Surah Ar-Rahman - English Translation by Dr Kamal Omar
ٱلرَّحۡمَٰنُ
The Bestower of unlimited mercy —
Surah Ar-Rahman, Verse 1
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
has taught (to mankind) Al-Quran
Surah Ar-Rahman, Verse 2
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
He created the human being
Surah Ar-Rahman, Verse 3
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
He taught him Al-Bayan [‘The Explanation (to every query)’
Surah Ar-Rahman, Verse 4
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
The sun and the moon (move) under a mathematical calculation
Surah Ar-Rahman, Verse 5
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
And the stars and the trees both submit (to the laws of God)
Surah Ar-Rahman, Verse 6
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
And the heaven: He has raised it high; and He has evolved the balance —
Surah Ar-Rahman, Verse 7
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
in order that you may not transgress in the weights and measures
Surah Ar-Rahman, Verse 8
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
And stick to the measures and weights with full justice, and do not make deficient the weights and measures
Surah Ar-Rahman, Verse 9
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
And the earth — He evolved it for the creatures
Surah Ar-Rahman, Verse 10
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
therein are fruits and date-palms out-growing sheathed fruit-stalks (enclosing the raw-dates)
Surah Ar-Rahman, Verse 11
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
and the husked grain, and the fragrant scented plant
Surah Ar-Rahman, Verse 12
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties (Blessings or Favours) of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain (i.e., the jinns and the mankind) shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 13
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
He created (the first of the) human being from sounding clay, like the clay-pieces of broken pottery
Surah Ar-Rahman, Verse 14
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
And He created the jinns from a smokeless flame of fire
Surah Ar-Rahman, Verse 15
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 16
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
Rabb to the two easts, and Rabb to the two wests
Surah Ar-Rahman, Verse 17
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 18
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
He has made to flow two seas — they meet each other
Surah Ar-Rahman, Verse 19
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
(yet) between those two (exists) a barrier.Both (of them) dishonour (it) not (and thus maintain separate properties and taste of their waters)
Surah Ar-Rahman, Verse 20
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 21
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Out of those two come out pearls and coral
Surah Ar-Rahman, Verse 22
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 23
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
And to Him belong the sailing ships in the seas, like mountains
Surah Ar-Rahman, Verse 24
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 25
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
All that whoever is on this (earth) is one who must perish
Surah Ar-Rahman, Verse 26
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
and shall abide the Face of your Nourisher-Sustainer, Owner of the Glory and the Honour
Surah Ar-Rahman, Verse 27
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 28
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Invokes Him whosoever is in the heavens and the earth. Each and every day He (appears) in a (new) Dimension
Surah Ar-Rahman, Verse 29
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 30
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Soon We pay you attention O you two burdened groups
Surah Ar-Rahman, Verse 31
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 32
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
O assembly of the jinns and mankind! If you had the ability that you go beyond the confines of the heavens and the earth, then do go beyond. You shall not go beyond except (when properly equipped) with power
Surah Ar-Rahman, Verse 33
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 34
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
There will be sent against you both, a smokeless flame of fire and heated smoke; then you shall not take aid and assistance and defend one another
Surah Ar-Rahman, Verse 35
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 36
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
So when the heaven has developed cracks and it has become rosy pink like (olive) oil
Surah Ar-Rahman, Verse 37
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 38
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
So this Day no question will be asked to a human being and nor to a jinn about his sin
Surah Ar-Rahman, Verse 39
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 40
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
The criminals will be recognised by their marks (of disobedience and arrogance), so he will be seized by forelocks and the feet
Surah Ar-Rahman, Verse 41
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 42
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
This happens to be Hell the criminals denied thereof
Surah Ar-Rahman, Verse 43
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
They will move between it and between hot water — violently boiling
Surah Ar-Rahman, Verse 44
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 45
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
And for that who realised the Position of his Nourisher-Sustainer, (are ready) two orchards (in Paradise)
Surah Ar-Rahman, Verse 46
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 47
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Both possessors of spreading branches
Surah Ar-Rahman, Verse 48
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 49
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
In these two (orchards are) two springs — both flow swiftly
Surah Ar-Rahman, Verse 50
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 51
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
In these two (are available) out of every kind of (wet and dry) fruits — two kinds
Surah Ar-Rahman, Verse 52
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 53
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
(Those who have entered Paradise are) recliners on the carpets whose under-lining (is made) of silk-brocade; and the product of the two orchards being very close, easy of reach
Surah Ar-Rahman, Verse 54
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 55
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
In these (are wonderful members of a new creation) who restrain the glance. No human being has become acquainted of them before those (Believers who have been allowed entry in Paradise) and nor a jinn
Surah Ar-Rahman, Verse 56
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 57
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
(In beauty) — as if they (are) the rubies and the corals
Surah Ar-Rahman, Verse 58
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 59
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
What becomes the reward of goodness in excellence except excellent goodness
Surah Ar-Rahman, Verse 60
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 61
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
And besides these two (orchards, there will be other) two orchards
Surah Ar-Rahman, Verse 62
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 63
مُدۡهَآمَّتَانِ
Both possessing lush-green appearance
Surah Ar-Rahman, Verse 64
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 65
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
In these two (latter orchards are) two springs, both gushing forth (their) water
Surah Ar-Rahman, Verse 66
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 67
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
In both these orchards (are available dry and wet) fruits, and date-palm and pomegranate
Surah Ar-Rahman, Verse 68
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 69
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
In these (personalities are ingrained) virtues (and) sincerities
Surah Ar-Rahman, Verse 70
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 71
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Hur — restrained personalities within pavilions
Surah Ar-Rahman, Verse 72
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then, with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 73
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
No human being has become acquainted of them before those (Believers who have been allowed entry in Paradise) and nor a jinn
Surah Ar-Rahman, Verse 74
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then, with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 75
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
(The Believers in Paradise are such) who recline on green cushion and on mattress, excellent ones
Surah Ar-Rahman, Verse 76
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then, with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Surah Ar-Rahman, Verse 77
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Blessed became the Name of your Rabb, Owner of the Glory and the Honour
Surah Ar-Rahman, Verse 78