UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Haaqqa - Tajik Translation by Khoja Mirov


ٱلۡحَآقَّةُ

On ruzi ʙarhaq, (ja'ne qijomate, ki omadani on haq ast va savoʙu azoʙ va haqiqat dar on ruz oskor mesavad)
Surah Al-Haaqqa, Verse 1


مَا ٱلۡحَآقَّةُ

Cist ahvol va sifathoi on ruzi ʙarhaq
Surah Al-Haaqqa, Verse 2


وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ

Va ci ciz turo ej Rasul ogoh kard, az haqiqat va saxtii on ruzi ʙarhaq
Surah Al-Haaqqa, Verse 3


كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ

Qavmi Samudu Od saxtii ruzi qijomatro duruƣ sumoridand
Surah Al-Haaqqa, Verse 4


فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ

Pas, ammo qavmi Samud ʙa on ʙongi saxt qavi va halokkunanda halok sudand
Surah Al-Haaqqa, Verse 5


وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ

Va ammo qavmi Od ʙo vazisi ʙodi Sarsar (saxt sard) ʙa halokat rasidand
Surah Al-Haaqqa, Verse 6


سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ

On azoʙro haft saʙu hast ruz paj dar paj ʙar onon firistod, na qat' mesud va na orom megirift. On qavmro dar on saʙhovu ruzho az po dar aftoda cun tanahoi pusidai daraxti xurmo resakansuda medidi, ki aftodaandu murdaand
Surah Al-Haaqqa, Verse 7


فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ

Ojo kasero meʙini, ki az onho ʙar coj monda ʙosad? (Hargiz)
Surah Al-Haaqqa, Verse 8


وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ

Va Fir'avnu mardume, ki pes az u ʙudand, az ahli kuffor va niz mardumi Mu'tafika gunahkor omadand
Surah Al-Haaqqa, Verse 9


فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً

Har ummate az onho firistodai Parvardigorasonro nofarmoni kardand, pas, Alloh niz onhoro ʙa nihojat saxti furu girift
Surah Al-Haaqqa, Verse 10


إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ

Mo on goh, ki oʙ az had guzast va ʙar hama ciz ʙaland sud, sumoro ʙar sulʙi padaraton ʙa kisti savor kardem
Surah Al-Haaqqa, Verse 11


لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ

to nacot dodani mu'minon va ƣarq kardani kofironro ʙaroi sumo pande qaror dihem va gushoi sunavo onro ʙisunavand va ʙa jod suporand
Surah Al-Haaqqa, Verse 12


فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ

Pas cun jak ʙor dar sur damida savad, hama mardum memirand va olam vajron mesavad
Surah Al-Haaqqa, Verse 13


وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ

va zaminu kuhho ʙardosta savad va jakʙora darham kuʙida savand, pas sikasta savand
Surah Al-Haaqqa, Verse 14


فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

pas on ruz on voqe'a (qijomat) ruj dihad
Surah Al-Haaqqa, Verse 15


وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ

Va osmon sikofta mesavad, pas dar on ruz sust megardad va furu merezad
Surah Al-Haaqqa, Verse 16


وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ

Va faristagon dar atrofi osmon ʙosand, Va dar on ruz hast tan az onho Arsi Parvardigoratro ʙar ʙoloi sarason meʙardorand
Surah Al-Haaqqa, Verse 17


يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ

On ruz sumoro, ej odamon ʙaroi hisoʙu cazo nazdi Parvardigoraton pes ovarand va hec ciz az asrori sumo nihon namonad
Surah Al-Haaqqa, Verse 18


فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ

Pas cun har kasro, ki nomai a'molasro ʙa dasti rostas dihand, pas az xursandi megujad: Nomai maro ʙigiredu ʙixoned
Surah Al-Haaqqa, Verse 19


إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ

Man dar dunjo jaqin dostam, ki hisoʙi xudro ruzi qijomat xoham did va az ʙaroi imruz ʙo imonu amali soleh xudro omoda kardaam
Surah Al-Haaqqa, Verse 20


فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ

Pas, u dar jak zindagii pisandidavu xus xohad ʙud
Surah Al-Haaqqa, Verse 21


فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

dar ʙihiste oli
Surah Al-Haaqqa, Verse 22


قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ

ki mevahojas dastras ʙosad
Surah Al-Haaqqa, Verse 23


كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ

Barojason gufta mesavad: Bixuredu ʙijosomed, guvoro ʙod sumoro. Inho mukofoti a'molest, ki dar ajjomi guzasta dar dunjo pes firistoda ʙuded
Surah Al-Haaqqa, Verse 24


وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ

Va ammo on kas, ki nomai a'molasro ʙa dasti capas dihand, (az rui hasrat) megujad: «Ej kos, nomai maro ʙa dasti man nadoda ʙudand
Surah Al-Haaqqa, Verse 25


وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ

va nadonista ʙudam, ki thisoʙi man cist
Surah Al-Haaqqa, Verse 26


يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ

Ej kos, hamon marg dar dunjo meʙudu ʙas! Va dar oxirat zinda namesudam
Surah Al-Haaqqa, Verse 27


مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ

Doroii man, ki dar dunjo cam' namuda ʙudam, maro sud naʙaxsid
Surah Al-Haaqqa, Verse 28


هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ

qudrat va huccati man az dasti man raft va ʙa kulli noʙud sud va maro huccate nest, ki ʙa on huccatovari namojam
Surah Al-Haaqqa, Verse 29


خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

Ba nigahʙononi duzax gufta mesavad: «Bigired va dastoni uro ʙar gardanas ʙo zancirho ʙuʙanded
Surah Al-Haaqqa, Verse 30


ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ

Ba ʙa'd az on ʙa cahannamas darored, to garmii onro ʙicasad
Surah Al-Haaqqa, Verse 31


ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ

Va uro ʙo zancire, ki darozii on haftod ziro' ast, ʙikased
Surah Al-Haaqqa, Verse 32


إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ

Zero ʙa Allohi ʙuzurg imon nadost va ʙa guftahoi U amal namekard
Surah Al-Haaqqa, Verse 33


وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

va dar dunjo ʙa ta'om dodan ʙa miskinon kasero tarƣiʙ namekard
Surah Al-Haaqqa, Verse 34


فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ

Pas ʙaroi kofir imruz dar in co dar ruzi qijomat dusti samime va mehruʙone nadorad, ki az azoʙi Alloh uro nacot dihad
Surah Al-Haaqqa, Verse 35


وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ

Ta'omas cize cuz cirku xuni axdi duzax nest
Surah Al-Haaqqa, Verse 36


لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ

Tanho xatokoron, ki ʙar kufri xud pojdorand az on ta'om mexurand
Surah Al-Haaqqa, Verse 37


فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ

Pas, Alloh savgand jod mekunad: Savgand ʙa on ci meʙined az didaniho
Surah Al-Haaqqa, Verse 38


وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ

va on ci nameʙined, az nodidaniho
Surah Al-Haaqqa, Verse 39


إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

ki alʙatta, in haroina, Qur'on suxani firistodae ʙuzurgvor ast, ki onro pajomʙari azimussa'n tilovat mekunad
Surah Al-Haaqqa, Verse 40


وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ

na suxani so'ire. Ci andak imon meovared
Surah Al-Haaqqa, Verse 41


وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

Va niz suxani kohine (folʙin, codugar) nest. Ci andak pand megired
Surah Al-Haaqqa, Verse 42


تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Valekin az coniʙi Parvardigori cahonijon ʙar firistodai xud, Muhammad (sallallohu alajhi va sallam) nozil sudaast
Surah Al-Haaqqa, Verse 43


وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

Agar (Muhammad) ʙa'ze suxanonro az xud ʙofta ʙar mo meʙast
Surah Al-Haaqqa, Verse 44


لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

haroina, ʙo qudrat uro furu megiriftem
Surah Al-Haaqqa, Verse 45


ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ

sipas, haroina, ragi dilasro pora mekardem
Surah Al-Haaqqa, Verse 46


فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ

va hec jak az sumoro tavoni on naʙuvad, ki az azoʙi u mone' savad
Surah Al-Haaqqa, Verse 47


وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ

Va alʙatta, Qur'on ʙaroi parhezgoron pandest, ki onho farmudahoi Allohro ʙa co meorand va az man'kardahojas dur meistand
Surah Al-Haaqqa, Verse 48


وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

Mo, haroina, medonem, ki az mijoni sumo kasone hastand, ki ʙa in Qur'on ʙo vucudi ravsan ʙudani ojotas takziʙ mekunand, duruƣ mesumorand
Surah Al-Haaqqa, Verse 49


وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

Va alʙatta, Qur'on kofironro mojai hasrat va pusajmoni ast dar ruzi qijomat, ongoh, ki podosi mu'minon va azoʙasonro meʙinand
Surah Al-Haaqqa, Verse 50


وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ

Va on, haroina, suxani haq va jaqin ast, ki dar on sakke nest
Surah Al-Haaqqa, Verse 51


فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Pas, ʙa nomi Parvardigori ʙuzurgat tasʙeh ʙiguj va az on ci ki ʙa Zoti poki U loiq nest, ʙa poki jod kun
Surah Al-Haaqqa, Verse 52


Author: Khoja Mirov


<< Surah 68
>> Surah 70

Tajik Translations by other Authors


Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai