UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Adh-Dhariyat - Sinhala Translation by Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel


وَٱلذَّـٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا

(muhudu jalaya vaspa vasayen) visuruva harina suli sulam matada
Surah Adh-Dhariyat, Verse 1


فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا

(ema jala-vaspa) usulana valakulu matada
Surah Adh-Dhariyat, Verse 2


فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا

(vividha pradesayantada eya) pahasuven daragena yana valakulu matada
Surah Adh-Dhariyat, Verse 3


فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا

eya (bhumiyehi vividha pradesayanhi) kheda venkara harina dæya matada sattakinma
Surah Adh-Dhariyat, Verse 4


إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ

(kriyavanta sarilana phalavipaka denu labanneya yayi) obata denu læbu poronduva niyata vasayenma satyayaki
Surah Adh-Dhariyat, Verse 5


وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ

niyata vasayenma (kriyavanta sarilana) phalavipaka anivaryayenma denu læbe
Surah Adh-Dhariyat, Verse 6


وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ

(tarakavange) margayangen yut ahasa mata sattakinma
Surah Adh-Dhariyat, Verse 7


إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ

niyata vasayenma oba (divrumehi) venaskam æti karamin kata karannehuya
Surah Adh-Dhariyat, Verse 8


يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ

(dænatamat allahge situvillata anuva) haravanu læbu ayama divrumen ætata haravanu labanneya
Surah Adh-Dhariyat, Verse 9


قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ

boru kiyannan vinasama vannaha
Surah Adh-Dhariyat, Verse 10


ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ

ovun (tamange) modakama nisa (viniscaya dinaya) amataka kara dæmuha
Surah Adh-Dhariyat, Verse 11


يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ

“phalavipaka dena dinaya kavada enneda?”yi ovun (samaccalayen men) vimasannaha
Surah Adh-Dhariyat, Verse 12


يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ

(edina) ovunva ginnen dava vada dena dinayayi
Surah Adh-Dhariyat, Verse 13


ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ

(ovunta) “obage piriksuma vinda balanu. (kavada ennedayi) oba ikman vemin sitinnehuda, eya meyayi” (yayida kiyanu læbe)
Surah Adh-Dhariyat, Verse 14


إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ

niyata vasayenma bhaya bhaktikayin svargayanhida, diya dahara valada sitinu æta
Surah Adh-Dhariyat, Verse 15


ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ

ovun tamange deviyan ovunta dena dæya (trptiyen yutuva) laba gannaha. niyata vasayenma ovun mita pera pin æti dæya karannan vasayenma sitiyaha
Surah Adh-Dhariyat, Verse 16


كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ

ovun ratri kalayanhi itamat sulu (kalayak) misa, nida ganne næta
Surah Adh-Dhariyat, Verse 17


وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ

ovun aluyam kalayehi (nægita deviyan namæda, tamange deviyan vetin) samava illamin sitinu æta
Surah Adh-Dhariyat, Verse 18


وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ

ovunge vastuven (kata æra hingaman) illantada, noillantada pamguvak æta. (siyallantama danamana karanu æta)
Surah Adh-Dhariyat, Verse 19


وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ

sthira (vasayen visvasa) kala ayata bhumiyehi (boho) sadhakayan ætteya
Surah Adh-Dhariyat, Verse 20


وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ

oba ætuluvada (boho sadhakayan æta. eva) oba avadhanaya kara bæliya yutu noveda
Surah Adh-Dhariyat, Verse 21


وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ

obage aharada, (tavada) obata porondu dena lada dæyada ahasehi ætteya
Surah Adh-Dhariyat, Verse 22


فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ

ahas ha bhumiyehi deviyan mata sattakinma! (obage vadan) obama pavasannehuya yannehi (sækayak nomætiva) ættak men niyata vasayenma meya (mema kuranayehi æti siyalla) satyaya vanneya
Surah Adh-Dhariyat, Verse 23


هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ

(nabiye!) ibrahimge itamat gauravayen piri amuttange puvata obata langa vi ætteda
Surah Adh-Dhariyat, Verse 24


إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ

ovun ohu veta pæmini avasthavedi (ohuta “assalamu aleyikum - obata) santiya ha samadanaya at veva!” yayi pævasuha. eyata (ibrahim “obatat) santiya ha samadanaya at veva!” yayi pavasa, ‘(movun api) nandunana janatavak vasayen sitinneya!’ (yayi tama manasa tulin sita ganimin)
Surah Adh-Dhariyat, Verse 25


فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ

ikmaninma tama nivæsiyan veta gos tarabaru vasu pætavekuge (badina lada) mas tikak genævit, eya ovun idiriye tæbuveya
Surah Adh-Dhariyat, Verse 26


فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ

(eya ovun anubhava kale næta. ebævin ovunta) “oba anubhava karanne nædda?”yi vimasuveya
Surah Adh-Dhariyat, Verse 27


فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ

(pasuvat anubhava nokaramin sitinu dutu) mohuta ovun gæna biyak æti viya. (meya dæna gat ovun “o ibrahim!) oba biya novanu” yayi pavasa, (ishak namæti) itamat gnanayen yut putekugen ohuta subharamci pævasuha
Surah Adh-Dhariyat, Verse 28


فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ

(meyata savan dun) ohuge birinda (sara) sabda naga (sinasemin) ovun idiriyata pæmina tama muhunehi (kammul) paharaval gasa ganimin “(ma nam kisivak kara kiya gata nohæki) naki gæhæniyaki. (eyinut) vanda gæhæniyaki. (kese nam ma hata daruveku lækhenneda?)”yi pævasuvaya
Surah Adh-Dhariyat, Verse 29


قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ

eyata ovun “me andamatama obage deviyan pavasanneya. niyata vasayenma ohu itamat gnanavantayeku ha (siyalla) hondin dannekuda vanneya” yayi pævasuha
Surah Adh-Dhariyat, Verse 30


۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

(pasuva ibrahim malayikavarunta) “dutayini! obage karanava kumakda? (kumak nisa oba mehi pæminiyehuda?)”yi vimasuveya
Surah Adh-Dhariyat, Verse 31


قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ

eyata ovun mese pævasuha: “niyata vasayenma api (imahat) væradi karana (lutge) janaya veta yavanu læba ættemu
Surah Adh-Dhariyat, Verse 32


لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ

api ovun kerehi mætiyen tana (pulussana) lada gal kæta visi kirima sandaha (yavanu læba ættemu)”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 33


مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ

“eya obage deviyan vetama simava ikmavu ayage (namayan liyanu læba), salakunu karana lada gal” (yayida pævasuha)
Surah Adh-Dhariyat, Verse 34


فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

ebævin (ovun dæna gænimata perama ema rate siti) visvasaya tæbuvanva eyin api pitat kara hæriyemu”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 35


فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

ehet ehi (lutge) ek nivæsiyeku hæra
Surah Adh-Dhariyat, Verse 36


وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ

(deviyanta avanata vu) muslim kisivekut api dutuve næta. vedana gena dena danduvamata biya vannanta ehi ek padamak api athæra tibuni
Surah Adh-Dhariyat, Verse 37


وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ

musage (itihasayehi)da (ek padamak) ætteya. pæhædili pratiharyayak samaga firavn veta ohuva api yævu avasthavedi
Surah Adh-Dhariyat, Verse 38


فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ

ohu tamange pradhanin samaga (ohuva) pratiksepa kara, “(mohu ektara) suniyamkarayeki. nætahot pisseki” yayi pævasuveya
Surah Adh-Dhariyat, Verse 39


فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ

ebævin ohuvada, ohuge senavanda, api alla muhudehi visi kara dæmuvemu. ohu (sæmada) avamanayata lak vuveya
Surah Adh-Dhariyat, Verse 40


وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ

ad (namæti janaya)genda (ek padamak æta). ovun veta api vinasakari sulangak yævu avasthavedi
Surah Adh-Dhariyat, Verse 41


مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ

eya vædunu siyalla duvili (bavata pat kara visiri) noya hæriye næta
Surah Adh-Dhariyat, Verse 42


وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ

samud (namæti janaya)genda (ek padamak æta). “oba ek kalayak dakva suvase jivatva sitinu” yayi ovunta kiyanu læbimata
Surah Adh-Dhariyat, Verse 43


فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ

ovun tamange deviyange niyogayan kada kalaha. ebævin ovun (tamanva vinasa kara dæmimata pæmini valakula) balagena sitiyadima, ovunva ek hena hanak alla gatteya
Surah Adh-Dhariyat, Verse 44


فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ

ebævin ovunta sita gænimatada nohæki viya. (vadi vimatada nohæki viya). apagen pali gænimatada nohæki viya. (siti andamatama vinasa vi giyaha)
Surah Adh-Dhariyat, Verse 45


وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

(movun siyallantama) kalin (maranayata pat vu) nuhuge janayavada (vinasa kara dæmuvemu). niyata vasayenma ovunda papayan karana janatavak vasayenma sitiyaha
Surah Adh-Dhariyat, Verse 46


وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ

(kisivekuge udavvak nomætiva) apage saktiya maginma ahasa nirmanaya kalemu. niyata vasayenma api (eya ovunge buddhiyata hasu novana se) ati visalavat andamatama taba ættemu
Surah Adh-Dhariyat, Verse 47


وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ

tavada bhumiya api (visalavat andamata) diga hæriyemu. itamat usas andamata diga harinna (apimaya)
Surah Adh-Dhariyat, Verse 48


وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

sæma vastuvakma (pirimin, gæhænungen vu) jodu jodu vasayenma api utpadanaya kara ættemu. (memagin) oba honda vætahimak laba ganu mænava
Surah Adh-Dhariyat, Verse 49


فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ

ebævin (papayangen æt vi) allah desata oba ikmanin diva yanu. niyata vasayenma ma ohu vetin obata pæhædili andamatama biyaganva anaturu angavanneku vasayen sitinnemi
Surah Adh-Dhariyat, Verse 50


وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ

(næmaduma sandaha) allah samaga vena kisima (vyaja) deviyeku ekkasu nokaranu. niyata vasayenma ma ohu vetin obata (me gænada) pæhædiliva biyaganva anaturu angavanneku vasayen sitinnemi
Surah Adh-Dhariyat, Verse 51


كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ

me andamatama ovunta pera visu ayada (ovun veta) kumana dutayeku pæminiya vuvada, (ohuta) ‘suniyamkaraya’ nætahot ‘pisseku’ yayi ovun nokiya sitiye næta
Surah Adh-Dhariyat, Verse 52


أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ

mese (kiyana andamatama) ovun taman tula (paramparavenma) kenekuta keneku desana karamin pæminiyak menya! noeseya! ovun (svabhavenma) aparadhakara janatavak vasayen sitinnaha
Surah Adh-Dhariyat, Verse 53


فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ

(nabiye!) oba ovunva pratiksepa kara damanu. (ovun pratiksepa kirima gæna) obava ninda karanu nolabannehiya
Surah Adh-Dhariyat, Verse 54


وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

(nabiye!) oba honda ovadan denu (mænava!). mandayat niyata vasayenma honda ovadan visvasavantayinta prayojanavat vanu æta
Surah Adh-Dhariyat, Verse 55


وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ

(mata avanata vi mava) næmadimata misa jinvarunvada, minisunvada ma utpadanaya kale næta
Surah Adh-Dhariyat, Verse 56


مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ

ovun vetin ma kisima vastuvak kæmati vuye næta. tavada (mata) ahara laba demin sitina menda kæmati vuye næta
Surah Adh-Dhariyat, Verse 57


إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ

(nabiye! oba mese pavasanu): niyata vasayenma allah (siyallantama) ahara laba denneku ha sasala kala nohæki balasampannayekuda vanneya
Surah Adh-Dhariyat, Verse 58


فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ

mema aparadhakarayinge mituranta tibu (pin pav mæna bæliya hæki) taradi padiya menma, niyata vasayenma movuntada taradi padi æta. (eva pirunu vahama danduvama magin movunva alla gannemu). ebævin ovunta (danduvama sandaha ma veta) ikman novanu
Surah Adh-Dhariyat, Verse 59


فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

(viniscaya sandaha papatarayan vana) ovunta porondu vana lada ovunge dinadi mema pratiksepa karannanta vinasayayi
Surah Adh-Dhariyat, Verse 60


Author: Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel


<< Surah 50
>> Surah 52

Sinhala Translations by other Authors


Sinhala Translation By Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
Sinhala Translation By Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
Sinhala Translation By Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
Sinhala Translation By Www.islamhouse.com
Sinhala Translation By Www.islamhouse.com
Sinhala Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai