavayada, ovunta (deviyan) laba denneya
Surah Muhammad, Verse 17


فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗۖ فَقَدۡ جَآءَ أَشۡرَاطُهَاۚ فَأَنَّىٰ لَهُمۡ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ ذِكۡرَىٰهُمۡ

(nabiye! ema papatarayan) taman veta hadisiye pæminiya hæki viniscaya (dina danduvama) misa, (vena kisivak) ovun balaporottu vannehuda? mandayat ehi salakunu niyata vasayenma pæmina æta. eya ovun veta pæmini pasu (e gæna) ovunta avavada kirimen kumana prayojanayakda
Surah Muhammad, Verse 18


فَٱعۡلَمۡ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مُتَقَلَّبَكُمۡ وَمَثۡوَىٰكُمۡ

(nabiye!) niyata vasayenma allah hæra vena kisima deviyeku næta yanna oba (sthira vasayen) dænagena, visvasaya tæbu pirimin venuvenda, visvasaya tæbu gæhænun venuvenda, oba venuvenda, pav samava illa sitinu mænava! (visvasavantayini!) obage hæsirimada, obage vasasthanayanda allah hondin danneya
Surah Muhammad, Verse 19


وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُورَةٞۖ فَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ مُّحۡكَمَةٞ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلۡقِتَالُ رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ نَظَرَ ٱلۡمَغۡشِيِّ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَأَوۡلَىٰ لَهُمۡ

visvasaya tæbuvangenda, (bohomayak dena yuddhaya gæna) yamkisi (tani) paricchedayak pahala kala yutu noveda?yi pavasannaha. esema (pæhædili ha) ek sthira vu paricchedayaka pahala karanu læba, yuddha karana men ehi pavasa tibunahot, kavurunge hrdayanhi asanipa ætteda, ovun maranasannayata pætali sihi murcha vi væti sitinnan balannak men (nabiye!) obava, ovun balanu oba dakinnehiya! ebævin movunta vinasayayi
Surah Muhammad, Verse 20


طَاعَةٞ وَقَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلۡأَمۡرُ فَلَوۡ صَدَقُواْ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ

(nabiye! obata) avanata vi katayutu kirimada, (oba veta kumak pævasuva vuvada), gauravaniya andamata kata kirima ma (ovunta aganeya). ebævin (yuddhaya gæna) ek karanavak avasan vu pasu, allahta ovun satyaya vasayen katayutu kale nam, eya ovuntama hondak vasayen tikhenu æta
Surah Muhammad, Verse 21


فَهَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن تَوَلَّيۡتُمۡ أَن تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَتُقَطِّعُوٓاْ أَرۡحَامَكُمۡ

(vamcanikayini!) oba (yuddhayata nopæmina) æt vu pasu oba bhumiyehi gos napura kara, obage nækam binda dæmimata balannehuda
Surah Muhammad, Verse 22


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فَأَصَمَّهُمۡ وَأَعۡمَىٰٓ أَبۡصَٰرَهُمۡ

mevænnanva allah sapa kara, ovunva bihiran bavata pat kara, ovunge æs penumada paha kara, andhayin bavata pat kaleya
Surah Muhammad, Verse 23


أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ

ovun mema kuranaya parisilanaya kara bæliya yutu noveda? nætahot (ovunge) hrdayan mata agul damanu læbuveda
Surah Muhammad, Verse 24


إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَى ٱلشَّيۡطَٰنُ سَوَّلَ لَهُمۡ وَأَمۡلَىٰ لَهُمۡ

niyata vasayenma kavurun hata rju margaya meya yayi pæhædili vu pasuda, ovun (eya kerehi nogos) tamange pasupasata hæri giyoda, ovunge væradi situvili seyitan vistiranaya kara ovunta (eva) alamkaravat karada hæriyeya
Surah Muhammad, Verse 25


ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لِلَّذِينَ كَرِهُواْ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمۡ فِي بَعۡضِ ٱلۡأَمۡرِۖ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِسۡرَارَهُمۡ

mandayat niyata vasayenma ovun allah pahala kala (mema dharmaya) pilikul karannan (vana yudevvanta) “api samahara karanavanhi obavama anugamanaya kara katayutu karannemu” yayi (rahasin) pavasannaha. ovunge rahas allah hondin danneya
Surah Muhammad, Verse 26


فَكَيۡفَ إِذَا تَوَفَّتۡهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ

ovun (maranayata pat vana vita) pana atpat kara ganna malayikavarun movunge muhunu valatada, movunge pita kondu valatada, (tadin pahara dennaha. ovun) pahara dena vita (ovunge tatvaya) kese tikhennata ætda
Surah Muhammad, Verse 27


ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ

mandayat allahta kopaya æti karavana dæyama movun anugamanaya kara, ohuva kopayata pat karana dæya pilikul karamin sitiyaha. ebævin movunge (pin æti) kriyavan (allah) vinasa kara dæmuveya
Surah Muhammad, Verse 28


أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخۡرِجَ ٱللَّهُ أَضۡغَٰنَهُمۡ

kavurunge hrdayanhi (kuhakakama namæti) asanipaya ætteda, ovun tamange krodhaya allah elidarav kara nodamanu ætæyi adahas karamin sitinnehuda
Surah Muhammad, Verse 29


وَلَوۡ نَشَآءُ لَأَرَيۡنَٰكَهُمۡ فَلَعَرَفۡتَهُم بِسِيمَٰهُمۡۚ وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ فِي لَحۡنِ ٱلۡقَوۡلِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ أَعۡمَٰلَكُمۡ

(nabiye!) api kæmati vuvahot ættenma ovunva, obata (prattyaksayenma) penva harinnemu. (evita) ovunge (muhune) salakunu valinma oba ovunva niyata vasayenma dæna gannehiya. ovunge (upayasili) katabahe hædayenma oba ovunva niyata vasayenma dæna gannehiya. (vamcanikayini!) allah obage væda katayutuda hondin danneya
Surah Muhammad, Verse 30


وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتَّىٰ نَعۡلَمَ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ مِنكُمۡ وَٱلصَّـٰبِرِينَ وَنَبۡلُوَاْ أَخۡبَارَكُمۡ

(visvasavantayini!) obagen (hita ætivama) yuddha karannan kavurunda yannada, (yuddhayedi æti vana amarukam sthirava) vinda daraganna aya kavurunda yannada api dænagena (dænum) dena turu obavada, oba gæna vu karanavanda niyata vasayenma api piriksumata lak karaminma sitinnemu
Surah Muhammad, Verse 31


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّواْ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗا وَسَيُحۡبِطُ أَعۡمَٰلَهُمۡ

niyata vasayenma kavurun rju margaya meya yayi taman tula pæhædili vu pasuvada, (eya) pratiksepa kara dama, allahge margaya (an ayata) valakva lamin (allahge) dutayata viruddhava katayutu karannoda, ovun (emagin) niyata vasayenma allahta kisima haniyak kara hærimata nohækiya. ovunge (kumantrana vana) væda katayutu (siyalla) niyata vasayenma allah vinasa kara damanu æta
Surah Muhammad, Verse 32


۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبۡطِلُوٓاْ أَعۡمَٰلَكُمۡ

visvasavantayini! oba (ættenma) allahtada, avanata vanu. (ohuge) dutayatada avanata vanu. (ovunta venastam kara) obage (pin æti) kriyavan oba apate noharinu
Surah Muhammad, Verse 33


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ مَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡ

niyata vasayenma kavurun pratiksepa kara, allahge margayada, valakva dama pratiksepa karaminma sitinnoda, ovun (ge væradi valata) allah kisi kaleka samava dennema næta
Surah Muhammad, Verse 34


فَلَا تَهِنُواْ وَتَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلسَّلۡمِ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمۡ وَلَن يَتِرَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ

(yuddha karana visvasavantayini! avaman gena dena andamata) oba dhairyaya bindi samadanaya illa nositinu. (mandayat) obama mudunpat vannehuya. allah oba samagama sitinneya. obage (pin æti) kriyavangen kisivak ohu adu kara damanne næta
Surah Muhammad, Verse 35


إِنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ يُؤۡتِكُمۡ أُجُورَكُمۡ وَلَا يَسۡـَٔلۡكُمۡ أَمۡوَٰلَكُمۡ

melova jivitaya nam, ættenma (puhu) sellamak ha vinodayak pamani. oba visvasaya taba (ohuta) biya vi katayutu kalahot obage phalavipaka ohu obata laba denu æta. obage vastun ohu (taman venuven) obagen illanne næta
Surah Muhammad, Verse 36


إِن يَسۡـَٔلۡكُمُوهَا فَيُحۡفِكُمۡ تَبۡخَلُواْ وَيُخۡرِجۡ أَضۡغَٰنَكُمۡ

(obage yahapatak sandahama illanu æta. ese) ohu (taman venuven) oba vetin eya illa bala kala vuvada, (eya nodi) oba masurukam karannehuya. (e avasthavedi) allah obage napuru situvili elidarav kara harinu æta
Surah Muhammad, Verse 37


هَـٰٓأَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ تُدۡعَوۡنَ لِتُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبۡخَلُۖ وَمَن يَبۡخَلۡ فَإِنَّمَا يَبۡخَلُ عَن نَّفۡسِهِۦۚ وَٱللَّهُ ٱلۡغَنِيُّ وَأَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُۚ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ يَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓاْ أَمۡثَٰلَكُم

(janataveni!) oba hondin avadhanayehi taba ganu. allahge margayehi viyadam kirimata kændavana avasthavedi masurukam karannada, oba atare sitinneya. (ese) kavurun ho masurukam kalahot ohu tamanta vinasayak vasayenma masurukam karanneya. allah nam, avasyatavayan novanneki. oba avasyatavayan uvamana aya vasayenma sitinnehuya. (ohuge niyogayan nævatat) oba pratiksepa kalahot (obava vinasa kara dama) oba novana janatavak (obage sthanayehi) maru kara (pat kara) harinneya. pasuva ovun oba men novannaha
Surah Muhammad, Verse 38


Author: Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel


<< Surah 46
>> Surah 48

Sinhala Translations by other Authors


Sinhala Translation By Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
Sinhala Translation By Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
Sinhala Translation By Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
Sinhala Translation By Www.islamhouse.com
Sinhala Translation By Www.islamhouse.com
Sinhala Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai