Surah Al-Haaqqa - Tajik Translation by Abdolmohammad Ayati
ٱلۡحَآقَّةُ
On ruzi ʙarhaq
Surah Al-Haaqqa, Verse 1
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
Cist on ruzi ʙarhaq
Surah Al-Haaqqa, Verse 2
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
Va ci doni, ki on ruzi ʙarhaq cist
Surah Al-Haaqqa, Verse 3
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
Qavmi Samudu Od ruzi qijomatro duruƣ ʙarovardand
Surah Al-Haaqqa, Verse 4
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
Ammo qavmi Samud ʙa on ʙongi saxt halok sudand
Surah Al-Haaqqa, Verse 5
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
Va ammo qavmi Od ʙo vazisi ʙoli sar-sjar (saxt) ʙa halokat rasidand
Surah Al-Haaqqa, Verse 6
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
On azoʙro haft saʙu hast ruz paj dar paj ʙar onon firistod. On qavmro cun tanahoi pusidai xurmo medidi, ki aftodaandu murdaand
Surah Al-Haaqqa, Verse 7
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
Ojo kasero meʙini, ki az onho ʙar coj monda ʙosad
Surah Al-Haaqqa, Verse 8
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
Va Fir'javnu mardume, ki pes az u ʙudand va niz mardumi Mu'tafiqa gunahkor omadand
Surah Al-Haaqqa, Verse 9
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
Firistodai Parvardigorasonro nofarmoni kardand va Xudo niz ononro ʙa saxti furu girift
Surah Al-Haaqqa, Verse 10
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
Cun oʙ tuƣjon kard, sumoro ʙa kisti savor kardem
Surah Al-Haaqqa, Verse 11
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
to onro mojai pandaton gardonem va gusnigahdorandai pand onro faro girad
Surah Al-Haaqqa, Verse 12
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
Cun jak ʙor dar sur damida savaja
Surah Al-Haaqqa, Verse 13
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
va zaminu kuhhoro ʙargirand va jakʙora dar ham kuʙand
Surah Al-Haaqqa, Verse 14
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
on ruz on hodisa ʙa vuqu' pajvasta ʙosad
Surah Al-Haaqqa, Verse 15
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
va osmon, ki dar on ruz sust sudaast, ʙisikofad
Surah Al-Haaqqa, Verse 16
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
Va faristagon dar atrofi osmon ʙosand, Va dar on ruz hast tan az onho arsi Parvardigoratro ʙar ʙoloi sarason meʙardorand
Surah Al-Haaqqa, Verse 17
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
On ruz sumoro pes ovarand va hec cizi sumo nihon namonad
Surah Al-Haaqqa, Verse 18
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
Ammo har kas, ki nomai a'molasro ʙa dasti rostas dihand, megujad: «Nom'ai maro ʙigiredu ʙixoned
Surah Al-Haaqqa, Verse 19
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
Man jaqin dostam, ki hisoʙi xudro xoham did»
Surah Al-Haaqqa, Verse 20
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
Pas u dar jak zindagii pisandidavu xus xohad ʙud
Surah Al-Haaqqa, Verse 21
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
dar ʙihiste oli
Surah Al-Haaqqa, Verse 22
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
ki mevahojas nazdiksavanda ʙosad
Surah Al-Haaqqa, Verse 23
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
Bixuredu ʙijosomed, guvoro ʙod sumoro. Inho mukofoti amalhoest, ki dar ajjomi guzasta ʙa coj meovardaed!»
Surah Al-Haaqqa, Verse 24
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
Ammo on kas, ki nomai a'molasro ʙa dasti capas dihand, megujad: «Ej kos,, nomai maro ʙa dasti man namedodand
Surah Al-Haaqqa, Verse 25
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
va nadonista ʙudam, ki hisoʙi man cist
Surah Al-Haaqqa, Verse 26
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
Ej kos, hamon marg meʙudu ʙas
Surah Al-Haaqqa, Verse 27
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
Doroii man maro foida naʙaxsid
Surah Al-Haaqqa, Verse 28
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
qudrati man az dasti man ʙiraft!»
Surah Al-Haaqqa, Verse 29
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
«Bigiredas, zanciras kuned
Surah Al-Haaqqa, Verse 30
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
Va ʙa cahannamas darared
Surah Al-Haaqqa, Verse 31
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
Va uro ʙo zancire ʙa darozii haftod ziro' (az orinc to angust) ʙikased
Surah Al-Haaqqa, Verse 32
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
Zero ʙa Xudoi ʙuzurg imon nadost
Surah Al-Haaqqa, Verse 33
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
va ʙa ta'om dodan ʙa miskinon kasero tarƣiʙ namekard
Surah Al-Haaqqa, Verse 34
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
Dar on ruz dar on co hec duste naxohad dost
Surah Al-Haaqqa, Verse 35
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
Ta'omas cize ƣajri cirku xuni ahli duzax nest
Surah Al-Haaqqa, Verse 36
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
Tanho xatokoron az on ta'om mexurand
Surah Al-Haaqqa, Verse 37
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
Pas savgand ʙa on ci meʙined
Surah Al-Haaqqa, Verse 38
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
va on ci nameʙined
Surah Al-Haaqqa, Verse 39
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
ki in suxani firistodae ʙuzurgvor ast
Surah Al-Haaqqa, Verse 40
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
na suxani soire. Ci andak imon meovarad
Surah Al-Haaqqa, Verse 41
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
Va niz suxani kohine (folʙin, codugar) nest. Ci andak pand megired
Surah Al-Haaqqa, Verse 42
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Az coniʙi Parvardigri cahonijon nozil suda ast
Surah Al-Haaqqa, Verse 43
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
Agar pajomʙar ʙa'ze suxanonro ʙofta ʙar mo meʙast, («az coniʙi xudost» — meguft)
Surah Al-Haaqqa, Verse 44
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
ʙo qudrat uro furu megiriftem
Surah Al-Haaqqa, Verse 45
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
sipas ragi dilasro pora, mekardem
Surah Al-Haaqqa, Verse 46
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
va hec jak az sumoro tavoni on naʙuvad, ki mone' savad
Surah Al-Haaqqa, Verse 47
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
Va Qur'on ʙaroi parhezgoron pandest
Surah Al-Haaqqa, Verse 48
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Mo medonem, ki az mijoni sumo kasone hastand, ki takziʙ mekunand, (duruƣ mesumurand)
Surah Al-Haaqqa, Verse 49
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Va Qur'on kofironro mojai pusajmoni ast
Surah Al-Haaqqa, Verse 50
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Va on suxani haq va jaqin ast
Surah Al-Haaqqa, Verse 51
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Pas ʙa nomi Parvardigori ʙuzurgat tasʙeh (ʙiguj)
Surah Al-Haaqqa, Verse 52