Surah Nooh - Tajik Translation by Abdolmohammad Ayati
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Mo Nuhro ʙa sui qavmas firistodem, ki qavmi xudro pes az on ki azoʙe dardovar ʙar sarason furud ojad, ʙim deh
Surah Nooh, Verse 1
قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
Guft: «Ej qavmi man, man ʙimdihandae ravsangaram
Surah Nooh, Verse 2
أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
Xudoro ʙiparasted va az U ʙitarsed va ʙa man ito'at kuned
Surah Nooh, Verse 3
يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۚ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
to gunohonatonro ʙiʙaxsojad va sumoro to muddate mu'ajjan muhlat dihad, zero on muddati xudo vaqte ojad, — agar ʙidoned, — digar ʙa der najaftad»
Surah Nooh, Verse 4
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوۡتُ قَوۡمِي لَيۡلٗا وَنَهَارٗا
Guft: «Ej Parvardigori man, man qavmi xudro saʙu ruz da'vat kardam
Surah Nooh, Verse 5
فَلَمۡ يَزِدۡهُمۡ دُعَآءِيٓ إِلَّا فِرَارٗا
va dat'vati man cuz ʙa firorason najafzud
Surah Nooh, Verse 6
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارٗا
Va man, har ʙor, ki da'vatason kardam, to Tu onhoro ʙiʙaxsoi, angustho dar gushoi xud kardand va coma dar sar kasidand va poj fisurdand va har ci ʙestar sarkasi kardand
Surah Nooh, Verse 7
ثُمَّ إِنِّي دَعَوۡتُهُمۡ جِهَارٗا
Pas onhoro ʙa ovozi ʙaland da'vat kardam
Surah Nooh, Verse 8
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا
Boz ʙa oskor guftam va dar nihon guftam
Surah Nooh, Verse 9
فَقُلۡتُ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارٗا
Sipas guftam: «Az Parvardigoraton ʙaxsois ʙixohed, ki U ʙaxsojanda ast
Surah Nooh, Verse 10
يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا
to az osmon ʙarojaton paj dar paj ʙoron firistad
Surah Nooh, Verse 11
وَيُمۡدِدۡكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ جَنَّـٰتٖ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ أَنۡهَٰرٗا
va sumoro ʙa'molhovu farzandon madad kunad va ʙarojaton ʙustonhovu nahrho ʙijofarinad
Surah Nooh, Verse 12
مَّا لَكُمۡ لَا تَرۡجُونَ لِلَّهِ وَقَارٗا
Sumoro ci mesavad, ki az sukuhi Xudovand nametarsed
Surah Nooh, Verse 13
وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا
hol on ki sumoro ʙa gunahoi muxtalif ʙijofarid
Surah Nooh, Verse 14
أَلَمۡ تَرَوۡاْ كَيۡفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗا
Ojo nameʙined, ki ci guna Xudo haft osmoni taʙaqa-taʙaqaro ʙijofarid
Surah Nooh, Verse 15
وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورٗا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجٗا
Va mohro ravsanii onho va xursedro caroƣason gardonid
Surah Nooh, Verse 16
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتٗا
Va Xudo sumoro cun naʙote az zamin ʙirujonid
Surah Nooh, Verse 17
ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجٗا
Boz sumoro ʙa on ʙozmegardonad va ʙoz az on ʙerun meovarad
Surah Nooh, Verse 18
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطٗا
Va Xudo zaminro cun farse ʙarojaton ʙigusturd
Surah Nooh, Verse 19
لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلٗا فِجَاجٗا
to ʙar rohhoi pahnovari on ʙiraved»
Surah Nooh, Verse 20
قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا
Nuh guft: «Ej Parvardigori man, onho farmoni man naʙurdand va ʙa kase pajravi kardand, ki molu farzandas cuz ʙa zijonas najafzud
Surah Nooh, Verse 21
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا كُبَّارٗا
Makr kardand — makre ʙuzurg
Surah Nooh, Verse 22
وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا
Va guftand: «Xudojonatonro tark nakuned:, Vadd va Suvo' va Jaƣus va Ja'uq va Nasrro* tark nakuned!»
Surah Nooh, Verse 23
وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرٗاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلٗا
Bisjorero gumroh kardand va tu cuz ʙar gumrohii sitamkoron najafzoj!»
Surah Nooh, Verse 24
مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارٗا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارٗا
Ba cazoi gunohonason ƣark sudand va ʙa otas raftand va cuz Xudo ʙaroi xud jovare najoftand
Surah Nooh, Verse 25
وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا
Va Nuh guft: «Ej Parvardigori man, ʙar rui zamin hec jak az kofironro maguzor
Surah Nooh, Verse 26
إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا
ki agar ʙiguzorijason, ʙandagonro guproh mekunand va cuz farzandone fociru kofir najovarand
Surah Nooh, Verse 27
رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنٗا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا
Ej Parvardigori man, marovu padaru modaramro va har kiro ʙo imon ʙa xonai man vorid savad va niz mardoni mu'minu zanoni mu'minro ʙiʙaxso va sitamkoronro cuz ʙa halokatason majafzoj!»
Surah Nooh, Verse 28