UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Adh-Dhariyat - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria


وَٱلذَّـٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا

Śapatha [1] dhūlijhañjhāra
Surah Adh-Dhariyat, Verse 1


فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا

ataḥpara bōjhābahanakārī mēghapuñjēra
Surah Adh-Dhariyat, Verse 2


فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا

ataḥpara sbacchandagati nauyānēra
Surah Adh-Dhariyat, Verse 3


فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا

ataḥpara nirdēśa banṭanakārī phērēśatāgaṇēra
Surah Adh-Dhariyat, Verse 4


إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ

tōmādērakē pradatta pratiśruti abaśya'i satya
Surah Adh-Dhariyat, Verse 5


وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ

Niścaẏa pratidāna abaśyambhābī
Surah Adh-Dhariyat, Verse 6


وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ

Śapatha bahu pathabiśiṣṭa āsamānēra
Surah Adh-Dhariyat, Verse 7


إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ

niścaẏa tōmarā paraspara birōdhī kathāẏa lipta
Surah Adh-Dhariyat, Verse 8


يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ

Phiriẏē rākhā haẏa tā thēkē yē phirē thākē
Surah Adh-Dhariyat, Verse 9


قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ

Dhbansa hōka mithyācārīrā
Surah Adh-Dhariyat, Verse 10


ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ

yārā sandēha-sanśaẏē nipatita, udāsīna
Surah Adh-Dhariyat, Verse 11


يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ

tārā jijñēsā karē, ‘pratidāna dibasa kabē habē?’
Surah Adh-Dhariyat, Verse 12


يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ

‘Yē dina tārā āgunē sājāprāpta habē.’
Surah Adh-Dhariyat, Verse 13


ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ

Balā habē ‘tōmārā tōmādēra śāsti [1] āsbādana kara, tōmarā ē śāsti'i tbarānbita karatē cēẏēchilē.’
Surah Adh-Dhariyat, Verse 14


إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ

Niścaẏa muttākīrā thākabē jānnātasamūhē ō jharṇādhārāẏa
Surah Adh-Dhariyat, Verse 15


ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ

Grahaṇa karabē tā yā tādēra raba tādērakē dibēna; niścaẏa itōpūrbē tārā chila saṯkarmaśīla
Surah Adh-Dhariyat, Verse 16


كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ

tārā rātēra sāmān'ya anśa'i atibāhita karata nidrāẏa
Surah Adh-Dhariyat, Verse 17


وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ

āra rātēra śēṣa praharē tārā kṣamā prārthanā karata
Surah Adh-Dhariyat, Verse 18


وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ

āra tādēra dhana–sampadē raẏēchē bhikṣuka ō bañcitēra haka
Surah Adh-Dhariyat, Verse 19


وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ

Āra niścita biśbāsīdēra jan'ya nidarśanasamūha raẏēchē yamīnē
Surah Adh-Dhariyat, Verse 20


وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ

ēbaṁ tōmādēra nijēdēra madhyē'ō. Tabu'ō tōmarā ki cakṣuṣmāna habē nā
Surah Adh-Dhariyat, Verse 21


وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ

āra āsamānē raẏēchē tōmādēra riyika ō pratiśruta saba kichu
Surah Adh-Dhariyat, Verse 22


فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ

Ata'ēba, āsamāna ō yamīnēra rabēra śapatha! Niścaẏa tōmarā yē kathā balē thāka tāra mata'i ēṭi satya
Surah Adh-Dhariyat, Verse 23


هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ

Āpanāra kāchē ibarāhīmēra sam'mānīta mēhamānadēra br̥ttānta ēsēchē ki
Surah Adh-Dhariyat, Verse 24


إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ

yakhana tārā tāra kāchē upasthita haẏē balala, ‘sālāma’. Uttarē tini balalēna, ‘sālāma’. Ērā tō aparicita lōka
Surah Adh-Dhariyat, Verse 25


فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ

Ataḥpara ibarāhīma tāra strīra kāchē druta cupisārē gēlēna [1] ēbaṁ ēkaṭi mōṭā-tājā gō-bāchura (bhājā) niẏē āsalēna
Surah Adh-Dhariyat, Verse 26


فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ

ataḥpara tini tā tādēra sāmanē rēkhē balalēna, ‘tōmarā ki khābē nā?’
Surah Adh-Dhariyat, Verse 27


فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ

Ētē tādēra samparkē tāra manē bhītira sañcāra hala [1]. Tārā balala, ‘bhīta habēna nā.’ Āra tārā tākē ēka jñānī putra santānēra susambāda dila
Surah Adh-Dhariyat, Verse 28


فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ

Takhana tāra strī ciṯkāra karatē karatē sam'mukhē āsala ēbaṁ tāra gāla cāpaṛiẏē balala, ‘br̥d'dhā-bandhyā’
Surah Adh-Dhariyat, Verse 29


قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ

tārā balala, ‘āpanāra raba ērūpa'i balēchēna; niścaẏa tini prajñāmaẏa, sarbajña
Surah Adh-Dhariyat, Verse 30


۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

Ibarāhīma balalēna, ‘hē prērita phērēśatāgaṇa! Tōmādēra biśēṣa kāja [1] ki?’
Surah Adh-Dhariyat, Verse 31


قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ

Tāra balala, ‘niścaẏa āmarā ēka aparādhī sampradāẏēra prati prērita haẏēchi
Surah Adh-Dhariyat, Verse 32


لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ

Yātē tādēra upara nikṣēpa kari māṭira śakta ḍhēlā
Surah Adh-Dhariyat, Verse 33


مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ

yā sīmālaṅghanakārīdēra jan'ya cihnita āpanāra rabēra kācha thēkē [1].’
Surah Adh-Dhariyat, Verse 34


فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Ataḥpara sēkhānē yēsaba mumina chila āmarā tādērakē bēra karē niẏē āsalāma
Surah Adh-Dhariyat, Verse 35


فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Tabē āmarā sēkhānē ēkaṭi paribāra chāṛā āra kōnō musalima pā'ini
Surah Adh-Dhariyat, Verse 36


وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ

Āra yārā marmambhada śāstikē bhaẏa karē āmarā tādēra jan'ya ōkhānē ēkaṭi nidarśana rēkhēchi
Surah Adh-Dhariyat, Verse 37


وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ

Āra nidarśana rēkhēchi mūsāra br̥ttāntē'ō, yakhana āmarā tākē spaṣṭa pramāṇasaha phira’ā'unēra kāchē pāṭhālāma
Surah Adh-Dhariyat, Verse 38


فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ

takhana sē kṣamatāra ahaṅkārē mukha phiriẏē nila [1] ēbaṁ balala, ‘ē byakti haẏa ēka jādukara, nā haẏa ēka unmāda.’
Surah Adh-Dhariyat, Verse 39


فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ

Kājē'i āmarā tākē ō tāra dalabalakē śāsti dilāma ēbaṁ tādēra sāgarē nikṣēpa karalāma, āra sē chila tiraskr̥ta
Surah Adh-Dhariyat, Verse 40


وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ

Āra nidarśana raẏēchē ‘ādēra ghaṭanātē'ō, yakhana āmarā tādēra birud'dhē prēraṇa karēchilāma akalyāṇakara bāẏu
Surah Adh-Dhariyat, Verse 41


مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ

ēṭā yā kichura upara diẏē baẏē giẏēchila tākē'i yēna pariṇata karala cūrṇa-bicūrṇa dhbansastupē
Surah Adh-Dhariyat, Verse 42


وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ

Āra'ō nidarśana raẏēchē sāmūdēra br̥ttāntē'ō, yakhana tādērakē balā haẏēchila, ‘bhōga karē nā'ō ēkaṭi nidr̥ṣṭa kāla.’
Surah Adh-Dhariyat, Verse 43


فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ

Ataḥpara tārā tādēra rabēra ādēśa mānatē ahaṅkāra karala; phalē tādērakē pākaṛā'ō karala bajra [1] ēbaṁ tārā tā dēkhachila
Surah Adh-Dhariyat, Verse 44


فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ

Ataḥpara tārā uṭhē dām̐ṛātē pārala nā ēbaṁ pratirōdha karatē'ō pārala nā
Surah Adh-Dhariyat, Verse 45


وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

Āra (dhbansa karēchilāma) ēdēra āgē nūhēra sampradāẏakē, niścaẏa tārā chila phāsēka sampradāẏa
Surah Adh-Dhariyat, Verse 46


وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ

Āra āsamāna āmarā tā nirmāṇa karēchi āmādēra kṣamatā balē [1] ēbaṁ āmarā niścaẏa'i mahāsamprasāraṇakārī
Surah Adh-Dhariyat, Verse 47


وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ

Āra yamīna, āmarā tākē bichiẏē diẏēchi, ataḥpara kata sundara byabasthāpanākārī [1] (āmarā)
Surah Adh-Dhariyat, Verse 48


وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

āra pratyēka bastu āmarā sr̥ṣṭi karēchi jōṛāẏa jōṛāẏa [1], yātē tōmarā upadēśa grahaṇa kara
Surah Adh-Dhariyat, Verse 49


فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ

Ata'ēba, tōmarā āllāhara dikē dhābita ha'ō [1]. Niścaẏa āmi tōmādēra prati āllāhara pakṣa thēkē ēka spaṣṭa satarkakārī
Surah Adh-Dhariyat, Verse 50


وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ

Āra tōmarā āllāhara sāthē kōnō ilāh‌ sthira karō nā; āmi tōmādēra prati āllāha prērita ēka spaṣṭa satarkakārī
Surah Adh-Dhariyat, Verse 51


كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ

Ēbhābē tādēra pūrbabatīdēra kāchē yakhana'i kōnō rāsūla ēsēchēna tārā'i tākē balēchē, ’ē tō ēka jādukara, nā haẏa ēka unmāda!’
Surah Adh-Dhariyat, Verse 52


أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ

Tārā ki ēkē aparakē ē mantraṇā'i diẏē ēsēchē? Baraṁ ērā sīmālajaẏanakārī sampradāẏa
Surah Adh-Dhariyat, Verse 53


فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ

Kājē'i āpani tādērakē upēkṣā karuna, ētē āpani tiraskr̥ta habēna nā
Surah Adh-Dhariyat, Verse 54


وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Āra āpani upadēśa ditē thākuna, kāraṇa niścaẏa upadēśa muminadēra upakārē āsē
Surah Adh-Dhariyat, Verse 55


وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ

Āra āmi sr̥ṣṭi karēchi jina ēbaṁ mānuṣakē ējan'yē'i yē, tārā kēbala āmāra ibādāta karabē
Surah Adh-Dhariyat, Verse 56


مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ

Āmi tādēra kācha thēkē kōnō riyika cā'i nā ēbaṁ ēṭā'ō cā'i nā yē, tārā āmākē khā'ōẏābē
Surah Adh-Dhariyat, Verse 57


إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ

Niścaẏa āllāha, tini'i tō riyikadātā, prabala śaktidhara, parākramaśālī
Surah Adh-Dhariyat, Verse 58


فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ

Sutarāṁ yārā yuluma karēchē tādēra jan'ya raẏēchē tādēra samamatābalambīdēra anurūpa prāpya (śāsti). Kājē'i tārā ēṭāra jan'ya āmāra kāchē yēna tāṛāhuṛō nā karē
Surah Adh-Dhariyat, Verse 59


فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

Ata'ēba, yārā kupharī karēchē tādēra jan'ya durbhōga sē dinēra, yē dinēra biṣaẏē tādērakē satarka karā haẏēchē
Surah Adh-Dhariyat, Verse 60


Author: Abu Bakr Zakaria


<< Surah 50
>> Surah 52

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai