Surah An-Najm - Chinese(simplified) Translation by Ma Jian
وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ
Yǐ mòluò shí de xīngsù méngshì,
Surah An-Najm, Verse 1
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ
nǐmen de péngyǒu, jì bù mí wù, yòu wèi míxìn,
Surah An-Najm, Verse 2
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
yě wèi suí sīyù ér yán.
Surah An-Najm, Verse 3
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
Zhè zhǐshì tāsuǒ shòu de qǐshì,
Surah An-Najm, Verse 4
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
jiàoshòu tā de, shì nà qiángjiàn de,
Surah An-Najm, Verse 5
ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ
yǒulì de, gù tā dádào quánměi.
Surah An-Najm, Verse 6
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Tā zài dōngfāng de zuìgāo chù,
Surah An-Najm, Verse 7
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
rán me tā jiànjiàn jiējìn ér jiàngdī,
Surah An-Najm, Verse 8
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ
tā xiāngjù liǎng zhānggōng de chángdù, huò gèng jìn yīxiē.
Surah An-Najm, Verse 9
فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ
Tā bǎ tāsuǒ yīng qǐshì de qǐshì tā de púrén,
Surah An-Najm, Verse 10
مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
tā de xīn méiyǒu fǒurèn tā suǒ jiàn de.
Surah An-Najm, Verse 11
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Nándào nǐmen yào wèi tā suǒ jiàn de ér yǔ tā zhēnglùn ma?
Surah An-Najm, Verse 12
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ
Tā què yǐ jiàn tā èr cì xiàjiàng,
Surah An-Najm, Verse 13
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ
zài jí jìng de suānzǎo shù páng,
Surah An-Najm, Verse 14
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ
nà li yǒu guīsù de lèyuán.
Surah An-Najm, Verse 15
إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ
Dāng suānzǎo shù méng shàng yī céng dōngxī de shíhòu,
Surah An-Najm, Verse 16
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
yǎn wèi xié shì, yě wèi guòfèn;
Surah An-Najm, Verse 17
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
tā què yǐ kànjiàn tā de zhǔ de yībùfèn zuìdà de jīxiàng.
Surah An-Najm, Verse 18
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
Tāmen gàosù wǒ ba! Lā tè hé ōu sà,
Surah An-Najm, Verse 19
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
yǐjí páiháng dì 3, yěshì zuì cì de mò nà, zěnme shì zhēnzhǔ de nǚ'ér ne?
Surah An-Najm, Verse 20
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ
Nándào nánhái guī nǐmen, nǚhái què guīzhēnzhǔ ma?
Surah An-Najm, Verse 21
تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ
Rán'ér, zhè shì bù gōngpíng de fēnpèi.
Surah An-Najm, Verse 22
إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ
Zhèxiē ǒuxiàng zhǐshì nǐmen hé nǐmen de zǔxiān suǒdìng de míngchēng, zhēnzhǔ bìng wèi jiāyǐ zhèngshí, tāmen zhǐshì píng cāixiǎng hé sīyù. Zhèngdào què yǐ cóng tāmen de zhǔ jiànglín tāmen.
Surah An-Najm, Verse 23
أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
Nándào ren xīwàng shénme jiù yǒu shé me?
Surah An-Najm, Verse 24
فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ
Me shì hé jīnshì, dōu shì zhēnzhǔ de.
Surah An-Najm, Verse 25
۞وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ
Tiānshàng de xǔduō tiānshén, tāmen de shuō qíng, háo wú bìyì, chúfēi zài zhēnzhǔ xǔkě tāmen wèi tā suǒ yìyù hé suǒ xǐyuè zhě shuō qíng zhī me,
Surah An-Najm, Verse 26
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ
bù xìn me shì de rénmen, díquè yǐ nǚxìng de míngchēng chēnghu tiān shénmen.
Surah An-Najm, Verse 27
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا
Tāmen duìyú nà zhǒng chēnghu, jué wú rènhé zhīshì, tāmen zhǐ píng cāixiǎng; ér cāixiǎng duìyú zhēnlǐ, què shì háo wú bìyì de.
Surah An-Najm, Verse 28
فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Nǐ yīngdāng bì kāi nà wéibèi wǒ de jiàohuì, qiě zhǐ yù xiǎng jīnshì shēnghuó zhě;
Surah An-Najm, Verse 29
ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ
nà shì tāmen de zhīshì chéngdù. Nǐ de zhǔ, què shì quánzhī bèilí zhèngdào zhě de, yěshì quánzhī zūnxún zhèngdào zhě de.
Surah An-Najm, Verse 30
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى
Tiāndì wànwù, dōu shì zhēn zhǔ de. Tā chuàngzào wànwù, yǐbiàn tā yī zuò'è zhě de xíngwéi ér bàochóu tāmen, bìng yǐzhì shàn de pǐnjí bàochóu xíngshàn zhě.
Surah An-Najm, Verse 31
ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
Yuǎnlí dàzuì hé chǒushì, dàn fàn xiǎo zuì zhě, nǐ de zhǔ què shì kuānyòu de. Dāng tā cóng dàdì chuàngzào nǐmen de shíhòu, dāng nǐmen shì zài mǔ fù zhōng de tāi'ér de shíhòu, tā shì quánzhī nǐmen de; suǒyǐ nǐmen bùyào zìchēng qīngbái, tā shì quánzhī jìngwèi zhě de.
Surah An-Najm, Verse 32
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ
Nǐ gàosù wǒ ba! Wéibèi zhèngdào,
Surah An-Najm, Verse 33
وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ
shāoshāo shīshě jiù qiānlìn de rén,
Surah An-Najm, Verse 34
أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
nándào tā zhīdào yōuxuán, gù rèn zìjǐ de xíngwéi wéi zhēnlǐ ma?
Surah An-Najm, Verse 35
أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Nándào méiyǒu rén gàosùguò tā mù sà de jīngdiǎn,
Surah An-Najm, Verse 36
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
hé lǚxíng jiè mìng de yì bo lā xīn de jīngdiǎn zhōng suǒ jìzǎi de shìqíng ma?
Surah An-Najm, Verse 37
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ
Yīgè fù zuì zhě, bù fù biérén de zuì.
Surah An-Najm, Verse 38
وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
Gè rén zhǐdé xiǎngshòu zìjǐ de láojì;
Surah An-Najm, Verse 39
وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ
tā de láojì, jiāng bèi kànjiàn,
Surah An-Najm, Verse 40
ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ
rán me tā jiāng shòu zuì wánquán de bàochóu.
Surah An-Najm, Verse 41
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ
Nǐ de zhǔ, shì zhòngshēng de guīsù.
Surah An-Najm, Verse 42
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ
Tā néng shǐ rén xiào, néng shǐ rén kū;
Surah An-Najm, Verse 43
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا
tā néng shǐ rén sǐ, néng shǐ rénshēng;
Surah An-Najm, Verse 44
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ
tā céng chuàngzào pèi'ǒu ──nánxìng de yǔ nǚxìng de ──
Surah An-Najm, Verse 45
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ
shì yǐ shèchū de jīngyè;
Surah An-Najm, Verse 46
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
tā yǐ zàizào wèi zìjǐ de zérèn;
Surah An-Najm, Verse 47
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ
tā néng shǐ rén fùzú, néng shǐ rén mǎnyì;
Surah An-Najm, Verse 48
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ
tā shì tiānlángxīng de zhǔ.
Surah An-Najm, Verse 49
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ
Tā huǐmièle gǔ shí de ā dé rén,
Surah An-Najm, Verse 50
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ
Hé sài mò dé rén, ér wèicéngyǒu suǒ yíliú;
Surah An-Najm, Verse 51
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ
yǐqián, tā huǐmièle nǔ hā de zōngzú. Tāmen què shì gèng bù yì de, què shì gèng fàngdàng de.
Surah An-Najm, Verse 52
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ
Tā shǐ nà bèi diānfù de chéngshì fùwáng,
Surah An-Najm, Verse 53
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
gù fùgài de dōngxī céng fùgàile nà chéngshì.
Surah An-Najm, Verse 54
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Nǐ huáiyí nǐ de zhǔ de nǎ yī jiàn ēndiǎn ne?
Surah An-Najm, Verse 55
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
Zhè shì gǔ shí dì nàxiē jǐnggào zhě zhī zhōng de yīgè jǐnggào zhě.
Surah An-Najm, Verse 56
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ
Línjìn de shìjiàn, yǐjīng línjìnle;
Surah An-Najm, Verse 57
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
chú zhēnzhǔ wài, méiyǒu néng jiēshì tā de.
Surah An-Najm, Verse 58
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ
Nándào nǐmen wèi zhè xùn cí ér chàyì ma?
Surah An-Najm, Verse 59
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ
Nǐmen zěnme cháoxiào ér bù tòngkū ne?
Surah An-Najm, Verse 60
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ
Nǐmen shì shūhū de.
Surah An-Najm, Verse 61
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩
Nǐmen yīngdāng wéi zhēnzhǔ ér kòutóu, yīngdāng chóngbài tā.※(Cǐ chù kòutóu!)
Surah An-Najm, Verse 62