UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Haaqqa - Tajik Translation by Khoja Mirov


ٱلۡحَآقَّةُ

On rūzi ʙarhaq, (ja'ne qijomate, ki omadani on haq ast va savoʙu azoʙ va haqiqat dar on rūz oşkor meşavad)
Surah Al-Haaqqa, Verse 1


مَا ٱلۡحَآقَّةُ

Cist ahvol va sifathoi on rūzi ʙarhaq
Surah Al-Haaqqa, Verse 2


وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ

Va cī ciz turo ej Rasul ogoh kard, az haqiqat va saxtii on rūzi ʙarhaq
Surah Al-Haaqqa, Verse 3


كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ

Qavmi Samudu Od saxtii rūzi qijomatro durūƣ şumoridand
Surah Al-Haaqqa, Verse 4


فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ

Pas, ammo qavmi Samud ʙa on ʙongi saxt qavī va halokkunanda halok şudand
Surah Al-Haaqqa, Verse 5


وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ

Va ammo qavmi Od ʙo vazişi ʙodi Sarsar (saxt sard) ʙa halokat rasidand
Surah Al-Haaqqa, Verse 6


سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ

On azoʙro haft şaʙu haşt rūz paj dar paj ʙar onon firistod, na qat' meşud va na orom megirift. On qavmro dar on şaʙhovu rūzho az po dar aftoda cun tanahoi pūsidai daraxti xurmo reşakanşuda medidī, ki aftodaandu murdaand
Surah Al-Haaqqa, Verse 7


فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ

Ojo kasero meʙinī, ki az onho ʙar çoj monda ʙoşad? (Hargiz)
Surah Al-Haaqqa, Verse 8


وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ

Va Fir'avnu mardume, ki peş az ū ʙudand, az ahli kuffor va niz mardumi Mū'tafika gunahkor omadand
Surah Al-Haaqqa, Verse 9


فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً

Har ummate az onho firistodai Parvardigoraşonro nofarmonī kardand, pas, Alloh niz onhoro ʙa nihojat saxtī furū girift
Surah Al-Haaqqa, Verse 10


إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ

Mo on goh, ki oʙ az had guzaşt va ʙar hama ciz ʙaland şud, şumoro ʙar sulʙi padaraton ʙa kiştī savor kardem
Surah Al-Haaqqa, Verse 11


لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ

to naçot dodani mū'minon va ƣarq kardani kofironro ʙaroi şumo pande qaror dihem va gūşhoi şunavo onro ʙişunavand va ʙa jod suporand
Surah Al-Haaqqa, Verse 12


فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ

Pas cun jak ʙor dar sur damida şavad, hama mardum memirand va olam vajron meşavad
Surah Al-Haaqqa, Verse 13


وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ

va zaminu kūhho ʙardoşta şavad va jakʙora darham kūʙida şavand, pas şikasta şavand
Surah Al-Haaqqa, Verse 14


فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

pas on rūz on voqe'a (qijomat) rūj dihad
Surah Al-Haaqqa, Verse 15


وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ

Va osmon şikofta meşavad, pas dar on rūz sust megardad va furū merezad
Surah Al-Haaqqa, Verse 16


وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ

Va fariştagon dar atrofi osmon ʙoşand, Va dar on rūz haşt tan az onho Arşi Parvardigoratro ʙar ʙoloi saraşon meʙardorand
Surah Al-Haaqqa, Verse 17


يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ

On rūz şumoro, ej odamon ʙaroi hisoʙu çazo nazdi Parvardigoraton peş ovarand va heç ciz az asrori şumo nihon namonad
Surah Al-Haaqqa, Verse 18


فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ

Pas cun har kasro, ki nomai a'molaşro ʙa dasti rostaş dihand, pas az xursandī megūjad: Nomai maro ʙigiredu ʙixoned
Surah Al-Haaqqa, Verse 19


إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ

Man dar dunjo jaqin doştam, ki hisoʙi xudro rūzi qijomat xoham did va az ʙaroi imrūz ʙo imonu amali soleh xudro omoda kardaam
Surah Al-Haaqqa, Verse 20


فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ

Pas, ū dar jak zindagii pisandidavu xuş xohad ʙud
Surah Al-Haaqqa, Verse 21


فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

dar ʙihişte olī
Surah Al-Haaqqa, Verse 22


قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ

ki mevahojaş dastras ʙoşad
Surah Al-Haaqqa, Verse 23


كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ

Barojaşon gufta meşavad: Bixūredu ʙijoşomed, guvoro ʙod şumoro. Inho mukofoti a'molest, ki dar ajjomi guzaşta dar dunjo peş firistoda ʙuded
Surah Al-Haaqqa, Verse 24


وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ

Va ammo on kas, ki nomai a'molaşro ʙa dasti capaş dihand, (az rūi hasrat) megūjad: «Ej koş, nomai maro ʙa dasti man nadoda ʙudand
Surah Al-Haaqqa, Verse 25


وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ

va nadonista ʙudam, ki thisoʙi man cist
Surah Al-Haaqqa, Verse 26


يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ

Ej koş, hamon marg dar dunjo meʙudu ʙas! Va dar oxirat zinda nameşudam
Surah Al-Haaqqa, Verse 27


مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ

Doroii man, ki dar dunjo çam' namuda ʙudam, maro sud naʙaxşid
Surah Al-Haaqqa, Verse 28


هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ

qudrat va huççati man az dasti man raft va ʙa kullī noʙud şud va maro huççate nest, ki ʙa on huççatovarī namojam
Surah Al-Haaqqa, Verse 29


خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

Ba nigahʙononi dūzax gufta meşavad: «Bigired va dastoni ūro ʙar gardanaş ʙo zançirho ʙuʙanded
Surah Al-Haaqqa, Verse 30


ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ

Ba ʙa'd az on ʙa çahannamaş darored, to garmii onro ʙicaşad
Surah Al-Haaqqa, Verse 31


ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ

Va ūro ʙo zançire, ki darozii on haftod ziro' ast, ʙikaşed
Surah Al-Haaqqa, Verse 32


إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ

Zero ʙa Allohi ʙuzurg imon nadoşt va ʙa guftahoi Ū amal namekard
Surah Al-Haaqqa, Verse 33


وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

va dar dunjo ʙa ta'om dodan ʙa miskinon kasero tarƣiʙ namekard
Surah Al-Haaqqa, Verse 34


فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ

Pas ʙaroi kofir imrūz dar in ço dar rūzi qijomat dūsti samime va mehruʙone nadorad, ki az azoʙi Alloh ūro naçot dihad
Surah Al-Haaqqa, Verse 35


وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ

Ta'omaş cize çuz cirku xuni axdi dūzax nest
Surah Al-Haaqqa, Verse 36


لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ

Tanho xatokoron, ki ʙar kufri xud pojdorand az on ta'om mexūrand
Surah Al-Haaqqa, Verse 37


فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ

Pas, Alloh savgand jod mekunad: Savgand ʙa on cī meʙined az didaniho
Surah Al-Haaqqa, Verse 38


وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ

va on cī nameʙined, az nodidaniho
Surah Al-Haaqqa, Verse 39


إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

ki alʙatta, in haroina, Qur'on suxani firistodae ʙuzurgvor ast, ki onro pajomʙari azimuşşa'n tilovat mekunad
Surah Al-Haaqqa, Verse 40


وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ

na suxani şo'ire. Cī andak imon meovared
Surah Al-Haaqqa, Verse 41


وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

Va niz suxani kohine (folʙin, çodugar) nest. Cī andak pand megired
Surah Al-Haaqqa, Verse 42


تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Valekin az çoniʙi Parvardigori çahonijon ʙar firistodai xud, Muhammad (sallallohu alajhi va sallam) nozil şudaast
Surah Al-Haaqqa, Verse 43


وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

Agar (Muhammad) ʙa'ze suxanonro az xud ʙofta ʙar mo meʙast
Surah Al-Haaqqa, Verse 44


لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

haroina, ʙo qudrat ūro furū megiriftem
Surah Al-Haaqqa, Verse 45


ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ

sipas, haroina, ragi dilaşro pora mekardem
Surah Al-Haaqqa, Verse 46


فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ

va heç jak az şumoro tavoni on naʙuvad, ki az azoʙi ū mone' şavad
Surah Al-Haaqqa, Verse 47


وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ

Va alʙatta, Qur'on ʙaroi parhezgoron pandest, ki onho farmudahoi Allohro ʙa ço meorand va az man'kardahojaş dur meistand
Surah Al-Haaqqa, Verse 48


وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

Mo, haroina, medonem, ki az mijoni şumo kasone hastand, ki ʙa in Qur'on ʙo vuçudi ravşan ʙudani ojotaş takziʙ mekunand, durūƣ meşumorand
Surah Al-Haaqqa, Verse 49


وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

Va alʙatta, Qur'on kofironro mojai hasrat va puşajmonī ast dar rūzi qijomat, ongoh, ki podoşi mū'minon va azoʙaşonro meʙinand
Surah Al-Haaqqa, Verse 50


وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ

Va on, haroina, suxani haq va jaqin ast, ki dar on şakke nest
Surah Al-Haaqqa, Verse 51


فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Pas, ʙa nomi Parvardigori ʙuzurgat tasʙeh ʙigūj va az on cī ki ʙa Zoti poki Ū loiq nest, ʙa pokī jod kun
Surah Al-Haaqqa, Verse 52


Author: Khoja Mirov


<< Surah 68
>> Surah 70

Tajik Translations by other Authors


Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai