Surah Al-Araf - Sinhala Translation by Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
الٓمٓصٓ
alif. lam. mim. sad
Surah Al-Araf, Verse 1
كِتَٰبٌ أُنزِلَ إِلَيۡكَ فَلَا يَكُن فِي صَدۡرِكَ حَرَجٞ مِّنۡهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ
(nabiye! mema) dharmaya oba kerehi pahala kara ætteya. me gæna obage papuvehi kisima apahasutavayak noveva!memagin oba (minisunta) biya ganva anuturu ængavima sandahada, visvasaya tæbuvanta ek honda ovadanak vasayenda (pahala karanu læba ætteya)
Surah Al-Araf, Verse 2
ٱتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ وَلَا تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۗ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
(minisune!) oba venuven obage deviyan visin pahala karanu læbu dæya anugamanaya karanu. ohu misa, (vena kisivekut obata) araksakayan (vasayen pat karagena, ovunva) anugamanaya nokaranu. (ehet memagin) oba honda vætahimak laba gænima itamat alpaya
Surah Al-Araf, Verse 3
وَكَم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا فَجَآءَهَا بَأۡسُنَا بَيَٰتًا أَوۡ هُمۡ قَآئِلُونَ
(papatarayan vasaya kala) boho nagarayan api vinasa kara ættemu. ratriyehi ho nætahot ovun (evayehi siti aya) nida sitiyadi dahavalehi ho apage danduvama ovun veta pæmina sendu viya
Surah Al-Araf, Verse 4
فَمَا كَانَ دَعۡوَىٰهُمۡ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
ovun veta apage danduvama pæmini avasthavedi “niyata vasayenma apima apata napurak kara gattemu” yayi pævasima misa, vena kisivak ovun pævasuve næta
Surah Al-Araf, Verse 5
فَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرۡسِلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
ebævin (me gæna apage dharmaya vana) duta mehevara kavurun veta yava ættemuda, ovunvada niyata vasayenma api vibhaga karannemu. tavada (apage) dutayinvada niyata vasayenma api vibhaga karannemu
Surah Al-Araf, Verse 6
فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيۡهِم بِعِلۡمٖۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ
(ovunge kriyavan gæna api) hondin dæna (viniscaya kalayedi) niyata vasayenma api ovunta pavasannemu. niyata vasayenma api (kumana velavakadi ho kumana sthanayakadi ho) sængavi sitiye næta
Surah Al-Araf, Verse 7
وَٱلۡوَزۡنُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّۚ فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
(sæma kenekugema pin pavda) edina bara kirima niyatayi. ebævin kavurunge (pin vala) bara vædi vuveda, ovunma niyata vasayenma jayagrahanaya karannaha
Surah Al-Araf, Verse 8
وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَظۡلِمُونَ
kavurunge (pin vala) bara (adu vi) lehesi vana andamata ætteda, ovun apage ayavanta venaskam kala bævin tamanta tamanma napurak kara gat aya bavata pat vannaha
Surah Al-Araf, Verse 9
وَلَقَدۡ مَكَّنَّـٰكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَۗ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
(minisune!) niyata vasayenma api obata bhumiyehi siyaluma sæpa pahasukam laba di ehi obata jivanopayada æti kalemu. (mese tibiyadi) oba stuti kirimada itamat alpaya
Surah Al-Araf, Verse 10
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنَٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ لَمۡ يَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
niyata vasayenma api obava utpadanaya kirimata (adahas kara) obava (obage mul piya vana adamva) nirmanaya kalemu. pasuva api malayikavarunta “adamta sujud karanu” yayi kivemu. iblis hæra, (anit malayikavarun siyalla ohuta) hisa nava sujud kalaha. ohu sujud karannangen keneku vuve næta
Surah Al-Araf, Verse 11
قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسۡجُدَ إِذۡ أَمَرۡتُكَۖ قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ
(ebævin deviyan iblista) “ma obata niyoga kala avasthavedi oba hisa nava sujud nokara sitimata obava valakva hæriye kumakda?”yi vimasuveya. eyata (iblis) “ma ohuta vada sresthayeki. (mandayat) oba mava ginnen utpadanaya kara ættehiya. (kiri mæti valata vada gindara usasya)” yayi (adambarayen yutuva) pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 12
قَالَ فَٱهۡبِطۡ مِنۡهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخۡرُجۡ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّـٰغِرِينَ
(eyata deviyan) “meyin oba bæsa yanu. oba adambara vimata mehi idak næta. ebævin oba pitamam vanu. (obage unagukame hetuven) niyata vasayenma oba avaman vuvangen keneku bavata pat vuvehiya” yayi pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 13
قَالَ أَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
(eyata iblis vana) ohu “(maranayata pat vuvanva) nægittavana dina dakva oba ma hata kala avakasayak laba denu” yayi illa sitiyeya
Surah Al-Araf, Verse 14
قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
(eyata) deviyan “niyata vasayenma oba (e andamatama) kala avakasayak laba dun (keneku bavata) sitinnehiya” yayi kiveya
Surah Al-Araf, Verse 15
قَالَ فَبِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأَقۡعُدَنَّ لَهُمۡ صِرَٰطَكَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
(eyata iblis) “oba mava avaman kala bævin (adamge paramparave daruvan vana) ovun obage rju margayehi noya (valakva hærimata margaya avahira kara ehi) vadi vi sitinnemi”
Surah Al-Araf, Verse 16
ثُمَّ لَأٓتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ وَعَنۡ أَيۡمَٰنِهِمۡ وَعَن شَمَآئِلِهِمۡۖ وَلَا تَجِدُ أَكۡثَرَهُمۡ شَٰكِرِينَ
“niyata vasayenma ovunta idiriyen ha pasupasinda ovunge dakunu pætte ha vam pættenda ovun veta pæmina (ovunva margaya værada) yavaminma sitinnemi. ebævin ovungen vædi denekuva (obata) krtagna vannan bavata oba nodakinnehiya” yayida kiveya
Surah Al-Araf, Verse 17
قَالَ ٱخۡرُجۡ مِنۡهَا مَذۡءُومٗا مَّدۡحُورٗاۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمۡ أَجۡمَعِينَ
(eyata deviyan) “nindavata lak vuveku vasayenda, elava damanu læbuveku vasayenda oba metænin pitamam vanu. niyata vasayenma (obavada) ovungen obava anugamanaya karannanvada adi oba siyallan magin niyata vasayenma niraya puravannemi” yayi pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 18
وَيَـٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ فَكُلَا مِنۡ حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
(pasuva deviyan adamta) “o adam! obat obage bharyayavada mema uyanehi vasaya karanu. oba dedena oba kæmati sthanayanta (gos kæmati dæyak) aharayata ganu. ehet mema gasata lam novanu. (ese giyahot) emagin obata, obama haniyak kara gat aya bavata pat vannehuya” (yayida pævasuveya)
Surah Al-Araf, Verse 19
فَوَسۡوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ لِيُبۡدِيَ لَهُمَا مَا وُۥرِيَ عَنۡهُمَا مِن سَوۡءَٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنۡ هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيۡنِ أَوۡ تَكُونَا مِنَ ٱلۡخَٰلِدِينَ
ehet e dedenata sangava tibu ovunge rahas dæya ovunta elidarav kirima pinisa, (iblis vana) seyitan (væradi situvillak) ovunge sit tula holman kirimata salasva ovunta “(ehi palaturu aharayata gatahot) oba dedena malayikavarun vasayen ho nætahot maranayak nomættan vasayen ho bavata pat vannehuya yanna misa, (vena kisivak sandaha ho) obage deviyan mema gasa obata vælækvuye næta” yayi pævasu atara
Surah Al-Araf, Verse 20
وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ
“niyata vasayenma ma obata hondakma adahas karannemi” yayi e dedena veta divrimen anaturuva
Surah Al-Araf, Verse 21
فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٖۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمۡ أَنۡهَكُمَا عَن تِلۡكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمَا عَدُوّٞ مُّبِينٞ
ovunva ravata (ema gase palaturu anubhava kirima sandaha e desata ovunva) yamata sælæssuveya.e dedenama ema gase (palaturu) suvaya vindinavat samagama e dedenage rahas sthanayanda daknata viya. (evita) ema uyane gasvala kola valin tamange (vili) vasa gænimata ovun utsaha kalaha. e avasthavedi ovunge deviyan “mema gasen obava ma vælækvuye nædda? niyata vasayenma seyitan oba dedenata prakata satureku yayida ma obata kive nædda?”yi e dedenagen vimasuveya
Surah Al-Araf, Verse 22
قَالَا رَبَّنَا ظَلَمۡنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمۡ تَغۡفِرۡ لَنَا وَتَرۡحَمۡنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
(eyata ovun) “apage deviyane!apata, apima haniyak kara gattemu. oba apata samava di apata dayava pahala nokalahot niyata vasayenma api parajitayin bavata pat vannemu” yayi (prarthana kara) pævasuha
Surah Al-Araf, Verse 23
قَالَ ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ
(eyata deviyan “meyin) oba pitamam vanu. obagen keneku anit kenata satureku bavata pat vannehiya. bhumiyehima obata vasasthanaya æta. (ehi) ek (niyamita) kalayak dakva sæpa sampat vindiya hækiya” yayi pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 24
قَالَ فِيهَا تَحۡيَوۡنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنۡهَا تُخۡرَجُونَ
(tavada) “ehima oba jivat vi sitinnehuya. ehima oba maranayata pat vannehuya. (pasuva dinakadi) etæninma obava nægitavanu labannehuya” yayida pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 25
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ قَدۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمۡ لِبَاسٗا يُوَٰرِي سَوۡءَٰتِكُمۡ وَرِيشٗاۖ وَلِبَاسُ ٱلتَّقۡوَىٰ ذَٰلِكَ خَيۡرٞۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ
adamge daruvani!obage rahas sthanayan vasa gata hæki ændumda, alamkarayada niyata vasayenma api obata dayava pahala kara ættemu. ehet (papayan vasa gata hæki bhaya bhaktiya namæti) parisuddha bhavaye ændumama itamat usasya. meyada allahge sadhakayangen vu dæya vanneya. (memagin) ovun honda vætahimak laba ganitva
Surah Al-Araf, Verse 26
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ لَا يَفۡتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ كَمَآ أَخۡرَجَ أَبَوَيۡكُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ يَنزِعُ عَنۡهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوۡءَٰتِهِمَآۚ إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمۡ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ مِنۡ حَيۡثُ لَا تَرَوۡنَهُمۡۗ إِنَّا جَعَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ
adamge daruvani! seyitan obage demavpiyanva (ovun itamat sæpa pahasuven vasaya kala) uyanen pitamam kara (duk karadara valata ætulu kala) akarayatama, obavat duk gæhæta valataætulu nokeretva!ovunge rahas sthanayan ovunta penvima pinisa ohu ovunge ændum galava dæmuveya. niyata vasayenma ohuda, ohuge vargikayinda, oba ovunva dæka gænimata nohæki vana se (sængavi sitimin) obava (margaya værada yamata sælæsvimata avasthavak) balamin sitinnaha. niyata vasayenma visvasaya notæbuvantama ema seyitanvarunva api mituran bavata pat kara ættemu
Surah Al-Araf, Verse 27
وَإِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةٗ قَالُواْ وَجَدۡنَا عَلَيۡهَآ ءَابَآءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَاۗ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
(visvasaya notæbu) ovun yamkisi avaman gena dena karanavak kalahot (karana vita, eya dutu kavurun ho ovunta anaturu ængavuvahot) ovun ‘apage mutun mittanda, me akarayenma karanu api dutuvemu. tavada mese (karana menma) allahda apata niyoga kara ætteya” yayi pavasannaha. (eyata nabiye!ovunta) “niyata vasayenma allah avaman gena dena karanavan karana men niyoga karannema næta. allah kerehi oba nodanna dæya (boruvata) kiva hækida?”yi pavasanu
Surah Al-Araf, Verse 28
قُلۡ أَمَرَ رَبِّي بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۚ كَمَا بَدَأَكُمۡ تَعُودُونَ
(tavada) “mage deviyan sadharanayama niyoga kara ætteya. salat karana sæma sthanayakadima oba, obage muhunu ohu desatama hæri salat karanu. oba ohutama sampurnayenma avanata vi misra novuna sitætin ohugenma prarthana karanu. ohu, obava (nomætivama tibi) ikut kala akarayatama (oba maranayata pat vu pasuda pana di ohu vetama) obava mudava ganu labannehuya” yayida kiyanu mænava
Surah Al-Araf, Verse 29
فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلضَّلَٰلَةُۚ إِنَّهُمُ ٱتَّخَذُواْ ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ
(obagen) samaharekuva ohu rju margayehi ætulu kara tibiyadi anit aya kerehi durmargayama niyama kirime hetuva niyata vasayenma ovun allahva hæra, seyitanvarunvama (tamange) mituran vasayen æra gat atara, taman niyata vasayenma rju margayehi sitina bavada sitagena sitima nisaya
Surah Al-Araf, Verse 30
۞يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ خُذُواْ زِينَتَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
adamge daruvane! salat karana sæma tænadima (ændumvalin) alamkaravat kara ganu. (deviyan obata anumætiya dun dæya) oba (ona taram) anubhava karanu. panaya karanu. ehet (evayen) pramanaya ikmava (puhu) viyadam nokaranu. mandayat niyata vasayenma allah pramanaya ikmava (puhu) viyadam karannanva priya karanne næta
Surah Al-Araf, Verse 31
قُلۡ مَنۡ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَ لِعِبَادِهِۦ وَٱلطَّيِّبَٰتِ مِنَ ٱلرِّزۡقِۚ قُلۡ هِيَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا خَالِصَةٗ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ
(nabiye!) allah tama vahalun venuven laba di æti (ændum) alamkarayada, parisuddha vu (usas) aharayada (anumætiya nætæyi) valakvanna kavarekda?”yi vimasa, “eya melova jivitayehi visvasaya tæbuvanta (anumætiya æti dæyayi!ehet) viniscaya dinadi (ovunta pamanakma) ayatya” yayida pavasanu mænava!dæna gata hæki janatavata (apage) ayavan mese vivaranaya karannemu
Surah Al-Araf, Verse 32
قُلۡ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَ وَٱلۡإِثۡمَ وَٱلۡبَغۡيَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَأَن تُشۡرِكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
(nabiye!) oba mese pavasanu: “niyata vasayenma mage deviyan (anumætiya nætæyi) valakvanu læbu dæya nam, prasiddhiye ho rahasin ho avamanaya gena dena kriyavanda, anit papayanda, asadharanaye (keneku kerehi anit kena) aparadha kirimada, yamkisi saksiyak nomætiva tibiyadi allahta oba samanayan tæbimada, oba nodanna dæya allah kerehi (boru gota) pævasimada vanneya”
Surah Al-Araf, Verse 33
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٞۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَأۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ
sæma samuhayakatama - (ovun jivat vimatada, vinasa vimatada) ek niyamita kalayak æta. ovunge niyamita kalaya pæminena vita tatparayak ho pramada vanneda næta; kalin vanneda næta
Surah Al-Araf, Verse 34
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ إِمَّا يَأۡتِيَنَّكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
adamge daruvane! (mage) dutayin obagenma niyama vi, oba vetama pæmina, mage ayavan ættenma obata samudiranaya kara penvana vita, (evata savan dimata obagen) kavurun (allahta biya vi papayangen) æt vi pilisakara kara gannoda, ovunta kisima biyakda næta; ovun duk vanneda næta
Surah Al-Araf, Verse 35
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
(ehet) kavurun apage ayavan boru kara, eva pratiksepa kara, unagu vannoda, ovun nira vasinya! ehi ovun (sadahatama) rændi sitinu æta
Surah Al-Araf, Verse 36
فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ يَنَالُهُمۡ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوۡنَهُمۡ قَالُوٓاْ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ
kavurun allah kerehi boru gota manakkalpita kara pavasannoda, nætahot ohuge ayavan boru karannoda, ohuta vada aparadhakaruva kavarekda? (melovadi ovun jivat vana turu) ovunta niyama kara æti (ahara, vastuva adi) dæya ovunta lækheminma pavati. (ovunge kalaya avasan vi) ovunge pana atpat kirimata apage malayikavarun ovun veta pæminena avasthavedi, (ovunta) “oba aradhana karamin tibu allah novana dæya koheda?”yi ovun vimasanu æta. eyata ovun “(eva siyalla) apava athæra dama (diva gos) sængavi giyaha” yayi kiya, ættenma api (satyaya) pratiksepa karannan vasayen siti bavada, tamanta viruddhavama saksi darannaha
Surah Al-Araf, Verse 37
قَالَ ٱدۡخُلُواْ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ فِي ٱلنَّارِۖ كُلَّمَا دَخَلَتۡ أُمَّةٞ لَّعَنَتۡ أُخۡتَهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعٗا قَالَتۡ أُخۡرَىٰهُمۡ لِأُولَىٰهُمۡ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا فَـَٔاتِهِمۡ عَذَابٗا ضِعۡفٗا مِّنَ ٱلنَّارِۖ قَالَ لِكُلّٖ ضِعۡفٞ وَلَٰكِن لَّا تَعۡلَمُونَ
(eyata deviyan ovunta) “jinvarungenda, minisungenda, obatapera ikut vu (oba men papatarayan vana) samuhaya samaga obat ekatu vi nirayata yanu” yayi pavasanneya. ovunge sæma samuhayakma (nirayata) giya vita, (pera ehi pæmina siti) tamange vargikayinva mumuna sapa karannaha. (mese) movun siyallanma niraya at kara gat pasu (ovungen) pasu pæminennan (tamanta) pera pæminiyanva genahæra dakva “apage deviyane!movun apiva margaya værada yamata sælæsvuha. ebævin ovunta (apata vada) degunayakin nira danduvama denu mænava!” yayi pavasannaha. eyata ohu “obagen siyallantama degunayak (danduvam) æta. ehet (mita hetuva) oba dæna ganne næta” yayi pavasanneya
Surah Al-Araf, Verse 38
وَقَالَتۡ أُولَىٰهُمۡ لِأُخۡرَىٰهُمۡ فَمَا كَانَ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلٖ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ
ovungen pera pæmini aya, pasu pæmini ayata “apata vada obata kisima usasbhavayak nomæta. ebævin oba soya gat (napuru) vinnæhiye hetuven (obat degunayaka) danduvam vindinu” yayi pavasannaha
Surah Al-Araf, Verse 39
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمۡ أَبۡوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلۡجَمَلُ فِي سَمِّ ٱلۡخِيَاطِۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُجۡرِمِينَ
niyata vasayenma kavurun apage ayavan boru kara eva pratiksepa kirima adambarakamak vasayen gattoda, ovunta (deviyange varaprasadayanta himi) ahashi edaratu vivara karanu nolæbe. indikatuve sidura tulin otuveku rimgana turu ovun svargaya at kara ganne næta. væradikaruvanta me andamatama api phalavipaka dennemu
Surah Al-Araf, Verse 40
لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٞ وَمِن فَوۡقِهِمۡ غَوَاشٖۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّـٰلِمِينَ
nirayama ovunge totillayi. tavada (ehi ginnama) ovunge poravanayayi. aparadhakaruvanta me andamatama api phalavipaka dennemu
Surah Al-Araf, Verse 41
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
kavurun visvasaya taba (taman visin hæki pamanin) dæhæmi kriyavan karannoda, ovungen kisivekut ovunge sakti pramanayata vædiyen api bala karanne næta. mevænnanma svargavasinya. ehi ovun sadakal rændi sitinnaha
Surah Al-Araf, Verse 42
وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلّٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي هَدَىٰنَا لِهَٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهۡتَدِيَ لَوۡلَآ أَنۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُۖ لَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّۖ وَنُودُوٓاْ أَن تِلۡكُمُ ٱلۡجَنَّةُ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
tavada (melova keneku gæna tavat kenekuta tibu) vairayada ovunge sitvalin paha kara harinnemu. (ebævin kenekuta keneku itamat samipa mituran bavata pat vanu æta). ovunge asalin diya dahara sadakal gala basinma tikhenu æta. tavada ovun “mema (svargaya at kara gata hæki) rju margayehi apava ætulu kala allahtama siyalu prasamsa ayatya. allah apava rju margayehi ætulu nokara sitiye nam niyata vasayenma api rju margaya at kara ganne næta. apage deviyange dutayin (sækayen tora) satyaya (dharmaya)ma (apata) genævit (dænum) dunnaha” yayi pavasannaha. (eyata pratiupakarayak vasayen) “oba karamin siti (dæhæmi) kriyavanhi hetuvenma mema svargaya oba satu kara gattehuya” yayi kiyanu læbe
Surah Al-Araf, Verse 43
وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدۡ وَجَدۡنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقّٗا فَهَلۡ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمۡ حَقّٗاۖ قَالُواْ نَعَمۡۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُۢ بَيۡنَهُمۡ أَن لَّعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ
(edina) svargavasin niravasinta “apage deviyan apata laba dun porondu ættenma api dutuvemu. obat obage deviyan obata laba dun porondu ættenma oba dutuvehuda?”yi (sabda naga) vimasanu æta. eyata ovun “eseya, (laba gattemu)” yayi pavasanu æta. e atara ovun madhyaye ‘muassin’ keneku mese pavasanneya: “niyata vasayenma allahge sapaya (simava ikmava giya) aparadhakaruvan kerehi at veva!”
Surah Al-Araf, Verse 44
ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ كَٰفِرُونَ
“(mandayat) ovun allahge margayen valakva eya æda kirimata kæmattak dækvuha. tavada ovun paralovada pratiksepa karamin sitiyaha”
Surah Al-Araf, Verse 45
وَبَيۡنَهُمَا حِجَابٞۚ وَعَلَى ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٞ يَعۡرِفُونَ كُلَّۢا بِسِيمَىٰهُمۡۚ وَنَادَوۡاْ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَن سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۚ لَمۡ يَدۡخُلُوهَا وَهُمۡ يَطۡمَعُونَ
(niravasinda, svargavasinda adi) me depaksayatama atare ek tappayak æta. ehi mudune samahara minisun sitinu æta. (niravasin ha svargavasin adi) sæma kenekuma ovunge (muhunu vala æti) salakunu maginma movunva handuna gannaha. movun svargavasinta “(deviyange) santiya ha samadanayada oba kerehi at veva!” yayi sabda naga pavasannaha. (mudune sitina) movun (metek) svargayehi ætulu vuve næta. ehet ovun (ehi atulu vimata imahat) asaven balagena sitinnaha
Surah Al-Araf, Verse 46
۞وَإِذَا صُرِفَتۡ أَبۡصَٰرُهُمۡ تِلۡقَآءَ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ قَالُواْ رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
movunge bælma niravasin desata haravanu læbuvahot (ovun vindina danduvama dæka tigæssi) “apage deviyane! ema aparadhakara janatava samaga (nirayehi) apivada oba ekkasu kara nodamanu (mænava!)” yayi (prarthana karamin) pavasannaha
Surah Al-Araf, Verse 47
وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٗا يَعۡرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمۡ قَالُواْ مَآ أَغۡنَىٰ عَنكُمۡ جَمۡعُكُمۡ وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ
ema mudune sitinnan samahara minisunge (muhunu vala) æti salakunu magin (ovun danduvamata lak vanu ætæyi) ovunva handunagena “oba (lovehi hari hambha kara) ekkasu kara tibu dæyada, oba adambara bas edadavamin siti dæyada, obata prayojanayak at kara dunne næta noveda!” yayida
Surah Al-Araf, Verse 48
أَهَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمۡتُمۡ لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ بِرَحۡمَةٍۚ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ
(svargaye sitina movunva genahæra dakva) “movun kerehi allah dayava nodakvanu æta yayi (niravasin vana) oba divra kiyamin sitiya noveda!ovun (menna svargayehi sitina) movun noveda?” yayida pavasannaha. (pasuva mudune sitinnan hata) “oba svargayata ætulu vanu. obata kisima biyakda næta. oba duk vanneda næta” (yayi deviyan pavasanneya)
Surah Al-Araf, Verse 49
وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَنۡ أَفِيضُواْ عَلَيۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ أَوۡ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُۚ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
pasuva niravasin, svargavasinta “apa veta vatura tikak laba denu. nætahot deviyan obata (aharayata) laba di æti dæyen (podiyak ho apatat denu mænava!)” yayi (ita bægæpatva) illa sitinu æta. eyata ovun “niyata vasayenma allah (oba væni) pratiksepa karannanta me dekama valakva hæriyeya” yayi pilituru denu æta
Surah Al-Araf, Verse 50
ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَهُمۡ لَهۡوٗا وَلَعِبٗا وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ نَنسَىٰهُمۡ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوۡمِهِمۡ هَٰذَا وَمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ
ovun tamange dharmaya puhu dæyak vasayenda, sellamak vasayenda æra gat nisada, melova jivitaya ovunva ravata dæmu nisada, ovun apage ayavan pratiksepa kara, medina ovun (apiva) hamu vima amataka kara dæmuva sema, apit ada dina ovunva amataka kara damannemu
Surah Al-Araf, Verse 51
وَلَقَدۡ جِئۡنَٰهُم بِكِتَٰبٖ فَصَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ عِلۡمٍ هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
niyata vasayenma api ovunta ek dharmayak di tibunemu. ehi sæma dæyakma gnanayata anuva vivaranaya kara ættemu. (tavada eya) visvasaya tæbu janatavata rju margaya vasayenda varaprasadayak vasayenda ætteya
Surah Al-Araf, Verse 52
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأۡوِيلَهُۥۚ يَوۡمَ يَأۡتِي تَأۡوِيلُهُۥ يَقُولُ ٱلَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشۡفَعُواْ لَنَآ أَوۡ نُرَدُّ فَنَعۡمَلَ غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ قَدۡ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
(makkavasin vana) movun (tamanta anaturu angavamin tibunu) danduvam (dinaya) pæminima misa, (vena kisivak) balaporottu vannehuda? ema danduvam dina pæmini vita, meyata pera eya (sampurnayenma) amataka kara dama tibu movun “niyata vasayenma apage deviyange dutayin (apa veta) satyaya (dharmaya) gena avaha. (ada) apa venuven mædihatvi kata karannan kisivekut ætteda? ese nam, ovun oba venuven mædihat vi kata karatva!nætahot apiva (lovata) apasu yavannada? ese nam, (pera) api karamin siti dæyen vælaki venat (dæhæmi dæyama) karannemu” yayi pavasannaha. niyata vasayenma movun tamanta tamanma haniyak kara gatha. tavada movun (tamange devivarunva) boruvata manakkalpita karamin siti dæya siyallada, (me avasthavedi) movungen æt vi sængavi yanu æta
Surah Al-Araf, Verse 53
إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَ يَطۡلُبُهُۥ حَثِيثٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ وَٱلنُّجُومَ مُسَخَّرَٰتِۭ بِأَمۡرِهِۦٓۗ أَلَا لَهُ ٱلۡخَلۡقُ وَٱلۡأَمۡرُۗ تَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
niyata vasayenma obage deviyan vana allah ahasda, bhumiyada dina hayakin utpadanaya kara, ars mata tama rajadhaniya sthavara kara tæbuveya. ohuma ratriyen dahavala vasa damanneya. (dahavalen ratriya vasa damanneya). eya itamat trivra vasayenma ekakata pitupasin ekak vasayen pilivelin sidu vemin pavatinneya. suryayada, candrayada, tarakavanda ohuge niyogayanta ætulat vanneya. utpadanayanda, ehi palanayada ohutama ayat dæya noveda? sakala lokayanma utpadanaya kara, posanaya kara, samvardhanaya karana allah imahat bhagyavantayeki
Surah Al-Araf, Verse 54
ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةًۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ
(ebævin visvasavantayini!) oba itamat yatat pahatvada, gupta vasayenda, (sitina evæni) obage allah vetama (obata avasya dæya illa) prarthana karanu. niyata vasayenma ohu simava ikmavuvanva priya karanne næta
Surah Al-Araf, Verse 55
وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَا وَٱدۡعُوهُ خَوۡفٗا وَطَمَعًاۚ إِنَّ رَحۡمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
(minisune! samadanayada, samayada æti vi) rata pilisakara vu pasu ehi aparadhayan karamin nohæsirenu. (deviyange danduvamata) biya vi (ohuge varaprasadayan) asa kara, ohu veta prarthana karamin sitinu. niyata vasayenma allahge dayava dæhæmi dæya karannanta itamat samipayen ætteya
Surah Al-Araf, Verse 56
وَهُوَ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتۡ سَحَابٗا ثِقَالٗا سُقۡنَٰهُ لِبَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَنزَلۡنَا بِهِ ٱلۡمَآءَ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ كَذَٰلِكَ نُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
ohuma ohuge varaprasadayanta pera subharamci vasayen sisil sulanga yavanneya. eya (kaluvara vi æti vana) ghana valakulu osava gat pasu eya, api (viyali) mæri giya bhumiya desata padavagena gos eyin væssa væsimata salasvannemu. pasuva emagin siyaluma vargaye palaturuda ikut karannemu. mese maranayata pat vuvanvada (ovunge samadhivalin) api ikut karannemu. (meya dænagena) oba honda vætahimak laba ganitva
Surah Al-Araf, Verse 57
وَٱلۡبَلَدُ ٱلطَّيِّبُ يَخۡرُجُ نَبَاتُهُۥ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَٱلَّذِي خَبُثَ لَا يَخۡرُجُ إِلَّا نَكِدٗاۚ كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَشۡكُرُونَ
(ekama andame varsava læbunada) saravat bhumiya tama deviyange niyogayata anuvama tama pælæti, gas væl adiyada ikut karanneya. ehet karkasaka bhumiyehi ita svalpayen misa, pæla vanne næta. stutiya dakvana janatavata mese vividha andamata (apage) ayavan vivaranaya karannemu
Surah Al-Araf, Verse 58
لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
niyata vasayenma api nuh, ohuge janatavata (apage) dutayeku vasayen yævvemu. ohu (ovunta) “mage janataveni! oba allahva namadinu. ohu hæra venat himiyeku obata næta. (meyata oba venaskam kalahot) niyata vasayenma ma obata (pæminiya hæki) imahat vu dina danduvamata biya vannemi” yayi pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 59
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
eyata ohuge janatavage pradhanin (ohuta) “oba ættenma prakata vu durmargayehi sitinu api dakinnemu” yayi pævasuha
Surah Al-Araf, Verse 60
قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي ضَلَٰلَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
eyata ohu (ovunta) “mage janataveni!ma kisima durmagayaka næta. ehet niyata vasayenma ma sakala lokayan siyalla utpadanaya kara, posanaya karana deviyange sannidhanayenma pæmina sitina ek dutayeki” yayi pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 61
أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمۡ وَأَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
(tavada) “ma mage deviyange puvatma obata genahæra dakva obata honda ovadan dennemi. oba nodanna dæya ma allah vetin dæna gannemi”
Surah Al-Araf, Verse 62
أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
“obagen vu ek miniseku kerehi obage deviyange sannidhanayen obata honda ovadan pæminima gæna oba puduma vannehuda? obata biya ganva anaturu ængavima sandahada, oba parisuddhavantayan bavata pat kirima sandahada (eya pæmina ætteya. ebævin) oba (deviyange) varaprasadayan laba gata hækiya” (yayida pævasuveya)
Surah Al-Araf, Verse 63
فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمًا عَمِينَ
pasuva ohuva, ovun borukaraya yayima pævasuha. ebævin ohuvada, ohuta paksapati ayavada nævehi (patava) beragena apage ayavan boru yayi ki ayava, (visala jala gælmen) gilva dæmuvemu. niyata vasayenma ovun (satyaya dæka gata nohæki) andhayin vasayenma sitiyaha
Surah Al-Araf, Verse 64
۞وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمۡ هُودٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ
ad (namæti) janatavata ovunge sahodara hud va (apage dutaya vasayen yævuvemu). ohu (ovunta) “mage janataveni!oba allah ek kenekuvama namadinu. ohu hæra obata vena deviyeku næta. (ebævin) oba, (ohuta) biya viya yutu noveda?”yi pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 65
قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي سَفَاهَةٖ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
eyata ohuge janatavagen vu pratiksepa karannange pradhanin, (ohuta) “niyata vasayenma api obava modakamehi (gæli) sitinneku vasayenma dakinnemu. tavada niyata vasayenma api obava borukarayingen keneku vasayenma salakannemu” yayi pævasuha
Surah Al-Araf, Verse 66
قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي سَفَاهَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
eyata ohu “mage janataveni!modakamak ma veta næta. namut niyata vasayenma ma sakala lokayan siyalla utpadanaya kara, posanaya karana deviyange dutayeki!” yayi pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 67
أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنَا۠ لَكُمۡ نَاصِحٌ أَمِينٌ
“(tavada) mage deviyange puvatma ma obata genahæra dakvannemi. ættenma ma (obagen) visvasayata himi (satyaya) upadesakayeku vasayenda sitinnemi”
Surah Al-Araf, Verse 68
أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ قَوۡمِ نُوحٖ وَزَادَكُمۡ فِي ٱلۡخَلۡقِ بَصۜۡطَةٗۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
“obata biya ganva anaguru ængavima pinisa obagen keneku kerehi obage deviyan vetin oba venuven honda ovadan pæminima gænada oba puduma vanne? nuhge janatavagen pasu ohu obava (bhumiyehi adhipatin bavata pat kara, dehayenda, saktiyenda (an ayata vada) obata adhika vasayenma laba dima gænada sita balanu. allahge mema varaprasadayan siyalla oba sita balanu. (eyin) oba jayagrahanaya kala hækiya” (yayi pævasuveya)
Surah Al-Araf, Verse 69
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِنَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَحۡدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
eyata ovun “apage mutun mittan namadimin siti devivarunva pratiksepa kara dama allah ek kenekuvama namadina men sælæsvimatada, oba apa veta pæminiye? (api ese nokarannemu. ættenma) oba satyaya prakasa karanneku vasayen sitinnehi nam, oba apata biya ganvana dæya apa veta gena enu” yayi pævasuha
Surah Al-Araf, Verse 70
قَالَ قَدۡ وَقَعَ عَلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ رِجۡسٞ وَغَضَبٌۖ أَتُجَٰدِلُونَنِي فِيٓ أَسۡمَآءٖ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٖۚ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ
eyata ohu “oba deviyange kopayada, danduvamada, obata (niyama karanu læbiya. eva) niyata vasayenma anivaryayenma pæminenneya. obat obage pera sitiyavunda (devivarun yayi) taba gena siti dæya (puhu) namayan gænada oba ma samaga tarka karamin sitinne? eyata yamkisi saksyakda allah (obata) pahala kara tæbuve næta. ebævin (obata pæminennata yana danduvama) oba balaporottuven sitinu. niyata vasayenma mamada oba samaga balaporottu-ven sitinnemi” yayi pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 71
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَقَطَعۡنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ وَمَا كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ
ebævin ohuvada, ohuta paksapati ayavada apage dayaven api beragena apage ayavan boru kara, visvasa nokara siti ayava sahamulinma kapa damannemu
Surah Al-Araf, Verse 72
وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَايَةٗۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِيٓ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
samud (namæti) janatava veta ovunge sahodara salih va (apage dutaya vasayen yævuvemu). ohu (ovunta) “mage janataveni!allah ek kenekuvama namadinu. obata ohu hæra vena kisima deviyek næta. (me venuven) obage deviyange sannidhanayen pæhædili sadhakayak oba veta pæmina ætteya. meya allahge otuveki. (meya) obata ek sadhakayak vasayenda ætteya. ebævin uva allahge bhumiyehi (onæma tænaka kisima badhavakin torava onæ taram) ahara gænimata ida harinu. uta kisima haniyak nokaranu. (ese kalahot) vedana gena dena danduvama obava alla ganu æta”yi pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 73
وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ عَادٖ وَبَوَّأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورٗا وَتَنۡحِتُونَ ٱلۡجِبَالَ بُيُوتٗاۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
“tavada ad (namæti) janatavagen pasu (ovunge) bhumiyehi obava padimci karava (eyata) obava adhipatin bavata pat kirima gæna oba sita balanu. oba ehi tænitala bhumiyehi maligavan idi karada, kandu hara nivasa tana gannehuya. ebævin allahge mema varaprasadayan siyalla oba sita balanu. tavada bhumiyehi aparadha karamin nosærisaranu” (yayida pævasuveya)
Surah Al-Araf, Verse 74
قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِمَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُمۡ أَتَعۡلَمُونَ أَنَّ صَٰلِحٗا مُّرۡسَلٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلَ بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ
eyata ohuge janatavagen vu unagukamen yut pradhanin, tamanta vada dubalayan yayi adahas karamin siti visvasavantayingen “niyata vasayenma mema salih ohu deviyan visin evana lada ek dutayeku yayi oba sthira vasayen dannehuda?”yi vimasuha. eyata ovun “niyata vasayenma api ohu gena a duta mehevara visvasa karannemu” yayi pævasuha
Surah Al-Araf, Verse 75
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا بِٱلَّذِيٓ ءَامَنتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ
eyata unagu vu ovun (ema visvasavantayinta) “oba visvasa kala dæya niyata vasayenma api pratiksepa karannemu” yayi pævasu atara
Surah Al-Araf, Verse 76
فَعَقَرُواْ ٱلنَّاقَةَ وَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ وَقَالُواْ يَٰصَٰلِحُ ٱئۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
tama deviyange ana notaka ema otuvava kurban kara, (salih nabita) “o salih! ættenma oba (deviyange) dutayangen keneku vasayen sitinnehi nam, oba apata biya ganvana eya (ema danduvama) apa veta gena enu” yayi pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 77
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ
ebævin (kalin ovunta anaturu angavanu læbu) bhumi kampava ovunva alla ganna ladi. ebævin ovun tamange nivesvala (mæri) væti sitiyadi suryaya uda viya
Surah Al-Araf, Verse 78
فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّـٰصِحِينَ
(e avasthavedi salih nabi) ovungen æt vi (ovunta) “mage janataveni! niyata vasayenma ma obata mage deviyange duta mehevarama genahæra dakva obata honda ovadan dunnemi. ehet oba nam, honda ovadan dennanva priya kale næta” yayi pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 79
وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
lutvada (apage dutaya vasayen ohuge janatavata api yævvemu). ohu tama janatavata “obata pera lovehi kisivekut nokala avaman gena dena kriyavakma oba karannehuda?”
Surah Al-Araf, Verse 80
إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
“niyata vasayenma oba kantavanva athæra dama pirimin veta kamasava sansindava gænimata yannehuya. kimekda!oba itamat simava ikmava giya janatavak vasayen sitinnehuya” yayi pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 81
وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوهُم مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ
eyata ohuge janatava (tama vargakayinta, lut nabivada, ohuta paksapati ayavada genahæra dakvamin) “ovunva obage ratinma pitamam kara harinu. niyata vasayenma ovun itamat parisuddhavantayin bavata pat viya hækiya yayi utsaha karannaha” yayima pilituru dunha
Surah Al-Araf, Verse 82
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
ebævin ohuge birinda hæra ohuvada, (anit) ohuge pavule udaviyada, bera gattemu. (ohuge birinda vana) æya, (ohuva anugamanaya nokara) pasu bæssavun samaga ekkasu vuvaya
Surah Al-Araf, Verse 83
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
ovun kerehi api (gal) varusavak vasinnata salasva, (ovunva vinasa kara) dæmuvemu. ebævin (mema) væradikaruvange avasanaya kese tibunedæyi yanna (nabiye!) oba avadhanaya kara balanu mænava
Surah Al-Araf, Verse 84
وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ فَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
madiyan (namæti nagara)vasin veta ovunge sahodara suayib (apage dutaya vasayen yævuvemu). ohu (ovunta) “mage janataveni!allah ek kenekuvama namadinu. ohu hæra obata vena kisima deviyeku næta. obage deviyange sannidhanayen niyata vasayenma obata pæhædili vu sadhakayak pæmina ætteya. mimma purana vasayen mæna, bara niyama akarayata kirinu. (oba diya yutu) minisunge bhanda valin kisivak ovunta adu kara nodamanu. bhumiyehi (samaya ha samadanayada æti vi) pilisakara vu pasu ehi aravul æti nokaranu. oba visvasavantayin nam, mevayinma obata hondak at vanu æta” yayi pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 85
وَلَا تَقۡعُدُواْ بِكُلِّ صِرَٰطٖ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبۡغُونَهَا عِوَجٗاۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ كُنتُمۡ قَلِيلٗا فَكَثَّرَكُمۡۖ وَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
tavada “oba sæma margayakama vadi vi sitimin allah mata visvasaya tæbuvanva biya ganva ohuge margayehi ovun yama badha kara, ehi ædayak æti nokaranu. ita sulutarayaka janatavak vasayen siti obava adhika gananayak bavata pat kirima gænada sita (allahta stuti karamin) sitinu. (bhumiyehi) aparadha karamin ævida sitiyavunge avasanaya kese vuvedæyi yannada obaavadhanaya kara balanu mænava!”
Surah Al-Araf, Verse 86
وَإِن كَانَ طَآئِفَةٞ مِّنكُمۡ ءَامَنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَطَآئِفَةٞ لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ فَٱصۡبِرُواْ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ بَيۡنَنَاۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ
“(mage janataveni!) obagen ek samuhayak pamanak api pahala kala dharmaya visvasa kara, tavat samuhayak visvasa nokara sitiyahot (e gæna oba kanagatu novanu). apa atare allah tinduvak dena turu oba ivasa sitinu. viniscaya dena siyallangen ohu itamat usasya” (yayida pævasuveya)
Surah Al-Araf, Verse 87
۞قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لَنُخۡرِجَنَّكَ يَٰشُعَيۡبُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَكَ مِن قَرۡيَتِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۚ قَالَ أَوَلَوۡ كُنَّا كَٰرِهِينَ
(suayib nabiva api apage dutaya vasayen yævu avasthavedi) ohuge janatavagen unagu vu pradhanin (ohuta) “o suayib!oba apage dharmayata nohærunahot niyata vasayenma api obavada, oba samaga vu visvasavantayinvada, apage ratin elava damannemu” yayi pavæsuha. eyata ohu, (ovunta “obage dharmaya) api pilikul kala vuvada?”yi vimasuveya
Surah Al-Araf, Verse 88
قَدِ ٱفۡتَرَيۡنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا إِنۡ عُدۡنَا فِي مِلَّتِكُم بَعۡدَ إِذۡ نَجَّىٰنَا ٱللَّهُ مِنۡهَاۚ وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّنَاۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَاۚ رَبَّنَا ٱفۡتَحۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ قَوۡمِنَا بِٱلۡحَقِّ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰتِحِينَ
(tavada) “obage dharmayen allah apiva bera gattayin pasu, e desata api hærunahot niyata vasayenma api allah kerehi boruva nirmanaya kala aya bavata pat vannemu. apage deviyan vana allah adahas kalahot misa, api eyin midimatama nohæka. apage deviyange adhyapana dænuma siyalla vata karagena ætteya. allahvama api visvasa kalemu” (yayi pavasa, deviyanta) “apage deviyane!apatada apage janatavatada atare oba sadharana tinduvak denu. niyata vasayenma obama viniscaya dimehi itamat sresthavantaya” (yayida prarthana kaleya)
Surah Al-Araf, Verse 89
وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لَئِنِ ٱتَّبَعۡتُمۡ شُعَيۡبًا إِنَّكُمۡ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ
ohuge janatavagen pratiksepa karannange pradhanin (anit ayata) “oba suayibva anugamanaya kalahot niyata vasayenma oba parajitayinya” yayi pævasuha
Surah Al-Araf, Verse 90
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ
ebævin ovunva (itamat darunu) bhumikampava alla gatteya. ovun tamange nivesvala væti sitiyadi hiru uda viya
Surah Al-Araf, Verse 91
ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَاۚ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَانُواْ هُمُ ٱلۡخَٰسِرِينَ
(suayibva boru kala aya tamange gamehi kisi kaleka vasaya nokalak men kisima salakunak nomætiva vinasa vi giyaha). kavurun suayibva boru kaloda, ovunma sampurnayen parajitayinya. (suayibva anugamanaya kala aya nova)
Surah Al-Araf, Verse 92
فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡۖ فَكَيۡفَ ءَاسَىٰ عَلَىٰ قَوۡمٖ كَٰفِرِينَ
(esema) suayib ovungen æt vi (ovunta) “mage janataveni!niyata vasayenma ma mage deviyange puvat obata genahæra dakva obata honda ovadanma dunnemi. ebævin (eya) pratiksepa kala janatava venuven ma kese nam duk vannada?”yi kiveya
Surah Al-Araf, Verse 93
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّبِيٍّ إِلَّآ أَخَذۡنَآ أَهۡلَهَا بِٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَضَّرَّعُونَ
ma nabiva yævu sæma ratakama minisunva (ovun pratiksepa kara hæriyahot) ovun yatahat pahatva pæminima pinisa duk gæhæta magin api ovunva noalla sitiye næta
Surah Al-Araf, Verse 94
ثُمَّ بَدَّلۡنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلۡحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدۡ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
pasuva api ovunge duk karadara venuvata yahapatak laba dunne nam, (emagin) ovunge samkhyava vædi vi (unagu vi) “apage mutun mittantada mevæni duk gæhæta æti vi æta” yayi (taman vinda gat danduvama amataka kara dama) kiyannata vuha. emagin ovun (podiyak ho) vataha nogat akarayakata api ovunva (danduvama magin) hadisiyema alla gattemu
Surah Al-Araf, Verse 95
وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡقُرَىٰٓ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَفَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَرَكَٰتٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن كَذَّبُواْ فَأَخَذۡنَٰهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
e ratavalvala siti aya visvasaya taba (allahta) biya vi katayutu kale nam, ovun venuven ahashida, bhumiyehida æti bhagyayan(hi æti edaratu) vivrta kara ættemu. ehet ovun nam, (nabivarunva visvasa nokara) boru kalaha. ebævin ovun soya gat (papayanhi) hetuven api (danduvama magin) ovunva alla gattemu
Surah Al-Araf, Verse 96
أَفَأَمِنَ أَهۡلُ ٱلۡقُرَىٰٓ أَن يَأۡتِيَهُم بَأۡسُنَا بَيَٰتٗا وَهُمۡ نَآئِمُونَ
(nabiye!) e ratavæsiyan (tama niveshi) ratriyehi nida gena sitiyadima apage danduvama ovunva pæmina langa novanu ætæyi ovun biya novi sitiyehuda
Surah Al-Araf, Verse 97
أَوَأَمِنَ أَهۡلُ ٱلۡقُرَىٰٓ أَن يَأۡتِيَهُم بَأۡسُنَا ضُحٗى وَهُمۡ يَلۡعَبُونَ
(nætahot ema ratavæsiyan dukak nætiva) dahavalehi sellam karamin sitiyadima apage danduvama ovunta pæmina langa novanu ætæyi ovun biya novi sitiyehuda
Surah Al-Araf, Verse 98
أَفَأَمِنُواْ مَكۡرَ ٱللَّهِۚ فَلَا يَأۡمَنُ مَكۡرَ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
ovun allahge grahanayen biya næti vi giyehuda? (sampurnayenma) parajaya at viya hæki janatava hæra kisivekut allahge grahanayata biya novi nositinnaha
Surah Al-Araf, Verse 99
أَوَلَمۡ يَهۡدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ أَهۡلِهَآ أَن لَّوۡ نَشَآءُ أَصَبۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡۚ وَنَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ
bhumiyehi (vinasa vi giya) pera visu ayagen pasu, eya ayiti kara gat movunvada api adahas kalemu nam, movunge papayanhi hetuven (e akarayenma vinasa kara) danduvam karannemu yana karanava movunta rju margaya penvuve nædda? api movunge hrdayan mata mudra taba hæriyemu. ebævin movun (honda ovadan valata) savan nodennaha
Surah Al-Araf, Verse 100
تِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآئِهَاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
(nabiye!) mema ratavalvala itihasaya obata pavasannemu. (mevaye vasaya kala) ovunta (deviyan visin) yavanu læbu dutayin ovun veta niyata vasayenma pæhædili sadhakayanma gena avaha. ehet ovun nam, kalin boru kala ekak (pasuva kisi kalekat) visvasaya notæbu aya vasayenma sitiyaha. mesema pratiksepa karannange hrdayanhi allah mudra taba harinneya
Surah Al-Araf, Verse 101
وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ
ovungen vædi denekuta kisima poronduvak (itu karana gatigunayak) ætæyi ma dutuve næta. tavada api ovungen vædi denekuva papatarayan vasayenma dutuvemu
Surah Al-Araf, Verse 102
ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَظَلَمُواْ بِهَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
ovungen pasuvada musava sadhakayan samaga firavun vetada, ohuge pradhanin vetada yævuvemu. ehet ovun nam, ema sadhakayan avatakseru kara, (pratiksepa kara) dæmuha. (mevæni) aparadhakaruvange avasanaya kese vuyedæyi yanna (nabiye!) oba avadhanaya kara balanu mænava
Surah Al-Araf, Verse 103
وَقَالَ مُوسَىٰ يَٰفِرۡعَوۡنُ إِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
musa (firavunta) “o firavun!niyata vasayenma ma sakala lokavasin siyallage deviyan visin (oba veta) evana lada ek dutayeki” yayi kiveya
Surah Al-Araf, Verse 104
حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ قَدۡ جِئۡتُكُم بِبَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَرۡسِلۡ مَعِيَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
tavada “ma allah kerehi satyaya hæra (vena kisi boruvak) nokiya sitima (ma kerehi) anivaryaya vi æta. oba deviyange sannidhanayen ættenma pæhædili pratiharyayan ma oba veta genævit ættemi. ebævin (oba vahalun bavata pat karagena sitina) israyila paramparave daruvanva ma samaga yavanu” (yayida kiveya)
Surah Al-Araf, Verse 105
قَالَ إِن كُنتَ جِئۡتَ بِـَٔايَةٖ فَأۡتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
eyata ohu “oba pratiharyayan genævit ætteya yayi (ættenma oba) ætta kiyanneku vasayen sitinne nam, eya gena enu” yayi kiveya
Surah Al-Araf, Verse 106
فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ
ebævin (musa) tama særayætiya visi kaleya. evelema eya visala pimbureku bavata pat viya
Surah Al-Araf, Verse 107
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
tavada ohu tamange ata, (kamisa sakkuva tulata ætulu kara) pitatata gatteya. eya balannekuta itamat sudu pæhæyenda, (itamat diptiyen bæbalennak vasayenda) tibuni
Surah Al-Araf, Verse 108
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
(meya dutu) firavunge janatavage pradhanin (firavunta) “niyata vasayenma mohu suniyamehi itamat balasampanna-yeku vasayen sitinneya” yayi pævasuha
Surah Al-Araf, Verse 109
يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُمۡۖ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ
(eyata firavun) “ohu obava, obage bhumiyen pitamam kara dæmimata adahas karanneya. ebævin obage adahasa kumakda?”yi (vimasuveya)
Surah Al-Araf, Verse 110
قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَأَرۡسِلۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
eyata ovun “ohutada ohuge sahodarayatada kala avakasayak laba di, vividha nagarayantada kændavannan yavanu”
Surah Al-Araf, Verse 111
يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٖ
“ovun suniyamehi nipunatvayen yut aya siyallanva oba veta kændavagena enu ætæ”yi pævasuha
Surah Al-Araf, Verse 112
وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرۡعَوۡنَ قَالُوٓاْ إِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
(ese yævimen vividha disavanhi siti) suniyamkaruvan, firavun veta pæmina “api (musava) parajaya kalahot niyata vasayenma apata (eyata sarilana) tyagayan kisivak ætteda?”yi vimasuha
Surah Al-Araf, Verse 113
قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ لَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
eyata ohu “eseya!(obata tyagayan æta). tavada niyata vasayenma oba (apage raja sabhaveda apata) itamat samipayan vasayen sitinnehuya” yayi kiveya
Surah Al-Araf, Verse 114
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحۡنُ ٱلۡمُلۡقِينَ
(pasuva ema suniyamkaruvan musata) “o musa!(palamuven obage særayætiya) oba visi karannehida? nætahot api visi karannada?”yi vimasuha
Surah Al-Araf, Verse 115
قَالَ أَلۡقُواْۖ فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ سَحَرُوٓاْ أَعۡيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ وَجَآءُو بِسِحۡرٍ عَظِيمٖ
eyata musa “oba (palamuven) visi karanu” yayi pavæsuveya. ese ovun visi kara, janatavage æs bænda, ovunva tiggæssena se pat kara, imahat vu suniyamak penvuha
Surah Al-Araf, Verse 116
۞وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ
e atara api “o musa!oba, obage særayatiya visi karanu” yayi ohuta vahi magin dænum dunnemu. (ese ohu visi kala vita), evelema eya (visala nagayek bavata pat vi) ovun (suniyama magin) manakkalpita kala siyalla gila dæmuveya
Surah Al-Araf, Verse 117
فَوَقَعَ ٱلۡحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
mese ovun kala siyalla nisphala vi satyaya tahavuru viya
Surah Al-Araf, Verse 118
فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُواْ صَٰغِرِينَ
ebævin (unagu vu) ovunva ehidima parajaya karanu læbuha. ebævin ovun avamanayata lak vuha
Surah Al-Araf, Verse 119
وَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
tavada ema suniyamkaruvan hisa nava sujud kara
Surah Al-Araf, Verse 120
قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
“sakala lokavasin siyalla utpadanaya kara, posanaya karanna vana
Surah Al-Araf, Verse 121
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
musa, harunge deviyanva api visvasa kalemu” yayi pævasuha
Surah Al-Araf, Verse 122
قَالَ فِرۡعَوۡنُ ءَامَنتُم بِهِۦ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَمَكۡرٞ مَّكَرۡتُمُوهُ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لِتُخۡرِجُواْ مِنۡهَآ أَهۡلَهَاۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
eyata firavun (ovunta) “obata ma anumætiya laba dimata perama oba (musa, harun adinge deviyan vana) ohuva visvasa kalehuya. niyata vasayenma mema nagaravasinva eyin pitamam kara hærimata oba (musa samaga ekkasu vi) kala kumantranayaki me. .(mema kumantranaye phalavipaka) itamat ikmanin oba dæna gannehuya”
Surah Al-Araf, Verse 123
لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ
“niyata vasayenma ma obage at pa maruven maruvata kapa, oba siyallanva kurusayehi taba æna gasannemi” yayi kiveya
Surah Al-Araf, Verse 124
قَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
eyata ovun “(ese vuvahot) niyata vasayenma api apage deviyan vetama apasu hæri yannemu. (e gæna apata kisima dukak næta)” yayi pævasuha
Surah Al-Araf, Verse 125
وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتۡنَاۚ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَتَوَفَّنَا مُسۡلِمِينَ
tavada “apa veta pæmini apage deviyange sadhakayan api visvasa kala misa, vena kisima væræddak oba apa vetin dakinnehida?”yi (pavasa), “apage deviyane!apa kerehi ivasima pahala karanu mænava!(obata) sampurnayenma avanata vuvan vasayen (apava pat kara), apava oba atpat kara ganu mænava!” (yayida prarthana kalaha)
Surah Al-Araf, Verse 126
وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوۡمَهُۥ لِيُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَنَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡ وَإِنَّا فَوۡقَهُمۡ قَٰهِرُونَ
eyata firavunge janatavagen vu pradhanin (firavunta) “musada ohuge janatavada bhumiyehi aparadha kara obavada, oba (visin æti karana lada) devivarunvada pratiksepa kara damana men oba ovunva athæra damannehida?”yi vimasuha. eyata ohu “(noeseya!) ovunge pirimi daruvanva kapa dama, (ovunva avaman kara damanu pinisa) ovunge gæhænu daruvanva (pamanak) pana pitin jivat vannata ida harinnemu. niyata vasayenma api ovun kerehi adhipatyaya taba ættemu. (ebævin api kæmati andamatama ona dæyak kala hækiya)” yayi ohu kiveya
Surah Al-Araf, Verse 127
قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱللَّهِ وَٱصۡبِرُوٓاْۖ إِنَّ ٱلۡأَرۡضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ
(eyata) musa tama janatavata “oba allah vetin udav upakara illa (firavungen obata æti vana duk gæhæta) ivasa dara ganu. niyata vasayenma mema bhumiya allahtama ayitiya!meya tama vahalungen taman adahas karana ayata ayiti kara denu æta. (honda) avasanaya (allahta) biya vannantaya” yayi pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 128
قَالُوٓاْ أُوذِينَا مِن قَبۡلِ أَن تَأۡتِيَنَا وَمِنۢ بَعۡدِ مَا جِئۡتَنَاۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُهۡلِكَ عَدُوَّكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرَ كَيۡفَ تَعۡمَلُونَ
(eyata musage janatava ohuta) “oba apa veta pæminimata perada, apiva himsa pida karanu læbuvemu. oba pæmini pasuvada (himsa pida karanu labaminma sitinnemu. obage pæminimen apata kisima prayojanayak æti vuye næta)” yayi pævasuha. (eyata musa) “obage deviyan obage saturanva vinasa kara dama, (ovunge) bhumiyata obava adhipatiyan bavata pat kala hækiya; (eyada) oba kese hæsirennedæyi yanna avadhanaya kara bælima sandaha” yayi pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 129
وَلَقَدۡ أَخَذۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ
pasuva firavunge janatava sagatayen pidavata pat kara, (ovunge govitæn) asvænna adu kara (danduvam) kalemu. (memagin) ovunta honda vætahimak at kara gænimata ida tibuni
Surah Al-Araf, Verse 130
فَإِذَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَٰذِهِۦۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓۗ أَلَآ إِنَّمَا طَـٰٓئِرُهُمۡ عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
ehet ovunta (yamkisi) yahapatak sidu vana vita “meya apata (lækhennata tibunu) bævin (eya apata) læbuni” yayida, ovunta yamkisi vipatak æti vu vita, “(meya apata pæminiya yutu dæyak nova, ehet) musalakamen yut ema musagenda, ohuge janatavagenma pæminiyeya” yayida pævasuha. ovunta sidu vu (mema) durbhagyaya allahge situvillak yanna (ovun) dæna gata yutu noveda? ehet ovungen vædi deneku dæna gatte næta
Surah Al-Araf, Verse 131
وَقَالُواْ مَهۡمَا تَأۡتِنَا بِهِۦ مِنۡ ءَايَةٖ لِّتَسۡحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ
tavada ovun (musata) “oba apiva vasanga kara gænima sandaha kopamanado (pudumakara) pratiharyayan oba apa idiriye gena avada, api obava visvasa nokarannemu” yayi pævasuha
Surah Al-Araf, Verse 132
فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلۡجَرَادَ وَٱلۡقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ ءَايَٰتٖ مُّفَصَّلَٰتٖ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ
ebævin ovun kerehi (væssa samaga ena) suli sulanga, palangætiyan, ukunan, gemban, le adi pæhædili mema pratiharyayan (ekak pasupasin ekak vasayen) api yævuvemu. (min) pasuvada ovun unagu vi væradi karana janatavak vasayenma sitiyaha
Surah Al-Araf, Verse 133
وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيۡهِمُ ٱلرِّجۡزُ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَۖ لَئِن كَشَفۡتَ عَنَّا ٱلرِّجۡزَ لَنُؤۡمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرۡسِلَنَّ مَعَكَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
ovun kerehi (mevaye yamkisi) danduvamak pæminena sæma vitama ovun (musata) “o musa!(obage prarthanava bara ganna bavata) obata ohu laba dun poronduvata anuva (mema amarukama paha karana men) obage deviyangen apa venuven oba prarthana karanu. apagen mema danduvama oba paha kalahot niyata vasayenma api obava visvasa kara, israyil paramparave daruvanvada, niyata vasayenma api oba samaga yavannemu” yayi pævasuha
Surah Al-Araf, Verse 134
فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلرِّجۡزَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ هُم بَٰلِغُوهُ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ
api ovunge danduvama paha kala sæma vitama (ovun tamange poronduvata venaskam karaminma sitiyaha!mese ovunta sidu vu avasana) varaya ovun at kara ganna turu (nævata nævatat) venaskam karaminma sitiyaha
Surah Al-Araf, Verse 135
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ بِأَنَّهُمۡ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ عَنۡهَا غَٰفِلِينَ
ebævin ovun apage pratiharyayan gananayata nogena (ese) eva boru karamin siti hetuven, ovunva muhudehi gilva dama ovungen api pali gattemu
Surah Al-Araf, Verse 136
وَأَوۡرَثۡنَا ٱلۡقَوۡمَ ٱلَّذِينَ كَانُواْ يُسۡتَضۡعَفُونَ مَشَٰرِقَ ٱلۡأَرۡضِ وَمَغَٰرِبَهَا ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۖ وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلۡحُسۡنَىٰ عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُواْۖ وَدَمَّرۡنَا مَا كَانَ يَصۡنَعُ فِرۡعَوۡنُ وَقَوۡمُهُۥ وَمَا كَانُواْ يَعۡرِشُونَ
ebævin kavurunva movun dubalayan yayi (avamanayen yutuva) adahas karamin sitiyoda, ema janatavatama itamat bhagyayen piri (ovunge) bhumiyehi nægenahira pættada, basnahira pættada adi siyallada ayiti kara dunnemu. ebævin israyil paramparave daruvan (firavunta æti vu amarukam) ivasimen yutuva vinda dara gat hetuven (ovunta) obage deviyan dun poronduva itamat honda andamatama itu karanu. firavunda, ohuge janatavada nirmanaya kara tibu dæyada, idi kara tibu ati visala maligavanda api samatala kara dæmuvemu
Surah Al-Araf, Verse 137
وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡاْ عَلَىٰ قَوۡمٖ يَعۡكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصۡنَامٖ لَّهُمۡۚ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَآ إِلَٰهٗا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةٞۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ
api israyila paramparave daruvanva muhuda pasukara (kæ`davagena) giya avasthavedi, tamange piliru aradhana karamin siti ek samuhayak asalin ovun gaman karamin siti vita, (eya avadhanayen yutuva bælu ovun musata) “o musa! ovun tabagena æti piliruvak væni piliruvak apatat (api næmadum kirimata) æti kara tabanu” yayi pævasuha. . eyata oha u (musa) “niyata vasayenma oba dænumak næti (agnanayin vasayen) sitinnehuya” yayi pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 138
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ مُتَبَّرٞ مَّا هُمۡ فِيهِ وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
(tavada piliru aradhana karana janatava genahæra dakvamin) “niyata vasayenma movun (anugamanaya kala) dharmaya vinasa viya hækiya. ovun karana dæya siyalla anavasya dæyayi. (kisima prayojanayak gena denne næta” yayi pævasuveya)
Surah Al-Araf, Verse 139
قَالَ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِيكُمۡ إِلَٰهٗا وَهُوَ فَضَّلَكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
(tavada) “allah novana dæyada ma obata deviyan bavata pat kara tabanne? ohuma obava sakala lokavasin siyallantama vada usas kara tæbuveya” yayida ohu pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 140
وَإِذۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُقَتِّلُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ
(israyila paramparave daruvane!) obata itamat darunu vedana karamin siti firavunge samuhayen api obava bera gænima gæna oba sita balanu. ovun obage pirimi daruvanva mara dama obage gæhænu daruvanva (pamanak) pana pitin jivat vimata ida hæra tibuni. meyin obata obage deviyan visin imahat piriksumak æti vi tibuni
Surah Al-Araf, Verse 141
۞وَوَٰعَدۡنَا مُوسَىٰ ثَلَٰثِينَ لَيۡلَةٗ وَأَتۡمَمۡنَٰهَا بِعَشۡرٖ فَتَمَّ مِيقَٰتُ رَبِّهِۦٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَٰرُونَ ٱخۡلُفۡنِي فِي قَوۡمِي وَأَصۡلِحۡ وَلَا تَتَّبِعۡ سَبِيلَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
musata api ratrin tihak porondu vi tibunemu. pasuva e samaga (ratrin) dahayak ekkasu kalemu. ebævin ohuge deviyange varaya ratrin hatalihak vasayen puranaya viya. e samagama musa tama sahodara harunta “oba obage janatava atare mage sthanaye sitimin ovunva dæhæmiyan bavata pilisakara karanu mænava!tavada aparadhakarayinge margaya oba anugamanaya nokaranu” yayi pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 142
وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِيٓ أَنظُرۡ إِلَيۡكَۚ قَالَ لَن تَرَىٰنِي وَلَٰكِنِ ٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡجَبَلِ فَإِنِ ٱسۡتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوۡفَ تَرَىٰنِيۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلۡجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكّٗا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقٗاۚ فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
api (sandahan kala sthanayata) sandahan kala velavata musa pæmini avasthavedi, ohuge deviyan ohu samaga kata baha kaleya. (evita musa tama deviyanta) “mage deviyane!ma obava (mage dæsen) bælimata (asa karannemi). oba, obava ma hata penvanu (mænava!)” yayi kiveya. (eyata deviyan, “kelinma) mava dækimata obata kisi kalekat nohækiya. ehet mema kanda oba balanu. eya tamange sthanayehi sthavarava sitiyahot pasuva oba mava dakinnehiya” yayi pævasuveya. ohuge deviyan ema kanda mata disvu vahama eya sunu visunu vi giyeya. musa tigæssi (sihi murcha vi) æda vætuneya. ohuta sihiya pæmini pasu (deviyanta) “oba itamat parisuddhavantayeki. ma (obava bælimata illime varadin æt vi) oba vetin samava æyada sitinnemi. tavada (obava) visvasa karannangen ma palamuvænna vannemi” yayi kiveya
Surah Al-Araf, Verse 143
قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّي ٱصۡطَفَيۡتُكَ عَلَى ٱلنَّاسِ بِرِسَٰلَٰتِي وَبِكَلَٰمِي فَخُذۡ مَآ ءَاتَيۡتُكَ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
(eyata deviyan) “o musa!mage dutaya vasayen yævimatada, ma samaga kata baha kirimatada (me kalaye vasaya karana) minisun siyallangenma niyata vasayenma ma obava toragena ættemi. ebævin ma obata laba dena dæya (tadin) alla gena (e venuven) stuti karamin sitinu mænava!” yayi kiveya
Surah Al-Araf, Verse 144
وَكَتَبۡنَا لَهُۥ فِي ٱلۡأَلۡوَاحِ مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡعِظَةٗ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ فَخُذۡهَا بِقُوَّةٖ وَأۡمُرۡ قَوۡمَكَ يَأۡخُذُواْ بِأَحۡسَنِهَاۚ سَأُوْرِيكُمۡ دَارَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
(api ohuta laba dun gal)- lællehi honda ovadan siyallada, sæma niyogayehima vistarayada ohu venuven api liya “oba meya tadin alla gena, ehi æti honda dæya, æra ganna men obage janatavata oba ana karanu mænava!(obata venaskam karana) papatarayan rændi vasaya karana sthanaya itamat ikmanin ma obata penvannemi” yayida (api kivemu)
Surah Al-Araf, Verse 145
سَأَصۡرِفُ عَنۡ ءَايَٰتِيَ ٱلَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَا وَإِن يَرَوۡاْ سَبِيلَ ٱلرُّشۡدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلٗا وَإِن يَرَوۡاْ سَبِيلَ ٱلۡغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ عَنۡهَا غَٰفِلِينَ
asadharanaye bhumiyehi unagukamin hæsirennan mage niyogayan pratiksepa karana lesata pat karannemi. ebævin ovun sadhakayan siyalla (tama dæsin) dutuvada, eva visvasama nokarannaha. esema rju margaya ovun dutuvada, ovun eya (taman) ya yutu margaya vasayen bara nogannaha. ehet væradi margaya dutuvahot nam, eyama (taman) ya yutu margaya vasayen bara gannaha. niyata vasayenma ovun apage ayavan boru kara, eva pratiksepa kara, nosælakilimatva sitimama meyata hetuva ve
Surah Al-Araf, Verse 146
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡۚ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
ebævin kavurun apage ayavanda, paralovadi (apiva) hamu vimada, boru karannoda, ovunge (honda) kriyavan siyalla vinasa kara damanu æta. (apage ayavan boru kara) ovun karamin siti (napuru) aparadhayanta misa, (vena kisi dæyakata) phalavipaka denu labannehuda
Surah Al-Araf, Verse 147
وَٱتَّخَذَ قَوۡمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِنۡ حُلِيِّهِمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٌۚ أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمۡ وَلَا يَهۡدِيهِمۡ سَبِيلًاۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُواْ ظَٰلِمِينَ
(tama deviyan samaga kata baha kirimata musa giya) pasu musage janatava tamange abharana magin (tanana lada) vasu pætavekuge piliruva (deviyeku vasayen) æra gatha. eyata (gavayekuge sabdayak væni) sabdayakda tibuni. ehet (eya pana næti nikamma nikam piliruvaki). niyata vasayenma ovun samaga kata karanne næta. ovunta kisima margayak dænum denne næta yannada ovun avadhanaya kala yutu noveda? (ehet) ovun eya (deviyeku vasayen) gena, emagin tamanta tamanma) haniyak kara gat aya bavata pat vuha
Surah Al-Araf, Verse 148
وَلَمَّا سُقِطَ فِيٓ أَيۡدِيهِمۡ وَرَأَوۡاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ ضَلُّواْ قَالُواْ لَئِن لَّمۡ يَرۡحَمۡنَا رَبُّنَا وَيَغۡفِرۡ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
ovun niyata vasayenma margaya værada giyemu yanna dæka pasutævili vu avasthavedi, “apage deviyan apata dayava pahala kara, apava (apage væradi valata) samava nodunnahot niyata vasayenma api parajitayin bavata pat vannemu” yayi pævasuha
Surah Al-Araf, Verse 149
وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗا قَالَ بِئۡسَمَا خَلَفۡتُمُونِي مِنۢ بَعۡدِيٓۖ أَعَجِلۡتُمۡ أَمۡرَ رَبِّكُمۡۖ وَأَلۡقَى ٱلۡأَلۡوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأۡسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُۥٓ إِلَيۡهِۚ قَالَ ٱبۡنَ أُمَّ إِنَّ ٱلۡقَوۡمَ ٱسۡتَضۡعَفُونِي وَكَادُواْ يَقۡتُلُونَنِي فَلَا تُشۡمِتۡ بِيَ ٱلۡأَعۡدَآءَ وَلَا تَجۡعَلۡنِي مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
(meyata savan dun) musa kopayen yutuvada, sokayen yutuvada, tama janatava veta apasu hæri pæmini avasthavedi, (ovunta) “ma nositi avasthavedi oba kala mema karanava itamat napuruya. obage deviyange niyogaya (vana danduvama) oba ikman karannehuda?”yi vimasa (deviyange ana liyana lada gal) lælla visi kara dama, tama sahodarayage hisa (kes) valin alla taman desata æddeya. (eyata) ohu “mage mavage putune!mema janatava niyata vasayenma mava khelahina kara, mava mara damannatada idiripat vuha. (eyin ma kisivak kara kiya gata nohæki viya. ebævin mava avaman kara) mage saturan sinahavimata oba ida notabanu (mænava!) mema aparadhakara janatava samaga mava ekkasu nokaranu (mænava!)” yayi kiveya
Surah Al-Araf, Verse 150
قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِأَخِي وَأَدۡخِلۡنَا فِي رَحۡمَتِكَۖ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّـٰحِمِينَ
(pasuva musa deviyanta) “mage deviyane!matat mage sahodarayatat oba varadata samava laba denu mænava!obage dayavehida apava ekkasu kara ganu mænava!oba dayava dakvannangen itamat usas dayaluveki” yayi (prarthana karamin) kiveya
Surah Al-Araf, Verse 151
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ سَيَنَالُهُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَذِلَّةٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُفۡتَرِينَ
(pasuva deviyan musata mese kiveya): “kavurun vasu pætava (deviyeku vasayen) æra gattoda, ovunva niyata vasayenma ovunge deviyange kopayada, avamanayada melova jivitayedima itamat ikmanin pæmina sendu vanu æta. boruva manakkalpita karannanta me andamatama api phalavipaka dennemu”
Surah Al-Araf, Verse 152
وَٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِهَا وَءَامَنُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ
“(ehet mevæni) papayan karamin sitiya ayagenda kavurun in pasuva pasutæli vi eyin æt vi (ættenma) visvasa karannoda, (ovunge papayanta) in pasuva niyata vasayenma obage deviyan samava di dayava pahala karanneku vasayen sitinneya”
Surah Al-Araf, Verse 153
وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى ٱلۡغَضَبُ أَخَذَ ٱلۡأَلۡوَاحَۖ وَفِي نُسۡخَتِهَا هُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ هُمۡ لِرَبِّهِمۡ يَرۡهَبُونَ
musage kopaya sansindi giya pasu ohu (ema gal) læli æra gatteya. evaye ænda tibu dæyen tamange deviyanta biya vannanta rju margayada, varaprasadayanda tibuni
Surah Al-Araf, Verse 154
وَٱخۡتَارَ مُوسَىٰ قَوۡمَهُۥ سَبۡعِينَ رَجُلٗا لِّمِيقَٰتِنَاۖ فَلَمَّآ أَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ قَالَ رَبِّ لَوۡ شِئۡتَ أَهۡلَكۡتَهُم مِّن قَبۡلُ وَإِيَّـٰيَۖ أَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَّآۖ إِنۡ هِيَ إِلَّا فِتۡنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَآءُ وَتَهۡدِي مَن تَشَآءُۖ أَنتَ وَلِيُّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَاۖ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡغَٰفِرِينَ
musa api sandahan kala velavata (tur namæti kandata taman samaga yama) sandaha tama janatavagen pirimi hættæ deneku tora gatteya. ovunva bhumi kampava alla gat vita, (sihi murcha vi vætunu) ohu (tama deviyanta) “mage deviyane!(apava vinasa kara dæmiya yutuya yayi) oba adahas kale nam, mita perama mavada movunvada vinasa kara damannata ida tibuna noveda? apagen vu agnanayan samaharek kala (varadata) apa siyallanvama oba vinasa kara damannehuda? meya obage piriksuma misa, vena kisivak næta. memagin oba adahas karannanva margaya værada yamata salasvanneya. oba adahas karannanva rju margayehi ætulu karanneya. obayi apage araksakaya. ebævin oba apata samava di apata oba dayava pahala karanu mænava!samava laba dennan siyallangenma obama itamat sresthaya” yayida (prarthana kara) kiveya
Surah Al-Araf, Verse 155
۞وَٱكۡتُبۡ لَنَا فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِنَّا هُدۡنَآ إِلَيۡكَۚ قَالَ عَذَابِيٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنۡ أَشَآءُۖ وَرَحۡمَتِي وَسِعَتۡ كُلَّ شَيۡءٖۚ فَسَأَكۡتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِنَا يُؤۡمِنُونَ
tavada “(deviyane!) melova oba apata yahapatakma manakkalpita karanu mænava!(esema) paralovadida (ese karanu mænava!) niyata vasayenma api oba desatama muhuna la sitinnemu” (yayida prarthana kaleya). ohu (deviyan) “ma adahas karannanta mage danduvama pæmina sendu vanu æta. ehet mage varaprasadayan siyallada ma tula gæb vi æta. ebævin kavurun (ma hata) biya vida, sakat gevaminda sitinnoda ovuntada, kavurun apage ayavan (ættenma) visvasa karannoda ovuntada, (mage varaprasadayan vana) eya, ma manakkalpita karannemu” yayi pævasuveya
Surah Al-Araf, Verse 156
ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِيَّ ٱلۡأُمِّيَّ ٱلَّذِي يَجِدُونَهُۥ مَكۡتُوبًا عِندَهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ يَأۡمُرُهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَىٰهُمۡ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡخَبَـٰٓئِثَ وَيَضَعُ عَنۡهُمۡ إِصۡرَهُمۡ وَٱلۡأَغۡلَٰلَ ٱلَّتِي كَانَتۡ عَلَيۡهِمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُواْ ٱلنُّورَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
(ebævin ovungen) kavurun liyannata dænumak næti (apage) dutaya vana mema nabiva anugamanaya karannoda, ovun taman veta æti tavratayehida, injilhida mohu gæna liyanu læba æti dæya dakinnehuya. (mema dutaya nam), ovunva dæhæmi karanavan (karana men) ana kara, papatara kriyavangen ovunva æt karanu æta. honda dæyama ovunta anumata kara tabanu æta. napuru dæya ovunta valakva harinu æta. tavada ovunge amarukam ovungen paha kara, ovun kerehi vu bæmi bandhanayanda, (deviyange vividha dædi niyogayanda deviyange anumætiyen) paha kara harinu æta. ebævin ovun, ohuva (ættenma) visvasa kara, ohuva saktimat kara, ohuta udav upakara kara, ohu kerehi pahala karana lada alokaya (mema dharmaya) anugamanaya karannoda, ovunma jayagrahakayinya
Surah Al-Araf, Verse 157
قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡ جَمِيعًا ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِيِّ ٱلۡأُمِّيِّ ٱلَّذِي يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
(nabiye!) oba mese pavasanu: “minisune!(oba kumana desayaka aya vuvada, kumana samuhayaka aya vuvada), ættenma ma oba siyallantama allah visin evana lada ek dutayeki. ahashida, bhumiyehida rajyaya ohutama ayatya!(næmadumata himi) deviya ohu misa, vena kisivekut næta. ohuma pana denneya. maranayatada pat karanneya. ebævin ema allahvada, liyannata dænumak næti nabi vana ohuge dutayavada oba visvasa karanu mænava!ohu pava allahvada, ohuge ayavanda visvasa karanneya. ebævin oba rju margaya at kara gænima pinisa ohuvama oba anugamanaya karanu
Surah Al-Araf, Verse 158
وَمِن قَوۡمِ مُوسَىٰٓ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ
musage janatavagen ek samuhayak sitinnaha. ovun (taman satya margayehi yana atara janatavatada) satya margaya dænum di emagin sadharanayada karannaha
Surah Al-Araf, Verse 159
وَقَطَّعۡنَٰهُمُ ٱثۡنَتَيۡ عَشۡرَةَ أَسۡبَاطًا أُمَمٗاۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ إِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰهُ قَوۡمُهُۥٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنۢبَجَسَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۚ وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡغَمَٰمَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
musage janatava samuhayan edalahakata kheduvemu. musa veta ohuge janatava bimata jalaya illu vita, api (ohuta) “obage særayatiya magin mema galata gasanu mænava!” yayi ohuta vahi dænum dunnemu. (ese ohu gæsu vita), eyin ulpat edalahak gala basinnata viya. (samuhayan edalahen) sæma samuhayama (eyin) taman panaya kala yutu totupala (visesayen) dæna gatha. tavada ovun kerehi valakulu sevana dena se sælæssuvemu. ovun venuven mannu, salva da pahala kara, “obata laba di æti mema aharayan (dinapata) anubhava karamin sitinu. (eyin kisivak hetata yayi ekkasu kara notabanu” yayida pævasuvemu. ese tibiyadi ovun apata venaskam kalaha. mebævin) ovun apata kisima haniyak kara dæmuve næta. ehet ovun tamanta tamanma aparadha kara gatha
Surah Al-Araf, Verse 160
وَإِذۡ قِيلَ لَهُمُ ٱسۡكُنُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ وَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ وَقُولُواْ حِطَّةٞ وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطِيٓـَٰٔتِكُمۡۚ سَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
(tavada ovunta) “oba mema gamehi vasaya karanu. mehi oba kæmati onæma sthanayaka (kæmati ahara dravyayak) aharayata ganu. tavada hittatun (apage pav bara paha karanu mænava!) yayi pavasaminma ehi edaratuven hisa nava ætulu vanu. api obage væradivalata ksama kara harimu. hondak karannanta pasuvat adhika vasayenma (api honda phalavipaka) laba dennemu” yayi ovunta kiyanu læbimata
Surah Al-Araf, Verse 161
فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَظۡلِمُونَ
ovungen simava ikmavuvan nam, ovunta kiyanu læbu (vadana vana hittatun yanna) venas kara, (hittatun - godambu visesayak yayi) pævasuha. ebævin (mese) ovun simava ikmava yame hetuven api ovun kerehi ahasin danduvama pahala kara tæbuvemu
Surah Al-Araf, Verse 162
وَسۡـَٔلۡهُمۡ عَنِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَتۡ حَاضِرَةَ ٱلۡبَحۡرِ إِذۡ يَعۡدُونَ فِي ٱلسَّبۡتِ إِذۡ تَأۡتِيهِمۡ حِيتَانُهُمۡ يَوۡمَ سَبۡتِهِمۡ شُرَّعٗا وَيَوۡمَ لَا يَسۡبِتُونَ لَا تَأۡتِيهِمۡۚ كَذَٰلِكَ نَبۡلُوهُم بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ
(nabiye!) muhudu verale sita ek rataka (janatava) gæna oba ovungen vimasanu. (viveka dina vana) senasurada dina (malu dadayam nokala yutuya yayi tahanam kara tabiyadi) ovun simava ikmava (malu dadayam) karamin sitiyaha. mandayat senasurada dinayanhi (ema muhude) malu ovun idiriyata pæmina, (jalaye uda mattamehi) tamange hisa digu karamin sitiyeya. senasurada novana dinayanhi ovun veta (ese) un pæminenne næta. ovun papayan karamin siti hetuven ovunva mese (itamat darunu) piriksumata lak kalemu
Surah Al-Araf, Verse 163
وَإِذۡ قَالَتۡ أُمَّةٞ مِّنۡهُمۡ لِمَ تَعِظُونَ قَوۡمًا ٱللَّهُ مُهۡلِكُهُمۡ أَوۡ مُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ قَالُواْ مَعۡذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ
(meya ema rate siti honda aya ovunta honda ovadan di valakva dæmuha. meya dutu) ovungen ek samuhayak (movunta) “allah kavurunva vinasa kara dæmiya yutuya yayi ho nætahot darunu danduvamata ætulu kala yutuya yayi ho (adahas kara) sitinneda, ema janatavata oba kumak nisa honda ovadan dennehuda”yi vimasuha. eyata ovun “mebævin api obage deviyan veta apage vagakimen midennata (api honda ovadan dennemu) yayida (ebævin malu allana) ovun (eyin) æt viya hækiya” yayida (pilituru) dunha
Surah Al-Araf, Verse 164
فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦٓ أَنجَيۡنَا ٱلَّذِينَ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلسُّوٓءِ وَأَخَذۡنَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ بِعَذَابِۭ بَـِٔيسِۭ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ
ovunta anaturu angavanu læbu dæya ovun (kisi gananayata nogena) amataka kara dama, (pasuvada malu ællimata idiripat vu) bævin papayen æt vi pæmini ayava api beragena, simava ikmavuvanva ovun karamin siti papayanhi hetuven darunu danduvama magin api alla gattemu
Surah Al-Araf, Verse 165
فَلَمَّا عَتَوۡاْ عَن مَّا نُهُواْ عَنۡهُ قُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ
ebævin tahanam karanu læbu simava ovun ikmava yama nisa ovunta “oba dinavu vanduran bavata pat vanu” yayi api (sapa kara) pævasuvemu
Surah Al-Araf, Verse 166
وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبۡعَثَنَّ عَلَيۡهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَن يَسُومُهُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ
(nabiye!) ovunta darunu vada himsa gena diya hæki ayama ovun kerehi (adhipatyaya pavatvana men) avasana dina dakva ohu yavanu ætæyi obage deviyan (ovunta) nivedanayak nikut kirima gæna (oba ovunta) matak kara denu mænava!niyata vasayenma obage deviyan danduvam dimehi itamat tivravantayeki. namut niyata vasayenma ohu itamat ksama karanneku vasayenda, karunavantayeku vasayenda sitinneya
Surah Al-Araf, Verse 167
وَقَطَّعۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُمَمٗاۖ مِّنۡهُمُ ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنۡهُمۡ دُونَ ذَٰلِكَۖ وَبَلَوۡنَٰهُم بِٱلۡحَسَنَٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
ovunva melovehi vividha samuhayan vasayen (bhumiyehi bohomayak pradesayanta sisikada kara) hæriyemu. ovungen honda ayada sitinnaha; mese nomætiva ovungen (napuru) ayada sitinnaha. ovun (papayen) midima pinisa honda dæya maginda, napuru dæya maginda api ovunva piriksuvemu
Surah Al-Araf, Verse 168
فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٞ وَرِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَأۡخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا ٱلۡأَدۡنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغۡفَرُ لَنَا وَإِن يَأۡتِهِمۡ عَرَضٞ مِّثۡلُهُۥ يَأۡخُذُوهُۚ أَلَمۡ يُؤۡخَذۡ عَلَيۡهِم مِّيثَٰقُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن لَّا يَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّ وَدَرَسُواْ مَا فِيهِۗ وَٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
ovungen pasu ovunge sthanaya (podiyak ho sudusu kamak næti) bohomayak dena at kara gatha. ovun (tamanma) dharmayata ayitikaruvan yayi (pavasa), mema alpa (lovehi) vastun labagena, (eyata sarilana akarayata dharma ayavan peralannaha. tavada mema adahasa gæna) “apiva ksama karanu labannemu” yayida pavasannaha. (dharmayehi movun peralu dæya pasuvat, pera men peralima sa`daha) me akarayatama sulu vastun pasuvat, ovun veta pæminena vita, eyat laba gannaha. ovun allah kerehi satyaya misa, (boru) nopævasiya yutuya yayi (ovunge) dharmaya magin ovungen porondu laba nogattehida? ehi æti dæya ovun samudiranaya karaminda sitinnaha. (ehet ehi æti dæya gananayata ganu labanne næta). bhaya bhaktikayinta paralova nivasama itamat usasya. (dharmaya himi yudevvani!metaram dæyakvat) oba vataha gata yutu noveda
Surah Al-Araf, Verse 169
وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ
kavurun mema dharmaya (podiyak ho venas nokara) tadin allagena, salatayada nokadava itu karamin sitinnoda, evæni honda ayage phalavipaka niyata vasayenma api nisphala karanne næta
Surah Al-Araf, Verse 170
۞وَإِذۡ نَتَقۡنَا ٱلۡجَبَلَ فَوۡقَهُمۡ كَأَنَّهُۥ ظُلَّةٞ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُۥ وَاقِعُۢ بِهِمۡ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ
taman mata vætevi yayi ovun adahas karamin sitina se (sinayi) kanda ovunta ihalin mudun vahalayak men navata taba, (ovunta) “api obata laba dun (dharmaya) tadin alla ganu. ehi æti dæya (sæmavitama) avadhanayen yutuva tabanu. (emagin) oba parisuddhavantayin bavata pat viya hækiya” (yayi api ovunta pævasima nabiye!oba ovunta matak kara denu)
Surah Al-Araf, Verse 171
وَإِذۡ أَخَذَ رَبُّكَ مِنۢ بَنِيٓ ءَادَمَ مِن ظُهُورِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَأَشۡهَدَهُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَلَسۡتُ بِرَبِّكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ شَهِدۡنَآۚ أَن تَقُولُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّا كُنَّا عَنۡ هَٰذَا غَٰفِلِينَ
(nabiye!) obage deviyan adamge paramparave daruvan vana ovunge pita konden ovunge parampara daruvanva ikut kara, ovun tamanvama ovunta saksiyak vasayenda taba (ovunta) “ma obage deviyan noveda?”yi vimasu vita, “ættaya!(e akarayatama) api saksi darannemu” yayi ovunge pævasima (oba ovunta) matak kara denu. mandayat “(meya kisivekut matak kara nodun bævin) niyata vasayenma api meya (amataka kara) dama nosælakilimatva sitiyemu” yayi paralova dinadi ovun nokiya sitima sandahada
Surah Al-Araf, Verse 172
أَوۡ تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أَشۡرَكَ ءَابَآؤُنَا مِن قَبۡلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةٗ مِّنۢ بَعۡدِهِمۡۖ أَفَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ
nætahot “(boru devivarunva) samanayan kale (api nova). apata pera ikut vi giya apage mutun mittanya. api nam, ovungen pasu pæmini (ovunge) paramparave daruvanya. ebævin (ovunva api anugamanaya kalemu). ovun kala nomana kriyavan sandaha oba apava vinasa kara dæmiya hækidæ?”yi ovun nokiya sitima pinisama (meya api matak kara dennemu yayi nabiye!oba pavasanu mænava)
Surah Al-Araf, Verse 173
وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
ovun (papayangen) midima sandaha (apage) ayavan mese (pæhædiliva) vivaranaya kara kivemu
Surah Al-Araf, Verse 174
وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱلَّذِيٓ ءَاتَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا فَٱنسَلَخَ مِنۡهَا فَأَتۡبَعَهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ
(nabiye!) oba ovunta “(balam ibnu baura namæti) kenekuge itihasaya samudiranaya kara penvanu. ohuta api apage sadhakayan laba di (gaurava kara taba) tibunemu. ehet ohu (naya tamage hæva arinnak men) eyin sampurnayenma pita vi giyeya. ebævin seyitan ohu pitupasin yannata vuveya. (ohuge kumantrana valata pætali) ohu margaya værada giyavungen keneku bavata pat vuveya
Surah Al-Araf, Verse 175
وَلَوۡ شِئۡنَا لَرَفَعۡنَٰهُ بِهَا وَلَٰكِنَّهُۥٓ أَخۡلَدَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُۚ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ ٱلۡكَلۡبِ إِن تَحۡمِلۡ عَلَيۡهِ يَلۡهَثۡ أَوۡ تَتۡرُكۡهُ يَلۡهَثۚ ذَّـٰلِكَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۚ فَٱقۡصُصِ ٱلۡقَصَصَ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ
api adahas kara tibune nam, (apage) sadhakayange hetuven ohuva api ihalata osava ættemu. ehet ohu melova (suvaya) desata æla vi tama (sarira) suvaya asaven anugamanaya kara hæriyeya. ohuge udaharanaya ek ballekuge udaharanayata sama vanneya. oba uva elava dæmuvada, diva eliyata dama ganneya. uva (noelava) athæra dæmuvada, diva eliyata damagena inneya. meyama apage ayavan boru karana, (anit) minisuntada udaharanayak vanneya. ebævin ovun kalpana kara gavesanaya kirima pinisa, ema itihasaya (vitin vita) pavasanu mænava
Surah Al-Araf, Verse 176
سَآءَ مَثَلًا ٱلۡقَوۡمُ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَأَنفُسَهُمۡ كَانُواْ يَظۡلِمُونَ
apage ayavan boru kala janatavage mema udaharanaya itamat napuruya. ovun tamanta tamanma haniyak kara gatha
Surah Al-Araf, Verse 177
مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِيۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
allah kavurunva rju margayehi ætulu karanneda, ohuma rju margaya at kara gat ayeki. kavurunva durmargayehi athæra dæmuveda, ovun sampurnayenma parajitayinya
Surah Al-Araf, Verse 178
وَلَقَدۡ ذَرَأۡنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ لَهُمۡ قُلُوبٞ لَّا يَفۡقَهُونَ بِهَا وَلَهُمۡ أَعۡيُنٞ لَّا يُبۡصِرُونَ بِهَا وَلَهُمۡ ءَاذَانٞ لَّا يَسۡمَعُونَ بِهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ
niyata vasayenma minisungenda, jinvarungenda, bohomayak denava niraya sandahama api utpadanaya kara ættemu. (ovun kebanndandayat nam), ovunta hrdayan æta. ehet emagin (honda ovadan) ovun vataha nogannaha. ovunta æsda æta. ehet emagin (melova æti sadhakayan) ovun nobalannaha. ovunta kan æta. ehet emagin ovun (honda ovadanvalata) savan nodennaha. movun satun men sitinnaha. tavada evatat vada margaya værada giyavun vasayenma sitinnaha. mevænnanma (apage ayavan) nosalaka hæriyavun vannaha
Surah Al-Araf, Verse 179
وَلِلَّهِ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ فَٱدۡعُوهُ بِهَاۖ وَذَرُواْ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ أَسۡمَـٰٓئِهِۦۚ سَيُجۡزَوۡنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
allahtama itamat alamkaravat suddha vu namayan ayatya. ebævin eva maginma oba ohuva aradhana karanu. ohuge suddha vu namayangen væradi karannanva athæra damanu. ovun tama aparadhayanta sarilana phalavipaka itamat ikmanin at kara ganu æta
Surah Al-Araf, Verse 180
وَمِمَّنۡ خَلَقۡنَآ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ
api utpadanaya kala ayagen samaharek æta. ovun satya margaya (anugamanaya karana atara anit janatavatada) dænum di emaginma sadharanayada itu karannaha
Surah Al-Araf, Verse 181
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
kavurun apage ayavan boru karannoda ovunva, ovun vataha noganna se api adiyen adiyata (pahat tatvayakata) bassava (nirayehida ætulu kara) harinnemu
Surah Al-Araf, Verse 182
وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ
(melovadi) ma ovunta (dirgha) kala avakasayak laba dennemi. niyata vasayenma apage sælæsma itamat sthiraya. (venas kala nohækiya)
Surah Al-Araf, Verse 183
أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٌ
(apage dutaya vana) ovunge (mema) miturata kisima pissuvak næta yanna ovun kalpana kara, vataha gata yutu noveda? ohu prasiddhiye biyaganva anaturu angavanneku misa, vena kisivak næta
Surah Al-Araf, Verse 184
أَوَلَمۡ يَنظُرُواْ فِي مَلَكُوتِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ وَأَنۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَدِ ٱقۡتَرَبَ أَجَلُهُمۡۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
ahashi ha bhumiyehi rajyayada, allah utpadanaya kala dæyada ovun bæluve nædda? ovunge (marana) mamcakaya langa vi tibiya hækiya yannada (ovun situve nædda?) meyin (mema dharmayen) pasu kumana puvatak nam ovun visvasa karayida
Surah Al-Araf, Verse 185
مَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُۥۚ وَيَذَرُهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
kavurunva allah væradi margayehi athæra damanneda, ohuta rju margaya penvanneku (vena) kisivekut næta. ovun tama durmargayehima væti dangalana lesata ohu athæra damanneya
Surah Al-Araf, Verse 186
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّيۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقۡتِهَآ إِلَّا هُوَۚ ثَقُلَتۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا تَأۡتِيكُمۡ إِلَّا بَغۡتَةٗۗ يَسۡـَٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنۡهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
(nabiye! viniscaya) kalaya gæna eya kavada ennedæyi ovun obagen vimasannaha. (eyata) oba mese pavasanu: “ehi vinasaya mage deviyange sannidhanayehima ætteya. eya pæminena velava ohu misa, vena kisivekutat pæhædili kirimakda kala nohækiya. (e atarama) ahashida, bhumiyehida imahat vu siduvim sidu vanu æta. hadisiye misa, (eya) oba veta pæminenne næta”. eya sampurnayenma dæna gat keneku vasayen obava ovun salaka, (e gæna) obagen vimasannaha. (eyata) oba mese pavasanu: “ehi dænuma allahge sannidhanayehima ætteya. minisungen vædi deneku (eya) dæna nogannaha”
Surah Al-Araf, Verse 187
قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي نَفۡعٗا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ وَلَوۡ كُنتُ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ لَٱسۡتَكۡثَرۡتُ مِنَ ٱلۡخَيۡرِ وَمَا مَسَّنِيَ ٱلسُّوٓءُۚ إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
(tavada) oba mese pavasanu: “allah adahas kalahot misa, ma hata kisima hondak ho narakak ho kara gænimata mata saktiyak næta. ma gupta dæya dæna gata hæki nam, honda dæyama adhika vasayen soyagena ættemi. kisima narakak ma hata langa vi nomæta. ma (papatarayanta) biya ganva anaturu angavanneku ha visvasavantayinta subharamci denneku misa, vena kisivak næta”
Surah Al-Araf, Verse 188
۞هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَجَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا لِيَسۡكُنَ إِلَيۡهَاۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتۡ حَمۡلًا خَفِيفٗا فَمَرَّتۡ بِهِۦۖ فَلَمَّآ أَثۡقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنۡ ءَاتَيۡتَنَا صَٰلِحٗا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
ekama minisekugen obava utpadanaya kala tænætta ohuya. ohu samaga (suvase) ekata ekatu vi vasaya kirima sandaha ohuge birindava ohugenma utpadanaya kaleya. ohuva ohu (tama dehaya magin) vasa gat vita, æya (luhu gæbbarak magin) pahasu barak isuluvaya. pasuva eya (osava)gena æviddaya. æya bara vædi vana vita, “oba apata honda daruveku laba dunnahot niyata vasayenma (obata) stutiya dakvamin sitinnemu” yayi e dedena tamange deviyan vana allah vetin prarthana (karamin) sitiyaha
Surah Al-Araf, Verse 189
فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُمَا صَٰلِحٗا جَعَلَا لَهُۥ شُرَكَآءَ فِيمَآ ءَاتَىٰهُمَاۚ فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
(mevæni prarthanavata anuva adamge daruvan vana) ovunta (deviyan) honda daruveku laba dunne nam, (ovungen samanayan tabannan) eya ovunta laba dimehi (ovunge devivarunda, sahayata sitiyaha yayi eva deviyanta) ekkasu karannaha. (ovun kiyana) samanayan ha sahayayangen allah itamat usasya
Surah Al-Araf, Verse 190
أَيُشۡرِكُونَ مَا لَا يَخۡلُقُ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ
yamkisi vastuvak utpadanaya kirimata saktiyak nomæti dæya ovun (ohuta) samanayan vasayen tabannehuda? evada (ohu visin) utpadanaya karanu læbu dæyayi
Surah Al-Araf, Verse 191
وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ لَهُمۡ نَصۡرٗا وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ
eva movunta kisima udavvak kirimata saktiyak nomæti dæya vasayen tikhena atara tamanta tamanma udavvak kara gænimatada saktiyak nomæti dæya vasayen ætteya
Surah Al-Araf, Verse 192
وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمۡۚ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡ أَدَعَوۡتُمُوهُمۡ أَمۡ أَنتُمۡ صَٰمِتُونَ
oba eva rju margayata aradhana kala vuvada, obava eva anugamanaya karanne næta. oba evata aradhana kirimada, nætahot aradhana nokara kata piyagena sitimada, obata eka samanaya
Surah Al-Araf, Verse 193
إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ عِبَادٌ أَمۡثَالُكُمۡۖ فَٱدۡعُوهُمۡ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
niyata vasayenma allah misa, kumana dæyak oba (devivarun yayi) aradhana karannehuda, eva oba men vahalunya!(obage illim eva itu karannaha yayi pævasimehi) oba ætta kiyannan vasayen sitinnehu nam, eva oba aradhana kara balanu. obata eva pilituru detva
Surah Al-Araf, Verse 194
أَلَهُمۡ أَرۡجُلٞ يَمۡشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَيۡدٖ يَبۡطِشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَعۡيُنٞ يُبۡصِرُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۗ قُلِ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ
(piliru aradhana karanneni!oba namadina) evata kakul æta noveda; eva magin ævidinnehuda? evata at tikhenava noveda; eva magin alla gannehuda? evata æs tikhenava noveda; eva magin balannehuda? evata kan tikhenava noveda; eva magin asannehuda? (ese nam) “oba samanayan taba namadina (ema) devivarunva (obata udavvata) kændavagena (oba siyalla ekarasi vi apata yamkisi avahirayak kirimata) ma veta kumantrana kara balanu. (meyin) oba podiyak ho pramada novanu” yayi (nabiye!) oba pavasanu mænava
Surah Al-Araf, Verse 195
إِنَّ وَلِـِّۧيَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّـٰلِحِينَ
(tavada) “niyata vasayenma mage araksakaya allahya. ohuma mema dharmaya pahala kaleya. ohu honda vahalunva araksa karanneku vasayen sitinneya
Surah Al-Araf, Verse 196
وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَكُمۡ وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ
ebævin (samanayan taba namadinneni!) allah hæra kumak (deviyan yayi) oba aradhana karannehuda, eva obata kisima udavvak kirimata saktiyak nomættak vasayen sitina atara, tamanta tamanma udav kara gænimatada saktiyak nomættak vasayen ætteya
Surah Al-Araf, Verse 197
وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَسۡمَعُواْۖ وَتَرَىٰهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ وَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
oba eva rju margayehi aradhana kala vuvada, (oba kiyana dæya) eva savan denne næta. (nabiye!) eva obava balannak men obata hæenganneya. (ættenma) eva obava balannema næta
Surah Al-Araf, Verse 198
خُذِ ٱلۡعَفۡوَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡعُرۡفِ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡجَٰهِلِينَ
(nabiye!) oba samava at karagena honda dæya (nokadava itu karana men) ana karamin sitinu mænava!tavada agnanayinva pratiksepa kara damanu
Surah Al-Araf, Verse 199
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
seyitan yamkisi (væradi) situvillak obage manasehi holman kirimata salasva, (nusudusu karanavak kirimata karana men obava) pelambuvahot evelema oba (obava) araksa karana men allahgen illa sitinu. niyata vasayenma ohu savan denneku ha (siyalla) hondin danneku vasayen sitinneya
Surah Al-Araf, Verse 200
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ إِذَا مَسَّهُمۡ طَـٰٓئِفٞ مِّنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبۡصِرُونَ
niyata vasayenma kavurun (allahta) biya vannoda, ovun tula seyitange (væradi) situvili holman kalahot ovun (allahva) sitannaha. e atara ovunge (gnana) æs æri avadiya at kara gannaha
Surah Al-Araf, Verse 201
وَإِخۡوَٰنُهُمۡ يَمُدُّونَهُمۡ فِي ٱلۡغَيِّ ثُمَّ لَا يُقۡصِرُونَ
ehet seyitange sahodarayin nam, ovunva durmargayatama ædagena yanu æta. (ovunta vipat æti kirimehi) kisima adupaduvak karanne næta
Surah Al-Araf, Verse 202
وَإِذَا لَمۡ تَأۡتِهِم بِـَٔايَةٖ قَالُواْ لَوۡلَا ٱجۡتَبَيۡتَهَاۚ قُلۡ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ مِن رَّبِّيۚ هَٰذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
(ovunge kæmættata anuva) yamkisi ayavak oba ovun veta nogenavahot, (eyata pilituru vasayen tamange kæmættata anuva manakkalpitava ek ayavak nirmanaya kara) “meya obage vadanak vasayen gata yutu noveda?”yi (samaccalayen men) pavasannaha. eyata (nabiye!) oba mese pavasanu: “mage deviyan visin ma hata vahi magin dænum denu læbu dæyama ma anugamanaya karannemu. meyada obage deviyan visin (obata) pahala karana lada gnanalokayak vasayenda, visvasaya tæbu janatavata rju margayak vasayenda, (deviyange) varaprasadayak vasayenda ætteya
Surah Al-Araf, Verse 203
وَإِذَا قُرِئَ ٱلۡقُرۡءَانُ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
(minisune!) suddha vu kuranaya samudiranaya karanu læbuvahot kata piyagena, hondin savan denu. (emagin) oba (deviyange) dayava at kara gata hækiya
Surah Al-Araf, Verse 204
وَٱذۡكُر رَّبَّكَ فِي نَفۡسِكَ تَضَرُّعٗا وَخِيفَةٗ وَدُونَ ٱلۡجَهۡرِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ
(nabiye!) oba manasehi itamat yatahat pahatvada, biyenda, (sumuduvada) dædi katahanak nomætivada, ude savasa oba deviyange suddha vu namaya suvisuddha karamin sitinu mænava!(ohuva) amataka kara dama sitinnangen obat (eka tatparayak ho) nositinu (mænava)
Surah Al-Araf, Verse 205
إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسۡجُدُونَۤ۩
(malayikavarun men) kavurun niyata vasayenma obage deviyan veta sitinnoda, ovun ohuva næmadimehi degidiyavak dakvanne næta. ehet (‘oba itamat parisuddhavantayeki, oba itamat parisuddhavantayeki’ yayi) ohuva (sæmavitama) suvisuddha karaminda, ohuta hisa nava sujud karamin (namadimin)da sitinnaha
Surah Al-Araf, Verse 206