Surah Al-Hujraat - Bengali Translation by Zohurul Hoque
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Ohe yara imana enecha! Allah o tamra rasulera samane tomara agabarabe na, ara allahke bhayabhakti karo. Nihsandeha allah sarbasrota, sarbajnata.
Surah Al-Hujraat, Verse 1
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ
Ohe yara imana enecha! Tomadera galara a'oyaja nabira a'oyajera upare cariyo na, ara tamra sange katha balate citkara karo na yemana tomadera ke'u-ke'u aparera sange cillacilli kare, pache tomadera kaja-karma brtha haye yaya, athaca tomara bujhate'o para na.
Surah Al-Hujraat, Verse 2
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ
Nihsandeha yara allahra rasulera samane tadera a'oyaja nicu kare, era'i hacche tara yadera hrdaya dharma parayanatara jan'ya allah pariksa karechena. Tadera'i jan'ya rayeche paritrana o eka mahana pratidana.
Surah Al-Hujraat, Verse 3
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
Nihsandeha yara basagrhagulora pechana theke tomake dake tadera adhikansa'i bud'dhisud'dhi rakho na.
Surah Al-Hujraat, Verse 4
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Ara yadi tara dhairya dharata yataksana na tumi tadera kache beriye asa tahale tadera jan'ya ta besi bhala hato. Ara allah paritranakari, aphuranta phaladata.
Surah Al-Hujraat, Verse 5
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإٖ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةٖ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ
Ohe yara imana enecha! Yadi kono satyatyagi kono khabara niye tomadera kache ase takhana tomara yaca'i kare dekhabe, pache ajanate tomara kono lokadalake aghata kare basa, ara paraksane'i duhkha kara tomara ya karecha sejan'ya.
Surah Al-Hujraat, Verse 6
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّـٰشِدُونَ
Ara jene rekho ye tomadera madhye allahra rasula rayechena. Tamke yadi adhikansa bisaye tomadera mene calate haya, tahale tomara nirghata bipake parabe, kintu allah dharmabisbasake tomadera kache priya karechena ebam tomadera hrdaye e'itike cittakarsaka karechena, ara tomadera kache apriya karechena abisbasa o satyatyaga o abadhyata. Era nijera'i satyanugami
Surah Al-Hujraat, Verse 7
فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
allahra tarapha theke badan'yata o anugraha! Ara allah sarbajnata, paramajnani.
Surah Al-Hujraat, Verse 8
وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ
Ara yadi muminadera du'i dala lara'i kare tahale tadera ubhayera madhye santi sthapana karo. Kintu tadera ekadala yadi an'yadera birud'dhe bibada kare tabe tomara lara'i karabe tara sange ye bibada karache, ye paryanta na tara allahra nirdesera prati phire ase. Tarapara yakhana tara phere takhana tadera ubhayera madhye santisthapana karo n'yayabicarera sathe, ara nirapeksata abalanbana karabe. Nihsandeha allah nirapeksata-abalanbanakaridera bhalabasena.
Surah Al-Hujraat, Verse 9
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Nihsandeha muminara bha'i-bha'i, sutaram tomadera bha'idera madhye tomara santisthapana karabe, ara tomara allahke bhaya-bhakti karabe yena tomadera anugraha kara haya.
Surah Al-Hujraat, Verse 10
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمٞ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءٞ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
Ohe yara imana enecha! Kono lokadala an'ya lokadalake upahasa karabe na, hayato tara edera ca'ite besi bhala, ara kono narira'o an'ya naridera karabe na, hayato tara edera ca'ite besi bhala, ara tomara tomadera nijera lokadera ninda karo na, ara tomara parasparake upaname deko na. Imana anara pare adharmikatara nama kamano bara'i manda. Ara ye ke'u na phere, tabe tara'i khoda atyacari.
Surah Al-Hujraat, Verse 11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱجۡتَنِبُواْ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعۡضَ ٱلظَّنِّ إِثۡمٞۖ وَلَا تَجَسَّسُواْ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًاۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتٗا فَكَرِهۡتُمُوهُۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٞ رَّحِيمٞ
Ohe yara imana enecha! Adhikansa ksetre sandeha eriye cala, kenana kono kono sandeha niscaya'i papajanaka. Ara tomara guptacarabrtti karo na, ara tomadera ke'u-ke'u an'yadera arale ninda karo na. Tomadera ke'u ki caya ye se tara mrta bha'iyera mansa khabe? Niscita tomara eti ghrna kara. Ara allahke bhaya-bhakti karo. Nihsandeha allah barabara pratyabartanakari, aphuranta phaladata.
Surah Al-Hujraat, Verse 12
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ
Ohe manabajati! Nihsandeha amara tomadera srsti karechi purusa o nari theke, ara amara tomadera baniyechi nanana jati o gotra yena tomara cinate para. Niscaya allahra kache tomadera madhye saba-ca'ite sam'manita se'ijana ye tomadera madhye saba- ca'ite besi dharmabhiru. Nihsandeha allah sarbajnata, purna-oyakiphahala.
Surah Al-Hujraat, Verse 13
۞قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Bedu'inara bale -- ''amara imana enechi.’’ Tumi balo -- ''tomara bisbasa sthapana karo ni, baram tomadera bala ucita -- 'amara isalama kabula karechi’, kenana tomadera antare imana ekhana'o prabesa kare ni. Ara yadi tomara allahra o tamra rasulera ajnapalana kara tahale tini tomadera kriyakarma theke kichu'i tomadera jan'ya kamabena na.’’ Nihsandeha allah paritranakari, aphuranta phaladata.
Surah Al-Hujraat, Verse 14
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ
Nihsandeha mumina tara'i yara allahte o tamra rasulera prati imana eneche, tarapare tara sandeha posana karena, ara tadera dhanasampada o tadera janaprana diye allahra pathe jihada kare. Era'i khoda satyanistha.
Surah Al-Hujraat, Verse 15
قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Tumi balo -- ''ki! Tomara ki allahke janate ca'o tomadera dharma samparke, athaca allah saba-kichu sanbandhe sarbajnata.’’
Surah Al-Hujraat, Verse 16
يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Tara tomara prati anugraha kareche yehetu tara musalima hayeche. Tumi bala -- ''tomadera isalama amara prati kono anugraha bale bhebo na, baram allahi tomadera prati anugraha karechena yehetu tini dharmabisbasera prati tomadera paricalita karechena, yadi tomara satyaparayana ha'o.’’
Surah Al-Hujraat, Verse 17
إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Nihsandeha allaha mahakasamandali o prthibira adrsya bisayagulo janena. Ara tomara ya karacha se-sabera to tini sarbadrasta.
Surah Al-Hujraat, Verse 18