Surah Nooh - Tajik Translation by Abdolmohammad Ayati
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Mo Nūhro ʙa sūi qavmaş firistodem, ki qavmi xudro peş az on ki azoʙe dardovar ʙar saraşon furud ojad, ʙim deh
Surah Nooh, Verse 1
قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
Guft: «Ej qavmi man, man ʙimdihandae ravşangaram
Surah Nooh, Verse 2
أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
Xudoro ʙiparasted va az Ū ʙitarsed va ʙa man ito'at kuned
Surah Nooh, Verse 3
يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۚ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
to gunohonatonro ʙiʙaxşojad va şumoro to muddate mu'ajjan mūhlat dihad, zero on muddati xudo vaqte ojad, — agar ʙidoned, — digar ʙa der najaftad»
Surah Nooh, Verse 4
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوۡتُ قَوۡمِي لَيۡلٗا وَنَهَارٗا
Guft: «Ej Parvardigori man, man qavmi xudro şaʙu rūz da'vat kardam
Surah Nooh, Verse 5
فَلَمۡ يَزِدۡهُمۡ دُعَآءِيٓ إِلَّا فِرَارٗا
va dat'vati man çuz ʙa firoraşon najafzud
Surah Nooh, Verse 6
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارٗا
Va man, har ʙor, ki da'vataşon kardam, to Tu onhoro ʙiʙaxşoī, anguştho dar gūşhoi xud kardand va çoma dar sar kaşidand va poj fişurdand va har cī ʙeştar sarkaşī kardand
Surah Nooh, Verse 7
ثُمَّ إِنِّي دَعَوۡتُهُمۡ جِهَارٗا
Pas onhoro ʙa ovozi ʙaland da'vat kardam
Surah Nooh, Verse 8
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا
Boz ʙa oşkor guftam va dar nihon guftam
Surah Nooh, Verse 9
فَقُلۡتُ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارٗا
Sipas guftam: «Az Parvardigoraton ʙaxşoiş ʙixohed, ki Ū ʙaxşojanda ast
Surah Nooh, Verse 10
يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا
to az osmon ʙarojaton paj dar paj ʙoron firistad
Surah Nooh, Verse 11
وَيُمۡدِدۡكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ جَنَّـٰتٖ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ أَنۡهَٰرٗا
va şumoro ʙa'molhovu farzandon madad kunad va ʙarojaton ʙūstonhovu nahrho ʙijofarinad
Surah Nooh, Verse 12
مَّا لَكُمۡ لَا تَرۡجُونَ لِلَّهِ وَقَارٗا
Şumoro cī meşavad, ki az şukūhi Xudovand nametarsed
Surah Nooh, Verse 13
وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا
hol on ki şumoro ʙa gunahoi muxtalif ʙijofarid
Surah Nooh, Verse 14
أَلَمۡ تَرَوۡاْ كَيۡفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗا
Ojo nameʙined, ki cī guna Xudo haft osmoni taʙaqa-taʙaqaro ʙijofarid
Surah Nooh, Verse 15
وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورٗا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجٗا
Va mohro ravşanii onho va xurşedro caroƣaşon gardonid
Surah Nooh, Verse 16
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتٗا
Va Xudo şumoro cun naʙote az zamin ʙirūjonid
Surah Nooh, Verse 17
ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجٗا
Boz şumoro ʙa on ʙozmegardonad va ʙoz az on ʙerun meovarad
Surah Nooh, Verse 18
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطٗا
Va Xudo zaminro cun farşe ʙarojaton ʙigusturd
Surah Nooh, Verse 19
لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلٗا فِجَاجٗا
to ʙar rohhoi pahnovari on ʙiraved»
Surah Nooh, Verse 20
قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا
Nūh guft: «Ej Parvardigori man, onho farmoni man naʙurdand va ʙa kase pajravī kardand, ki molu farzandaş çuz ʙa zijonaş najafzud
Surah Nooh, Verse 21
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا كُبَّارٗا
Makr kardand — makre ʙuzurg
Surah Nooh, Verse 22
وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا
Va guftand: «Xudojonatonro tark nakuned:, Vadd va Suvo' va Jaƣus va Ja'uq va Nasrro* tark nakuned!»
Surah Nooh, Verse 23
وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرٗاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلٗا
Bisjorero gumroh kardand va tu çuz ʙar gumrohii sitamkoron najafzoj!»
Surah Nooh, Verse 24
مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارٗا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارٗا
Ba çazoi gunohonaşon ƣark şudand va ʙa otaş raftand va çuz Xudo ʙaroi xud jovare najoftand
Surah Nooh, Verse 25
وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا
Va Nūh guft: «Ej Parvardigori man, ʙar rūi zamin heç jak az kofironro maguzor
Surah Nooh, Verse 26
إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا
ki agar ʙiguzorijaşon, ʙandagonro guproh mekunand va çuz farzandone foçiru kofir najovarand
Surah Nooh, Verse 27
رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنٗا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا
Ej Parvardigori man, marovu padaru modaramro va har kiro ʙo imon ʙa xonai man vorid şavad va niz mardoni mū'minu zanoni mū'minro ʙiʙaxşo va sitamkoronro çuz ʙa halokataşon majafzoj!»
Surah Nooh, Verse 28