UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Maarij - Tajik Translation by Www.islamhouse.com


سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ

Darxostkunandae [ʙa tamasxur] taqozoi azoʙero kard, ki vuquas [dar qijomat] hatmi ast
Surah Al-Maarij, Verse 1


لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ

[In azoʙ] Baroi kofiron ast [va] hec daf'kunandae nadorad
Surah Al-Maarij, Verse 2


مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ

Az suji Alloh taolo [ʙa vuqu' mepajvandad, ki] sohiʙi marotiʙ va daracoti volost
Surah Al-Maarij, Verse 3


تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ

Faristagon va Ruh [Caʙrail] ʙa suji U uruc mekunand, dar ruze, ki miqdoras [dar miqjosi ʙasari] pancoh hazor sol ast
Surah Al-Maarij, Verse 4


فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا

Pas, tu [ej pajomʙar, dar ʙaroʙari tamasxuri eson] saʙri naku pesa kun
Surah Al-Maarij, Verse 5


إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا

Be gumon, onho on [ruz]-ro dur meʙinand
Surah Al-Maarij, Verse 6


وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا

Va Mo onro nazdik meʙinem
Surah Al-Maarij, Verse 7


يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ

[Hamon] Ruze, ki osmon cun misi gudoxta savad
Surah Al-Maarij, Verse 8


وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ

Va kuhho monandi pasmi rangin [mutalosi va parokanda] savad
Surah Al-Maarij, Verse 9


وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا

Va hec dusti samimi [va xesovande] az [holi] dusti samimi [va xesovandas] namepursad
Surah Al-Maarij, Verse 10


يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ

[Dar hole ki] Onon ʙa jakdigar nison doda mesavand, gunahgor [dust dorad va] orzu mekunad, ki farzandoni xudro dar ʙaroʙari [rahoi az] azoʙi on ruz ʙidihad
Surah Al-Maarij, Verse 11


وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

Va [hamcunin] hamsaru ʙarodarasro
Surah Al-Maarij, Verse 12


وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ

va qaʙilaasro, ki [hamesa] ʙa u co va panoh medod
Surah Al-Maarij, Verse 13


وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ

Va [hamcunin] hamai onhoero, ki ruji zamin hastand, [fido kunad] to nacot joʙad
Surah Al-Maarij, Verse 14


كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

[Ammo] Hargiz cunin nest! Be gumon, on su'lahoi [otasi] suzon ast
Surah Al-Maarij, Verse 15


نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ

[Ki] pust az sar ʙarmekanad
Surah Al-Maarij, Verse 16


تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ

Kasonero, ki [ʙa farmoni Alloh taolo] pust kardand va [az haq] ruj gardonidand, [ʙa sui xud] faro mexonad
Surah Al-Maarij, Verse 17


وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ

Va [niz kasonero, ki] amvolro cam'ovari va zaxira kardand [va haqqi onro napardoxtand]
Surah Al-Maarij, Verse 18


۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

Jaqinan, inson kamtoqat [-u haris] ofarida sudaast
Surah Al-Maarij, Verse 19


إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا

Har goh ʙadi [va musiʙate] ʙa u rasad, ʙetoʙi mekunad
Surah Al-Maarij, Verse 20


وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا

Va har goh xuʙi ʙa u rasad, ʙozdoranda [va ʙaxil] megardad
Surah Al-Maarij, Verse 21


إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ

Magar namozguzoron
Surah Al-Maarij, Verse 22


ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ

Hamon kasone, ki ʙar namozhojason hamesa pojdori mekunand
Surah Al-Maarij, Verse 23


وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ

Va kasone, ki dar amvolason haqqi [muajjanu] ma'lume hast
Surah Al-Maarij, Verse 24


لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ

Baroi mustamand va mahrum
Surah Al-Maarij, Verse 25


وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

Va [hamon] kasone, ki ruzi cazoro tasdiq mekunand
Surah Al-Maarij, Verse 26


وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ

Va kasone, ki az azoʙi Parvardigorason metarsand
Surah Al-Maarij, Verse 27


إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ

[Caro ki] Be gumon, az azoʙi Parvardigorason dar amon natavonand ʙud
Surah Al-Maarij, Verse 28


وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ

Va kasone, ki sarmgohhojasonro nigah medorand
Surah Al-Maarij, Verse 29


إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ

Magar ʙo hamsaronu kanizone, ki moliki onho hastand, ki [dar in surat] sarzanise ʙar onho nest
Surah Al-Maarij, Verse 30


فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ

Pas, har kas farotar az inhoro ʙixohad, onon mutacovizon hastand
Surah Al-Maarij, Verse 31


وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ

Va kasone, ki amonatho va pajmonhojasonro rioja mekunand
Surah Al-Maarij, Verse 32


وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ

Va kasone, ki ʙa sahodathoi xud mutaahhidand
Surah Al-Maarij, Verse 33


وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ

Va kasone, ki ʙar namozason pojdori mekunand
Surah Al-Maarij, Verse 34


أُوْلَـٰٓئِكَ فِي جَنَّـٰتٖ مُّكۡرَمُونَ

Inon dar ʙoƣho [-i ʙihist] giromi dosta mesavand
Surah Al-Maarij, Verse 35


فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ

Pas, [ej pajomʙar] kofironro ci sudaast, ki ʙa suji tu mesitoʙand
Surah Al-Maarij, Verse 36


عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ

[Va] Az rostu cap guruh-guruh [hucum meovarand]
Surah Al-Maarij, Verse 37


أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ

Ojo har kadom az onho [ʙo on a'moli nopisandason] tama' dorand, ki dar ʙihisti purne'mat [-i ilohi] darovarda savand
Surah Al-Maarij, Verse 38


كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ

Hargiz cunin nest! Be gumon, Mo onhoro az on ci [xud] medonand, ofaridaem
Surah Al-Maarij, Verse 39


فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ

Pas, ʙa Parvardigori masriqho va maƣriʙho savgand mexuram, ki Mo jaqinan qodirem
Surah Al-Maarij, Verse 40


عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

Bar in ki [kasoni digare] ʙehtar az esonro cojguzin kunem va Mo [ʙaroi ancomi in kor] darmonda va notavon nestem
Surah Al-Maarij, Verse 41


فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

Pas, [ej pajomʙar] ononro ʙa holi xud voguzor, to dar ʙotili xud furu ravand va ʙozi kunand, to ʙa ruze ʙirasand, ki ʙad-eson va'da doda sudaast
Surah Al-Maarij, Verse 42


يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ

[Hamon] Ruze, ki sitoʙon az qaʙrho xoric mesavand, gui ʙa suji ʙutho medavand
Surah Al-Maarij, Verse 43


خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ

[Dar hole ki] Casmhojason [az sarmu vahsat] ʙa zer aftoda va zillat [-u xori] ononro pusidaast. In hamon ruzest, ki ʙa eson va'da doda mesavad
Surah Al-Maarij, Verse 44


Author: Www.islamhouse.com


<< Surah 69
>> Surah 71

Tajik Translations by other Authors


Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai