Surah Al-Maarij - Tajik Translation by Khoja Mirov
سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Pursandae az muşrikon ʙaroi xud va qavmaş azoʙe pursid, ki
Surah Al-Maarij, Verse 1
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
ʙar kofiron rūzi qijomat furūd xohad omad, ki kase onro daf' natavonad kard
Surah Al-Maarij, Verse 2
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
Az çoniʙi Allohe, ki sohiʙi martaʙahoi ʙuzurgu olist
Surah Al-Maarij, Verse 3
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Dar rūze, ki miqdoraş ʙo rūzhoi dunjo pançoh hazor sol ast, fariştagon va rūh (Çaʙrail alajhissalom) ʙa sūi Ū ʙolo ravand
Surah Al-Maarij, Verse 4
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Pas, saʙr kun ej Pajomʙar dar ʙaroʙari ozoru azijati onho, saʙre, ki dar on noliş va şikojat nest, ʙa ƣajri Alloh
Surah Al-Maarij, Verse 5
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Alʙatta kofiron on rūzi azoʙro dur va voqe'nopazir meʙinand
Surah Al-Maarij, Verse 6
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
Ba Mo onro voqe'şavanda va nazdikaş meʙinem
Surah Al-Maarij, Verse 7
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
Ruze, ki osmon cun misi gudoxta gardad
Surah Al-Maarij, Verse 8
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
Va kūhho cun paşmi rangine gardand, ki ʙod onhoro pareşon kardaast
Surah Al-Maarij, Verse 9
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
Va heç xeşovande az holi xeşovandi xud napursad
Surah Al-Maarij, Verse 10
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
Jakdigarro meʙinand va meşinosand, nametavonad kase ʙa digare foidae rasonad. Az azoʙi on rūz kofir orzu mekunad, ki ʙaroi naçoti xud farzandoni xudro ʙa ivaz dihad
Surah Al-Maarij, Verse 11
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
va niz zanu ʙarodaraşro
Surah Al-Maarij, Verse 12
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
va niz xeşonaşro, ki ūro çoj dodaand
Surah Al-Maarij, Verse 13
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
va niz hamai onhoero, ki dar rūi zaminand az odamon va ƣajraşon, sipas xudro az azoʙi Alloh naçot dihad
Surah Al-Maarij, Verse 14
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Hargiz na, ej kofir! Heç guna ivaz turo az azoʙ naçot namedihad. Hamono dūzax otaşest şū'lazananda
Surah Al-Maarij, Verse 15
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
Az saxtii garmiaş pūsti sar va soiri atrofi ʙadanro mekanad
Surah Al-Maarij, Verse 16
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Mexonad ʙa xud in otaşi sūzon har kiro, ki dar dunjo az haq rūj gardonida, tarki ito'ati Alloh va rasulaş karda ʙud
Surah Al-Maarij, Verse 17
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
Va çam' kard pulu molro, pas zaxira kard va ado nakard haqqi Allohro dar molaş
Surah Al-Maarij, Verse 18
۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Alʙatta, odamī harisu ʙesaʙr ofarida şudaast
Surah Al-Maarij, Verse 19
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Cun ʙadī va vazninie ʙa ū rasad, ʙeqarorī kunad
Surah Al-Maarij, Verse 20
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
Va cun xuʙī va osonī ʙa dastaş aftad, ʙaxilī mekunad
Surah Al-Maarij, Verse 21
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
magar namozguzorone
Surah Al-Maarij, Verse 22
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
ki namozaşonro dar hama holat mexonand va jagon cize onhoro az namoz maşƣul namesozad
Surah Al-Maarij, Verse 23
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
Va onon, ki dar amvolaşon haqqest mu'ajjan (ja'ne, zakot)
Surah Al-Maarij, Verse 24
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
ʙaroi pursandavu (gadojon) va on, ki az qano'atmandī namepursad
Surah Al-Maarij, Verse 25
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Va kasone, ki rūzi qijomatro tasdiq mekunand, pas ʙa amalhoi soleh ʙaroi on rūz tajjorī meʙinand
Surah Al-Maarij, Verse 26
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
Va kasone, ki az azoʙi Parvardigoraşon tarsonand
Surah Al-Maarij, Verse 27
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
ki haroina az azoʙi Parvardigoraşon dar amon natavonand ʙud
Surah Al-Maarij, Verse 28
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
Va kasone, ki şarmgohi xudro az tamomi on cizhoe, ki harom ast, nigah medorand
Surah Al-Maarij, Verse 29
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
magar ʙaroi hamsaronaşon jo kanizonaşon, ki dar in hol, alʙatta, malomate ʙar onho nest
Surah Al-Maarij, Verse 30
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
Pas kase, ki ʙaroi qazoi şahvati xud az ƣajri hamsaronu kanizoni xud talaʙ kunad, pas onho, az had xuzaştagonand
Surah Al-Maarij, Verse 31
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
Va kasone, ki amonathoi Alloh va ʙandagon va ahdhoi ʙa Alloh va ʙandagonro ri'oja mekunand
Surah Al-Maarij, Verse 32
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
Va kasone, ki şahodati xudro ʙa haq ʙetaƣjir va pūşiş ado mekunand
Surah Al-Maarij, Verse 33
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
Va kasone, ki namozhojaşonro dar vaqtaş mexonand va jagon voçiʙero az on tark namekunand
Surah Al-Maarij, Verse 34
أُوْلَـٰٓئِكَ فِي جَنَّـٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Inhoe, ki cunin sifathoi ʙuzurtero dorand, çoj doda şudaand dar ʙihişthoi giromī mukarramu mu'azzaz
Surah Al-Maarij, Verse 35
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Pas, cist, ki kofiron ʙa sūi tu ej Pajomʙar meşitoʙand
Surah Al-Maarij, Verse 36
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
Dasta - dasta az çoniʙi capu rosti tu çam' şudaand, suxan megūjandu taaççuʙ mekunand
Surah Al-Maarij, Verse 37
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Ojo har jake az on kofiron tama' mekunad, ki Alloh ta'olo ʙa ʙihişti purne'mat doxilaş mekunad
Surah Al-Maarij, Verse 38
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Hargiz na, heç jake az onho ʙa çannat doxil nameşavad. Alʙatta Mo ofaridem onhoro az oʙi manī, ki xud medonand, pas imon naovardand. Pas ci guna muşarraf meşavand ʙa daromadani çannat
Surah Al-Maarij, Verse 39
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Pas, savgand ʙa Parvardigori maşriqi oftoʙu sitoragon va maƣriʙhojaşon, ki Mo, haroina tavonoem
Surah Al-Maarij, Verse 40
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
ki ʙa çoi onho mardumi ʙehtar va mute'tar ʙa Allohro ʙijovarem va dar in kor notavon nestem va heç kas az Mo peşdastī nakunad va Moro ʙoznadorad, har vaqte ki xohem i'oda kardani onhoro
Surah Al-Maarij, Verse 41
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Pas, ʙiguzoraşon (muşrikonro), to ʙa ʙehudagī maşƣul şavandu va dar dunjojaşon ʙozī kunand, to ʙa rūzi qijomat ʙirasand, ki va'daaşon dodaem ʙa azoʙ
Surah Al-Maarij, Verse 42
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
Rūze, ki şitoʙon az qaʙrho ʙarojand, cunonki dar dunjo nazdi ʙutonaşon, ki ʙa ƣajri Aldoh onhoro iʙodat mekardand, meşitoʙand
Surah Al-Maarij, Verse 43
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Vahşat ʙar caşmonaşon ƣoliʙ şuda az havlu haros va ʙa xorī aftodaand. In ast hamon rūze, ki onhoro va'da doda meşud dar hajoti dunjo, ki omadani qijomat haq va rost ast va onho istehzo mekardandu dūruƣ meʙarovardand
Surah Al-Maarij, Verse 44