Surah Al-Maarij - Tajik Translation by Khoja Mirov
سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Pursandae az musrikon ʙaroi xud va qavmas azoʙe pursid, ki
Surah Al-Maarij, Verse 1
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
ʙar kofiron ruzi qijomat furud xohad omad, ki kase onro daf' natavonad kard
Surah Al-Maarij, Verse 2
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
Az coniʙi Allohe, ki sohiʙi martaʙahoi ʙuzurgu olist
Surah Al-Maarij, Verse 3
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Dar ruze, ki miqdoras ʙo ruzhoi dunjo pancoh hazor sol ast, faristagon va ruh (Caʙrail alajhissalom) ʙa sui U ʙolo ravand
Surah Al-Maarij, Verse 4
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Pas, saʙr kun ej Pajomʙar dar ʙaroʙari ozoru azijati onho, saʙre, ki dar on nolis va sikojat nest, ʙa ƣajri Alloh
Surah Al-Maarij, Verse 5
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Alʙatta kofiron on ruzi azoʙro dur va voqe'nopazir meʙinand
Surah Al-Maarij, Verse 6
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
Ba Mo onro voqe'savanda va nazdikas meʙinem
Surah Al-Maarij, Verse 7
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
Ruze, ki osmon cun misi gudoxta gardad
Surah Al-Maarij, Verse 8
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
Va kuhho cun pasmi rangine gardand, ki ʙod onhoro pareson kardaast
Surah Al-Maarij, Verse 9
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
Va hec xesovande az holi xesovandi xud napursad
Surah Al-Maarij, Verse 10
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
Jakdigarro meʙinand va mesinosand, nametavonad kase ʙa digare foidae rasonad. Az azoʙi on ruz kofir orzu mekunad, ki ʙaroi nacoti xud farzandoni xudro ʙa ivaz dihad
Surah Al-Maarij, Verse 11
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
va niz zanu ʙarodarasro
Surah Al-Maarij, Verse 12
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
va niz xesonasro, ki uro coj dodaand
Surah Al-Maarij, Verse 13
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
va niz hamai onhoero, ki dar rui zaminand az odamon va ƣajrason, sipas xudro az azoʙi Alloh nacot dihad
Surah Al-Maarij, Verse 14
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Hargiz na, ej kofir! Hec guna ivaz turo az azoʙ nacot namedihad. Hamono duzax otasest su'lazananda
Surah Al-Maarij, Verse 15
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
Az saxtii garmias pusti sar va soiri atrofi ʙadanro mekanad
Surah Al-Maarij, Verse 16
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Mexonad ʙa xud in otasi suzon har kiro, ki dar dunjo az haq ruj gardonida, tarki ito'ati Alloh va rasulas karda ʙud
Surah Al-Maarij, Verse 17
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
Va cam' kard pulu molro, pas zaxira kard va ado nakard haqqi Allohro dar molas
Surah Al-Maarij, Verse 18
۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Alʙatta, odami harisu ʙesaʙr ofarida sudaast
Surah Al-Maarij, Verse 19
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Cun ʙadi va vazninie ʙa u rasad, ʙeqarori kunad
Surah Al-Maarij, Verse 20
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
Va cun xuʙi va osoni ʙa dastas aftad, ʙaxili mekunad
Surah Al-Maarij, Verse 21
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
magar namozguzorone
Surah Al-Maarij, Verse 22
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
ki namozasonro dar hama holat mexonand va jagon cize onhoro az namoz masƣul namesozad
Surah Al-Maarij, Verse 23
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
Va onon, ki dar amvolason haqqest mu'ajjan (ja'ne, zakot)
Surah Al-Maarij, Verse 24
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
ʙaroi pursandavu (gadojon) va on, ki az qano'atmandi namepursad
Surah Al-Maarij, Verse 25
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Va kasone, ki ruzi qijomatro tasdiq mekunand, pas ʙa amalhoi soleh ʙaroi on ruz tajjori meʙinand
Surah Al-Maarij, Verse 26
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
Va kasone, ki az azoʙi Parvardigorason tarsonand
Surah Al-Maarij, Verse 27
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
ki haroina az azoʙi Parvardigorason dar amon natavonand ʙud
Surah Al-Maarij, Verse 28
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
Va kasone, ki sarmgohi xudro az tamomi on cizhoe, ki harom ast, nigah medorand
Surah Al-Maarij, Verse 29
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
magar ʙaroi hamsaronason jo kanizonason, ki dar in hol, alʙatta, malomate ʙar onho nest
Surah Al-Maarij, Verse 30
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
Pas kase, ki ʙaroi qazoi sahvati xud az ƣajri hamsaronu kanizoni xud talaʙ kunad, pas onho, az had xuzastagonand
Surah Al-Maarij, Verse 31
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
Va kasone, ki amonathoi Alloh va ʙandagon va ahdhoi ʙa Alloh va ʙandagonro ri'oja mekunand
Surah Al-Maarij, Verse 32
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
Va kasone, ki sahodati xudro ʙa haq ʙetaƣjir va pusis ado mekunand
Surah Al-Maarij, Verse 33
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
Va kasone, ki namozhojasonro dar vaqtas mexonand va jagon vociʙero az on tark namekunand
Surah Al-Maarij, Verse 34
أُوْلَـٰٓئِكَ فِي جَنَّـٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Inhoe, ki cunin sifathoi ʙuzurtero dorand, coj doda sudaand dar ʙihisthoi giromi mukarramu mu'azzaz
Surah Al-Maarij, Verse 35
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Pas, cist, ki kofiron ʙa sui tu ej Pajomʙar mesitoʙand
Surah Al-Maarij, Verse 36
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
Dasta - dasta az coniʙi capu rosti tu cam' sudaand, suxan megujandu taaccuʙ mekunand
Surah Al-Maarij, Verse 37
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Ojo har jake az on kofiron tama' mekunad, ki Alloh ta'olo ʙa ʙihisti purne'mat doxilas mekunad
Surah Al-Maarij, Verse 38
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Hargiz na, hec jake az onho ʙa cannat doxil namesavad. Alʙatta Mo ofaridem onhoro az oʙi mani, ki xud medonand, pas imon naovardand. Pas ci guna musarraf mesavand ʙa daromadani cannat
Surah Al-Maarij, Verse 39
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Pas, savgand ʙa Parvardigori masriqi oftoʙu sitoragon va maƣriʙhojason, ki Mo, haroina tavonoem
Surah Al-Maarij, Verse 40
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
ki ʙa coi onho mardumi ʙehtar va mute'tar ʙa Allohro ʙijovarem va dar in kor notavon nestem va hec kas az Mo pesdasti nakunad va Moro ʙoznadorad, har vaqte ki xohem i'oda kardani onhoro
Surah Al-Maarij, Verse 41
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Pas, ʙiguzorason (musrikonro), to ʙa ʙehudagi masƣul savandu va dar dunjojason ʙozi kunand, to ʙa ruzi qijomat ʙirasand, ki va'daason dodaem ʙa azoʙ
Surah Al-Maarij, Verse 42
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
Ruze, ki sitoʙon az qaʙrho ʙarojand, cunonki dar dunjo nazdi ʙutonason, ki ʙa ƣajri Aldoh onhoro iʙodat mekardand, mesitoʙand
Surah Al-Maarij, Verse 43
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Vahsat ʙar casmonason ƣoliʙ suda az havlu haros va ʙa xori aftodaand. In ast hamon ruze, ki onhoro va'da doda mesud dar hajoti dunjo, ki omadani qijomat haq va rost ast va onho istehzo mekardandu duruƣ meʙarovardand
Surah Al-Maarij, Verse 44