Surah Qaf - Sinhala Translation by Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ
kaf. (nabiye!) gauravayen piri mema kuranaya mata sattakinma
Surah Qaf, Verse 1
بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ
(oba apa visin yavana lada dutayeki). ehet ovungenma ovunta biyaganva anaturu angavana keneku pæminima gæna ovun puduma vannaha. tavada mema pratiksepa karannan meya itamat pudumakara karanavak yayida pavasannaha
Surah Qaf, Verse 2
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ
(tavada “mema dutaya pavasana andamata) api mæri (dira gos) pas bavata pat vimen pasuva, (pana di nægittavanu labannemuda)? mese nævata pæminima itamat (æta) epitaya. (nævata nægitavanu labannema næta” yayida pavasannaha)
Surah Qaf, Verse 3
قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ
(maranayata pat vu pasu) ovunge sirura pas (ka dama) vinasa vi yanu niyata vasayenma api danimu. (ehet api kæmati velavanhi maranayata pat ovunta, pana di nægituva harinnemu). tavada (ovun kala napura satahan kara) araksa kara taba æti pustakaya apa veta ætteya. (ehi sæma dæyakma liya taba ætteya)
Surah Qaf, Verse 4
بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرٖ مَّرِيجٍ
mese tibiyadi ovun veta pæmini satyaya vu (dharmaya) ovun boru kara, imahat aravulakata lak kalaha
Surah Qaf, Verse 5
أَفَلَمۡ يَنظُرُوٓاْ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنَٰهَا وَزَيَّنَّـٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٖ
tamanta ihalin æti ahasa ovun avadhanaya kara bæluve nædda? api eya kese nam (sthiravatva) nirmanaya kara, eya (taraka magin) alamkaravat kara taba ættemu. ehi kisima pipirimak ho næta. (bindimak, kædimakda næta)
Surah Qaf, Verse 6
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ
tavada apima bhumiya pulul kara, ehi sthira vu kanduda nirmanaya kara alamkaravat pælæti, gas kolan siyalla (pirimi, gæhænu magin vu) jodu jodu vasayen ehi vædennata sælæssuvemu
Surah Qaf, Verse 7
تَبۡصِرَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ
(meya apa) desata hæri sitina siyalu vahaluntama honda ovadanak vasayenda, ek gnanalokayak vasayenda (ætteya)
Surah Qaf, Verse 8
وَنَزَّلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ مُّبَٰرَكٗا فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ جَنَّـٰتٖ وَحَبَّ ٱلۡحَصِيدِ
valakulen itamat bhagyayen piri varsava, api væsimata salasva emagin bohomayak uyan vatuda, (goviyan) kapa (paga) ganna dhanya bijayanda pælavennata salasvannemu
Surah Qaf, Verse 9
وَٱلنَّخۡلَ بَاسِقَٰتٖ لَّهَا طَلۡعٞ نَّضِيدٞ
eka pita eka (palaturu valin) piri valuvalin yut usata vædena indi gasda (pælavennata salasva)
Surah Qaf, Verse 10
رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ
(eya apage) vahalunta ahara bavata pat kara, emagin mæri giya bhumiya api pana ganvannemu. mesema (maranayata pat vuvanva sohonvalin) ikut kirimada vanneya
Surah Qaf, Verse 11
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَأَصۡحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ
(me siyalla) movunta pera siti nuhuge janayada, rassu (namæti agal)vasinda, samud (namæti janayada) boru kalaha
Surah Qaf, Verse 12
وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ وَإِخۡوَٰنُ لُوطٖ
ad (namæti janaya)da, firavn da, lutge sahodarayinda (boru kalaha)
Surah Qaf, Verse 13
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعٖۚ كُلّٞ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
tavada (madyan) vatu vasinda, (yeman desayata ayat raja vamsaye aya vana) tubbau namæti janayada, adi movun siyallanma (apage) dutayinva borukarayan kalaha. ebævin (ovunva vinasa kara damannemu yayi kalin api dænum di tibunu apage danduvama gæna) biyaganva anaturu ængavima satyaya vi giyeya
Surah Qaf, Verse 14
أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ
(utpadanayan siyalla) palamu varata utpadanaya kirimedi api ayasayata pat vuvemuda, (movunva nævata varak utpadanaya kirima amarukamak yayi pævasimata)? næta. alutin (palamu varata movunva) utpadanaya kale kavurunda yannehida movun sækayen yutuva sitinnaha
Surah Qaf, Verse 15
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ
niyata vasayenma apima minisava (palamu varatada) utpadanaya kalemu. ohuge manasehi æti vana situvillada, api hondin danimu. piti khelle æti pana naharayata vada api ohuta itamat samipayenma sitinnemu
Surah Qaf, Verse 16
إِذۡ يَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٞ
dakunu pætte kenekuda, vam pætte kenekuda vasayen dedeneku sitimin (ohuge væda katayutu) satahan karamin sitinnaha
Surah Qaf, Verse 17
مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ
(minisa) kumak pævasuva vuvada, (eya livimata) balaporo-ttuven sitina keneku, ohu veta nætte nove. (ohuge muvin pitavena sæma vacanayakma evele evelema satahan karanu labanneya)
Surah Qaf, Verse 18
وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ
ættenma marana mamcakaye vedanava pæminena mohotedi (ohuta) “oba beri yamata adahas kale meyayi” (yayi kiyanu læbe)
Surah Qaf, Verse 19
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡوَعِيدِ
kumana kalakadi horanæva pimbinu labanneda, (evita ohuta “obata) biyaganva anaturu angavamin tibunu (viniscaya) dinaya meyayi” (yayi kiyanu læbe)
Surah Qaf, Verse 20
وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّعَهَا سَآئِقٞ وَشَهِيدٞ
(edinadi) saksi ætivada, (tamanva) tallu karagena pæminenna samagada, sæma atmayakma enu æta
Surah Qaf, Verse 21
لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ
(ohuta) “niyata vasayenma oba me gæna nosælakilimatva sitiyehiya. obage (bælma vasagena siti) tiraya obagen api paha kalemu. ada dina obage bælma itamat tiyunuva ætteya. (ebævin oba pratiksepa karamin siti meya, obage æs æra balanu” yayi kiyanu læbe)
Surah Qaf, Verse 22
وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
(saksi kimata) ohu samaga pæmini aya, “menna! (ohuge satahan pota. ohuge væda katayutu vala satahan) ma langa piliyela kara ætteya” yayi pavasanu æta
Surah Qaf, Verse 23
أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ
(evelema araksakayin dedenata) “oba dedenama pratiksepa karamin siti (seyitan adi) sæma aparadhakarayekuvama nirayehi tallu kara damanu” (yayi kiyanu læbe)
Surah Qaf, Verse 24
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ
“(ohu) dæhæmi karanavan valakvagena (medina) sæka karagena (aparadha kirimehi) simava ikvaminda sitiyeya
Surah Qaf, Verse 25
ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
“ohu allah samaga venat devi kenekuva æti kaleya. ebævin oba dedenama mohuva darunu danduvamehi æda damanu” (yayida kiyanu læbe)
Surah Qaf, Verse 26
۞قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ
(e avasthavedi) ohuge (kisida ven novana) yahaluva (vasayen siti seyitan deviyanta) “apage deviyane! ma mohuva (bala kara) margaya værada yævuve næta. namut ohuma (taman visinma) itamat æta epita durmargayehi giyeya” yayi pavasanu æta
Surah Qaf, Verse 27
قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ
(ebævin deviyan ovunta) “ma idiriye oba tarka karamin nositinu. dænatamat (me gæna) obata biyaganva anaturu angava tibunemi
Surah Qaf, Verse 28
مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ
(mage) niyogayan ma idiriye venas karanu labanne næta. ma mage vahalunta (kisi vitekat) aparadha karanneku nova” yayida pavasanu æta
Surah Qaf, Verse 29
يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ
(tavada) edinadi nirayata “obage bada piri giyeda?” yayi api vimasannemu. eyata eya “tavat adhika vasayen mokut ætteda?”yi vimasanu æta
Surah Qaf, Verse 30
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ
(edinadi) bhaya bhaktikayinta-ætin nova- itamat samipayenma svargaya gena enu læba “meyayi obata porondu vana ladde
Surah Qaf, Verse 31
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ
(sæmavitama deviyan) desatama hæri sitimin (deviyange niyogayanta) anukulava katayutu kala siyallantama meya lækhenu æta” yayida
Surah Qaf, Verse 32
مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ
kavurun rahasinda rahmanta biya vi katayutu kara, (rahman desatama) sampurnayenma hærunu manasin yutuva pæminennoda
Surah Qaf, Verse 33
ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ
(ovunta) “santiya ha samadanayen yutuvada, oba mehi ætulu vanu. meya sadajivana dinaya vanneya” yayida (kiyanu læbe)
Surah Qaf, Verse 34
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ
ovun kæmati siyalla ehi ovunta lækhenu æta. tavada apage sannidhanayenda (ovun noillu dæyada tavat) adhika vasayen denu læbe
Surah Qaf, Verse 35
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ
movuntat vada itamat saktivantayin vasayen siti kopamanado samuhayanva movunta pera api vinasa kara ættemu. ovun (berennata araksaka sthanayak) rata pura soya æviddaha. (ehet) ovunta raksanasthanayak tibuneda? (næta. vinasa vi giyaha)
Surah Qaf, Verse 36
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ
tavurun hata (parisuddha vu) hrdaya tibi, sthira vu manasin yutuva savan denneda, ohuta niyata vasayenma mehi (honda) padamak ætteya
Surah Qaf, Verse 37
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٖ
niyata vasayenma apima ahasda, bhumiyada, eyata madhyayehi æti dæyada dina hayakin utpadanaya kalemu. (ebævin) apata kisima mahansiyak ho (kammælikamak ho) æti vuve næta
Surah Qaf, Verse 38
فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ ٱلۡغُرُوبِ
(nabiye!) ovun (obata edas) nægima gæna (duk novanu). oba (ivasilimatva) vinda daragena sitinu. tavada surya udavata perada, (eya) asthamayata perada, obage deviyanta prasamsa kara, suvisuddha karamin sitinu mænava
Surah Qaf, Verse 39
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَأَدۡبَٰرَ ٱلسُّجُودِ
ratriyehi ek kotasakada, (sæma vatavakadima) sujud kara (salat) kirimen anaturuvada ohuva suvisuddha karamin sitinu mænava
Surah Qaf, Verse 40
وَٱسۡتَمِعۡ يَوۡمَ يُنَادِ ٱلۡمُنَادِ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ
(sohon valata) samipayehi (sitimin “maranayata pat vuveni! nægitinu!” yayi) aradhana karannan aradhana karana dinayayi
Surah Qaf, Verse 41
يَوۡمَ يَسۡمَعُونَ ٱلصَّيۡحَةَ بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُرُوجِ
(malayikavarun ovunva elava damana) ati visala sabdaya ættenma ovunta æsena dinayayi. eya (maranayata pat vuvan sohonvalin) ikut vana dinayayi. (nabiye! me gæna) oba savan denu (mænava)
Surah Qaf, Verse 42
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ
niyata vasayenma apima pana dennemu. maranayatada pat karannemu. apa vetama (siyallanma) pæminiya yutuva ætteya
Surah Qaf, Verse 43
يَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلۡأَرۡضُ عَنۡهُمۡ سِرَاعٗاۚ ذَٰلِكَ حَشۡرٌ عَلَيۡنَا يَسِيرٞ
(maranayata pat vuvanva vasagena sitina) bhumiya itamat tivra vasayen (pupura) ovungen æt vana dinayada (avadhanayen taba ganu). eya (viniscaya sandaha siyallanvama) ekarasi karana dinayayi. (mese ekarasi kirima) apata itamat pahasu dæyaki
Surah Qaf, Verse 44
نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِجَبَّارٖۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
(nabiye! oba gæna) ovun pavasana dæya api hondin danimu. oba ovunva bala kala hæki keneku nova. (apage) danduvamata biya vannanta mema kuranaya magin oba honda ovadan denu mænava
Surah Qaf, Verse 45