Surah An-Najm - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ
Yǐ mòluò shí de xīngchén fāshì!
Surah An-Najm, Verse 1
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ
Nǐmen de tóngbàn [mù shèng] jì méiyǒu mí wù, yě méiyǒu fàncuò.
Surah An-Najm, Verse 2
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
Tā wèi píng sīyù ér yán.
Surah An-Najm, Verse 3
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
Zhè [“gǔlánjīng”] zhǐshì tāsuǒ fèng dào de qǐshì.
Surah An-Najm, Verse 4
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
Zhè [“gǔlánjīng”] shì [ān lā tōngguò] qiáng yǒulì zhě [jí bù lǐ lēi tiānshǐ] jiàoshòu tā de.
Surah An-Najm, Verse 5
ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ
[Jí bù lǐ lēi tiānshǐ] shì chúnjié de, dá dào liǎo jìnhū wánměi.
Surah An-Najm, Verse 6
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Tā [jí bù lǐ lēi tiānshǐ] zài dìpíngxiàn de zuìgāo chù,
Surah An-Najm, Verse 7
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
ránhòu, tā xiàjiàng bìng zhújiàn jiējìn.
Surah An-Najm, Verse 8
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ
Tā xiāngjù liǎng gōng zhī cháng, huò gèng jìn.
Surah An-Najm, Verse 9
فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ
Tā [ān lā] bǎ tā yào qǐshì de [tōngguò jí bù lǐ lēi tiānshǐ] qǐshì tā de púrén [mù shèng].
Surah An-Najm, Verse 10
مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
Tā [mù shèng] de xīn méiyǒu fǒurèn zìjǐ suǒ jiàn de.
Surah An-Najm, Verse 11
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Nándào nǐmen yào tóng tā [mù shèng] zhēnglùn tā [shēng xiāo] suǒ jiàn de ma?
Surah An-Najm, Verse 12
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ
Tā [mù shèng] què yǐ kànjiàn tā [jí bù lǐ lēi tiānshǐ] dì èr cì xiàjiàng [zhǐ lìng yīcì, bìngfēi shēng xiāo nà yīcì],
Surah An-Najm, Verse 13
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ
zài wújìn [wú rén néng tōngguò] de suānzǎo shù páng,
Surah An-Najm, Verse 14
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ
suānzǎo shù páng yǒu yǒng jū de lèyuán.
Surah An-Najm, Verse 15
إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ
Dāng suānzǎo shù zhēgàile yīng zhēgài zhī wù shí,
Surah An-Najm, Verse 16
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
[nà shí mù shèng] mù wèi xié shì, yě wèi guòfèn [kàn bù gāi kàn de].
Surah An-Najm, Verse 17
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
Tā [mù shèng] què yǐ kànjiàn tā de zhǔ [ān lā] de yīxiē zuìdà de jīxiàng.
Surah An-Najm, Verse 18
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
Nǐmen xiǎngguò ma? Lā tè hé ōu zǎi [zhù][ā wèi bó rén céng chóngbàiguò de liǎng gè ǒuxiàng],
Surah An-Najm, Verse 19
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
yǐjí dì sān gè——mǎ nà [ā wèi bó rén céng chóngbàiguò de lìng yīgè ǒuxiàng].
Surah An-Najm, Verse 20
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ
Nándào nánxìng guī nǐmen, ér nǚxìng guī tā [ān lā] ma?
Surah An-Najm, Verse 21
تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ
Rúguǒ zhèyàng, zhè què shì zuì bù gōngpíng de fēnpèi.
Surah An-Najm, Verse 22
إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ
Zhèxiē ǒuxiàng zhǐshì nǐmen hé nǐmen de zǔxiān suǒ qǔ de míngchēng éryǐ, ān lā bìng wèi duì cǐ jiàng shì rènhé zhèngjù. Tāmen zhǐ shùncóng cāixiǎng hé sīyù, jǐnguǎn zhèngdào què yǐ cóng tāmen de zhǔ jiànglín tāmen.
Surah An-Najm, Verse 23
أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
Nándào ren xiǎng yào shénme jiù yǒu shé me ma?
Surah An-Najm, Verse 24
فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ
Hòushì hé jīnshì dōu shì ān lā de.
Surah An-Najm, Verse 25
۞وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ
Tiānshàng yǒu xǔduō tiānshǐ, tāmen de qiúqíng háo wú yìchu, chúfēi ān lā yǔnxǔ tāmen wèi tāsuǒ yìyù zhě hé xǐyuè zhě qiúqíng zhīhòu.
Surah An-Najm, Verse 26
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ
Bù xìnyǎng hòushì zhě, tāmen díquè yǐ nǚxìng de míngzìchēnghu tiānshǐmen.
Surah An-Najm, Verse 27
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا
Tāmen duì cǐ háo wú zhīshì, tāmen zhǐ shùncóng cāixiǎng, ér cāixiǎng jué bùnéng tìdài zhēnlǐ.
Surah An-Najm, Verse 28
فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Fán bèiqì wǒ de jiàohuì [“gǔlánjīng”] ér zhǐ zhuīqiú jīnshì shēnghuó zhě, nǐ dāng bì kāi tāmen.
Surah An-Najm, Verse 29
ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ
Zhè shì tāmen zhīshì de zuìgāo xiàndù. Nǐ de zhǔ díquè zuì zhīdào shéi shì míshī zhèngdào zhě, yě zuì zhīdào shéi shì zūnxíng zhèngdào zhě.
Surah An-Najm, Verse 30
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى
Tiāndì jiān de yīqiè dōu shì ān lā de.[Fùhuó rì], tā jiāng yī zuò'è zhě suǒ zuò de zuì'è huán bào zuò'è zhě [rú zài huǒ yù lǐ chéngfá tāmen], jiāng yī xíngshàn zhě suǒ zuò de zuì hào shàngōng bàochóu xíngshàn zhě [rú ràng tāmen zài lèyuán lǐ xiǎnglè].
Surah An-Najm, Verse 31
ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
Fán yuǎn bì dàzuì [jiàn 6:152-153] Hé jiānyín [zhù], zhǐ fàn xiǎo zuì zhě, nǐ de zhǔ què shì zuì kuānróng de. Dāng tā cóng dàdì chuàngzào nǐmen [rú ā dān shèngrén] shí, dāng nǐmen háishì tāi'ér zài nǐmen de mǔ fù zhòng shí, tā shì zuì zhīdào nǐmen de. Suǒyǐ, nǐmen bùyào zì chēng chúnjié, tā zuì zhīdào shéi shì jìngwèi zhě.
Surah An-Najm, Verse 32
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ
Nǐ [mù shèng] zhùyì dào nàgè bèilí [yīsīlán jiào] de rén ma?
Surah An-Najm, Verse 33
وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ
Tā shāowéi shīshě jiù lìnsè [zhù].
Surah An-Najm, Verse 34
أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
Nándào tā zhīdào wèi jiàn zhī wù, yīn'ér tā néng kànjiàn [zhēnlǐ hé jiéjú] ma?
Surah An-Najm, Verse 35
أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Nándào méi rén gàosùguò tā mù sà de jīngdiǎn zhōng suǒ jìzǎi de ma?
Surah An-Najm, Verse 36
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
Yǐjí zūnxíng suǒyǒu zhǔmìng de yī bù lā xīn de jīngdiǎn zhōng suǒ jìzǎi de ma?
Surah An-Najm, Verse 37
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ
Yīgè fù zuì zhě bù fùdān biérén de zuì'è.
Surah An-Najm, Verse 38
وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
Měi rén dōu jiāng huòdé zìjǐ suǒ fèndòu de bàochóu [zhǒng guā dé guā, zhǒng dòu dé dòu].
Surah An-Najm, Verse 39
وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ
[Fùhuó rì] tā fèndòu de jiéguǒ jiāng bèi kànjiàn,
Surah An-Najm, Verse 40
ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ
ránhòu, tā jiāng huòdé zuì wánquán de bàochóu.
Surah An-Najm, Verse 41
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ
Nǐ de zhǔ [ān lā] què shì [wànwù] zuìzhōng de guīsù.
Surah An-Najm, Verse 42
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ
Tā [ān lā] díquè néng shǐ [tāsuǒ yìyù de] rén xiào, tā díquè néng shǐ [tāsuǒ yìyù de] rén kū.
Surah An-Najm, Verse 43
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا
Tā díquè néng shǐ [tāsuǒ yìyù de] rén sǐ, tā díquè néng shǐ [tāsuǒ yìyù de] rénshēng.
Surah An-Najm, Verse 44
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ
Tā díquè yòng shèchū de yīdī jīngyè chuàngzàole pèi'ǒu——nánxìng hé nǚxìng.
Surah An-Najm, Verse 46
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
[Fùhuó rì] tā díquè yǐ zàizào wéi jǐrèn.
Surah An-Najm, Verse 47
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ
Tā díquè néng shǐ [tāsuǒ yìyù de] rén fùyù, tā díquè néng shǐ [tāsuǒ yìyù de] rén mǎnyì.
Surah An-Najm, Verse 48
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ
Tā díquè shì tiānlángxīng [ā wèi bó rén céng chóngbàiguò de xīng] de zhǔ.
Surah An-Najm, Verse 49
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ
Tā [ān lā] díquè huǐmièle yǐqián de ā dé rén,
Surah An-Najm, Verse 50
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ
yǐjí sà mǔ dé rén, yīgè yě méiyǒu liú xià.
Surah An-Najm, Verse 51
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ
Yǐqián,[tā céng huǐmièle] nǔ hā de zúrén. Tāmen què shì zuì bù yì de, què shì zuì pànnì de [tāmen bù fúcóng ān lā jí qí shǐzhě nǔ hā].
Surah An-Najm, Verse 52
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ
Tā céng huǐmièle bèi diānfù de chéngshì [rú lǔ tè shèngrén fèngmìng shēnghuóguò de bālèsītǎn suǒ duō mǎ chéng].
Surah An-Najm, Verse 53
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
Nà fùgài zhī wù [rú shí yǔ de xíngfá] fùgàile bèi diānfù de chéngshì.
Surah An-Najm, Verse 54
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
[Rén a!] Nǐ yào huáiyí nǐ de zhǔ de nǎ xiàng ēnhuì ne?
Surah An-Najm, Verse 55
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
Zhè [mù shèng] shì yǐqián nàxiē jǐnggào zhě zhōng de yī wèi jǐnggào zhě.
Surah An-Najm, Verse 56
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ
Fùhuó rì línjìnle.
Surah An-Najm, Verse 57
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
Chú ān lā wài, jué méiyǒu rén néng jiěchú tā.
Surah An-Najm, Verse 58
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ
Nándào nǐmen duì zhè xùn cí [“gǔlánjīng”] gǎndào jīngqí ma?
Surah An-Najm, Verse 59
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ
Nǐmen zěnme wèi cǐ xiào ér bù wéi cǐ kū ne?
Surah An-Najm, Verse 60
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ
Nǐmen [zhèngzài làngfèi bǎoguì de shíjiān] xiāoqiǎn hé yúlè [rú chànggē tiàowǔ].
Surah An-Najm, Verse 61
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩
Nǐmen dāng xiàng ān lā kòutóu, dāng chóngbài tā. Kòutóu chù
Surah An-Najm, Verse 62