UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Hujraat - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Hē īmānadāragaṇa [1]! Āllāha ō tām̐ra rāsūlēra samakṣē tōmarā kōnō biṣaẏē agraṇī haẏō nā āra tōmarā āllāhara tāka'ōẏā abalambana kara; niścaẏa āllāha sarbaśrōtā, sarbajña
Surah Al-Hujraat, Verse 1


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ

Hē īmānadāragaṇa! Tōmarā nabīra kaṇṭhasbarēra upara nijēdēra kaṇṭhasbara um̐cu karō nā [1] ēbaṁ nijēdēra madhyē yēbhābē uccasbarē kathā bala tāra sāthē sērūpa uccasbarē kathā balō nā; ē āśaṅkāẏa yē, tōmādēra sakala kāja binaṣṭa haẏē yābē athaca tōmarā upalabdhi'ō karatē pārabē nā
Surah Al-Hujraat, Verse 2


إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ

Niścaẏa yārā āllāhara rāsūlēra sāmanē nijēdēra kanṭhasbara nicu karē, āllāh‌ tādēra antarakē tāka'ōẏāra jan'ya parīkṣā karē niẏēchēna. Tādēra jan'ya raẏēchē kṣamā ō mahāpuraskāra
Surah Al-Hujraat, Verse 3


إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ

Niścaẏa yārā hujarāsamūhēra pichana thēkē āpanākē uccasbarē ḍākē, tādēra adhikānśa'i bujhē nā
Surah Al-Hujraat, Verse 4


وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Āra āpani bēra haẏē tādēra kāchē āsā paryanta yadi tārā dhairya dhāraṇa karata, tabē tā-i tādēra jan'ya uttama hata [1]. Āra āllāh‌ kṣamāśīla, parama daẏālu
Surah Al-Hujraat, Verse 5


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإٖ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةٖ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ

Hē īmānadāragaṇa! [1] Yadi kōnō phāsika tōmādēra kāchē kōnō bārtā niẏē āsē, tāhalē tōmarā tā parīkṣā karē dēkha, ē āśaṅkāẏa yē, ajñatābaśata tōmarā kōnō sampradāẏakē ākramaṇa karē basabē, phalē tōmādēra kr̥takarmēra jan'ya tōmādērakē anutapta hatē habē
Surah Al-Hujraat, Verse 6


وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّـٰشِدُونَ

Āra tōmarā jēnē rākhā yē, tōmādēra madhyē āllāhara rāsūla raẏēchēna; tini bahu biṣaẏē tōmādēra kathā śunalē tōmarā'i kaṣṭa pētē. Kintu āllāha tōmādēra kāchē īmānakē priẏa karēchēna ēbaṁ sēṭākē tōmādēra hr̥daẏagrāhī karēchēna. Āra kupharī, pāpācāra ō abādhyatākē karēchēna tōmādēra kāchē apraiẏa. Tārā'i tō satya pathapraāpta
Surah Al-Hujraat, Verse 7


فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

Āllāhara dāna ō anugrahasbarūpa; āra āllāha sarbajña, hikamata'ōẏālā
Surah Al-Hujraat, Verse 8


وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ

Āra muminadēra du’dala dbandbē lipta halē tōmarā tādēra madhyē mīmānsā karē dā'ō. Ataḥpara tādēra ēkadala an'ya dalēra birud'dhē bāṛābāṛi karalē, yārā bāṛābāṛi karē tādēra birud'dhē tōmarā yud'dha kara, yatakṣaṇa nā tārā āllāhara nirdēśēra dikē phirē āsē. Tārapara yadi tārā phirē āsē, tabē tādēra madhyē inasāphēra sāthē āpōṣa-mīmānsā karē dā'ō ēbaṁ n'yāẏabicāra kara. Niścaẏa āllāha n'yāẏabicārakadērakē bhālabāsēna
Surah Al-Hujraat, Verse 9


إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

Muminagaṇa tō paraspara bhā'i bhā'i [1]; kājē'i tōmarā tōmādēra bhā'idēra madhyē āpōṣa-mīmānsā karē dā'ō. Āra āllāhara tāka'ōẏā abalambana kara, yātē tōmarā anugrahaprāpta ha'ō
Surah Al-Hujraat, Verse 10


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمٞ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءٞ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Hē īmānadāragaṇa! Kōnō mumina sampradāẏa yēna apara kōnō mumina sampradāẏakē upahāsa nā karē; kēnanā yādērakē upahāsa karā hacchē tārā upahāsakārīdēra cēẏē uttama hatē pārē ēbaṁ nārīrā yēna an'ya nārīdērakē upahāsa nā karē; kēnanā yādērakē upahāsa karā hacchē tārā upahāsakāriṇīdēra cēẏē uttama hatē pārē. Āra tōmarā ēkē an'yēra prati dōṣārōpa karō nā ēbaṁ tōmarā ēkē an'yakē manda nāmē ḍēkō nā [1]; īmānēra para manda nāma ati nikr̥ṣṭa. Āra yārā ta'ōbā karē nā tārā'i tō yālima
Surah Al-Hujraat, Verse 11


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱجۡتَنِبُواْ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعۡضَ ٱلظَّنِّ إِثۡمٞۖ وَلَا تَجَسَّسُواْ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًاۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتٗا فَكَرِهۡتُمُوهُۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٞ رَّحِيمٞ

Hē īmānadāragaṇa! Tōmarā adhikānśa anumāna hatē dūrē thāka; kāraṇa kōnō kōnō anumāna pāpa ēbaṁ tōmarā ēkē an'yēra gōpanīẏa biṣaẏa sandhāna karō nā ēbaṁ ēkē an'yēra gībata karō nā [1]. Tōmādēra madhyē ki kē'u tāra mr̥ta bhā'iẏēra gōśata khētē cā'ibē [2]? Bastuta tōmarā tō ēkē ghr̥ṇya'i manē kara. Āra tōmarā āllāhara tāka'ōẏā abalambana kara; niścaẏa āllāh ta'ōbā grahaṇakārī, parama daẏālu
Surah Al-Hujraat, Verse 12


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ

Hē mānuṣa! Āmarā tōmādērakē sr̥ṣṭi karēchi ēka puruṣa ō ēka nārī hatē [1], āra tōmādērakē bibhakta karēchi bibhinna jāti ō gōtrē, yātē tōmarā ēkē an'yēra sāthē paricita hatē pāra [2]. Tōmādēra madhyē āllāhara kāchē sē byakti'i bēśī maryādāsampanna yē tōmādēra madhyē bēśī tāka'ōẏāsampanna. Niścaẏa āllāh‌ sarbajña, samyaka abahita
Surah Al-Hujraat, Verse 13


۞قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

Bēdu'īnarā balē, ‘āmarā īmāna ānalāma’. Baluna, ‘tōmarā īmāna ānani, baraṁ tōmarā bala, ‘āmarā ātnasamarpaṇa karēchi’, kāraṇa īmāna ēkhanō tōmādēra antarē prabēśa karēni. Āra yadi tōmarā āllāh‌ ō tām̐ra rāsūlēra ānugatya kara tabē tini tōmādēra āmalasamūhēra sa'ōẏāba sāmān'ya parimāṇa'ō lāghaba karabēna nā. Niścaẏa āllāh‌ kṣamāśīla, parama daẏālu.’
Surah Al-Hujraat, Verse 14


إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ

Tārā'i tō mumina, yārā āllāh‌ ō tam̐ra rāsūlēra prati īmāna ēnēchē, tārapara sandēha pōṣaṇa karēni ēbaṁ tādēra jībana ō sampada diẏē āllāhara pathē jihāda karēchē, tārā'i satyaniṣṭha
Surah Al-Hujraat, Verse 15


قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ

Baluna, ‘tōmārā ki tōmādēra dīna samparkē āllāhakē abagata karāccha? Athaca āllāha jānēna yā kichu āchē āsamānasamūhē ēbaṁ yā kichu āchē yamīnē. Āra āllāha sabakichu samparkē samyaka abagata
Surah Al-Hujraat, Verse 16


يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Tārā isalāma grahaṇa karē āpanākē dhan'ya karēchē manē karē. Baluna, ‘tōmarā isalāma grahaṇa karē āmākē dhan'ya karēcha manē karō nā, baraṁ āllāh‌ īmānēra dikē paricālita karē tōmādērakē dhan'ya karēchēna, yadi tōmarā satyabādī ha'ō.’
Surah Al-Hujraat, Verse 17


إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

Niścaẏa āllāha āsamānasamūha ō yamīnēra gāẏēba samparkē abagata. Āra tōmarā yā kara āllāha tāra samyaka draṣṭā
Surah Al-Hujraat, Verse 18


Author: Abu Bakr Zakaria


<< Surah 48
>> Surah 50

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai