Surah An-Najm - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ
以没落时的星辰发誓!
Surah An-Najm, Verse 1
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ
你们的同伴[穆圣]既没有迷误,也没有犯错。
Surah An-Najm, Verse 2
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
他未凭私欲而言。
Surah An-Najm, Verse 3
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
这[《古兰经》]只是他所奉到的启示。
Surah An-Najm, Verse 4
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
这[《古兰经》]是[安拉通过]强有力者[吉布里勒天使]教授他的。
Surah An-Najm, Verse 5
ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ
[吉布里勒天使]是纯洁的,达到了近乎完美。
Surah An-Najm, Verse 6
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
他[吉布里勒天使]在地平线的最高处,
Surah An-Najm, Verse 7
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
然后,他下降并逐渐接近。
Surah An-Najm, Verse 8
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ
他相距两弓之长,或更近。
Surah An-Najm, Verse 9
فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ
他[安拉]把他要启示的[通过吉布里勒天使]启示他的仆人[穆圣]。
Surah An-Najm, Verse 10
مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
他[穆圣]的心没有否认自己所见的。
Surah An-Najm, Verse 11
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
难道你们要同他[穆圣]争论他[升霄]所见的吗?
Surah An-Najm, Verse 12
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ
他[穆圣]确已看见他[吉布里勒天使]第二次下降[指另一次,并非升霄那一次],
Surah An-Najm, Verse 13
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ
在无尽[无人能通过]的酸枣树旁,
Surah An-Najm, Verse 14
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ
酸枣树旁有永居的乐园。
Surah An-Najm, Verse 15
إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ
当酸枣树遮盖了应遮盖之物时,
Surah An-Najm, Verse 16
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
[那时穆圣]目未邪视,也未过分[看不该看的]。
Surah An-Najm, Verse 17
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
他[穆圣]确已看见他的主[安拉]的一些最大的迹象。
Surah An-Najm, Verse 18
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
你们想过吗?拉特和欧宰[注][阿位伯人曾崇拜过的两个偶像],
Surah An-Najm, Verse 19
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
以及第三个——马那[阿位伯人曾崇拜过的另一个偶像]。
Surah An-Najm, Verse 20
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ
难道男性归你们,而女性归他[安拉]吗?
Surah An-Najm, Verse 21
تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ
如果这样,这确是最不公平的分配。
Surah An-Najm, Verse 22
إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ
这些偶像只是你们和你们的祖先所取的名称而已,安拉并未对此降示任何证据。他们只顺从猜想和私欲,尽管正道确已从他们的主降临他们。
Surah An-Najm, Verse 23
أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
难道人想要什么就有什么吗?
Surah An-Najm, Verse 24
فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ
后世和今世都是安拉的。
Surah An-Najm, Verse 25
۞وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ
天上有许多天使,他们的求情毫无益处,除非安拉允许他们为他所意欲者和喜悦者求情之后。
Surah An-Najm, Verse 26
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ
不信仰后世者,他们的确以女性的名字称呼天使们。
Surah An-Najm, Verse 27
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا
他们对此毫无知识,他们只顺从猜想,而猜想绝不能替代真理。
Surah An-Najm, Verse 28
فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
凡背弃我的教诲[《古兰经》]而只追求今世生活者,你当避开他们。
Surah An-Najm, Verse 29
ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ
这是他们知识的最高限度。你的主的确最知道谁是迷失正道者,也最知道谁是遵行正道者。
Surah An-Najm, Verse 30
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى
天地间的一切都是安拉的。[复活日],他将依作恶者所做的罪恶还报作恶者[如在火狱里惩罚他们],将依行善者所做的最好善功报酬行善者[如让他们在乐园里享乐]。
Surah An-Najm, Verse 31
ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
凡远避大罪[见6:152-153]和奸淫[注],只犯小罪者,你的主确是最宽容的。当他从大地创造你们[如阿丹圣人]时,当你们还是胎儿在你们的母腹中时,他是最知道你们的。所以,你们不要自称纯洁,他最知道谁是敬畏者。
Surah An-Najm, Verse 32
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ
你[穆圣]注意到那个背离[伊斯兰教]的人吗?
Surah An-Najm, Verse 33
وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ
他稍微施舍就吝啬[注]。
Surah An-Najm, Verse 34
أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
难道他知道未见之物,因而他能看见[真理和结局]吗?
Surah An-Najm, Verse 35
أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
难道没人告诉过他穆萨的经典中所记载的吗?
Surah An-Najm, Verse 36
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
以及遵行所有主命的伊布拉欣的经典中所记载的吗?
Surah An-Najm, Verse 37
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ
一个负罪者不负担别人的罪恶。
Surah An-Najm, Verse 38
وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
每人都将获得自己所奋斗的报酬[种瓜得瓜,种豆得豆]。
Surah An-Najm, Verse 39
وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ
[复活日]他奋斗的结果将被看见,
Surah An-Najm, Verse 40
ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ
然后,他将获得最完全的报酬。
Surah An-Najm, Verse 41
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ
你的主[安拉]确是[万物]最终的归宿。
Surah An-Najm, Verse 42
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ
他[安拉]的确能使[他所意欲的]人笑,他的确能使[他所意欲的]人哭。
Surah An-Najm, Verse 43
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا
他的确能使[他所意欲的]人死,他的确能使[他所意欲的]人生。
Surah An-Najm, Verse 44
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ
他的确用射出的一滴精液创造了配偶——男性和女性。
Surah An-Najm, Verse 46
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
[复活日]他的确以再造为己任。
Surah An-Najm, Verse 47
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ
他的确能使[他所意欲的]人富裕,他的确能使[他所意欲的]人满意。
Surah An-Najm, Verse 48
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ
他的确是天狼星[阿位伯人曾崇拜过的星]的主。
Surah An-Najm, Verse 49
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ
他[安拉]的确毁灭了以前的阿德人,
Surah An-Najm, Verse 50
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ
以及萨姆德人,一个也没有留下。
Surah An-Najm, Verse 51
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ
以前,[他曾毁灭了]努哈的族人。他们确是最不义的,确是最叛逆的[他们不服从安拉及其使者努哈]。
Surah An-Najm, Verse 52
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ
他曾毁灭了被颠覆的城市[如鲁特圣人奉命生活过的巴勒斯坦所多玛城]。
Surah An-Najm, Verse 53
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
那覆盖之物[如石雨的刑罚]覆盖了被颠覆的城市。
Surah An-Najm, Verse 54
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
[人啊!]你要怀疑你的主的哪项恩惠呢?
Surah An-Najm, Verse 55
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
这[穆圣]是以前那些警告者中的一位警告者。
Surah An-Najm, Verse 56
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ
复活日临近了。
Surah An-Najm, Verse 57
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
除安拉外,绝没有人能解除它。
Surah An-Najm, Verse 58
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ
难道你们对这训辞[《古兰经》]感到惊奇吗?
Surah An-Najm, Verse 59
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ
你们怎么为此笑而不为此哭呢?
Surah An-Najm, Verse 60
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ
你们[正在浪费宝贵的时间]消遣和娱乐[如唱歌跳舞]。
Surah An-Najm, Verse 61
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩
你们当向安拉叩头,当崇拜他。叩头处
Surah An-Najm, Verse 62