Surah Al-Muzzammil - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُزَّمِّلُ
Hē bastraābr̥ta
Surah Al-Muzzammil, Verse 1
قُمِ ٱلَّيۡلَ إِلَّا قَلِيلٗا
rātē sālātē dām̐ṛāna [1], kichu anśa chāṛā
Surah Al-Muzzammil, Verse 2
نِّصۡفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصۡ مِنۡهُ قَلِيلًا
ādhā-rāta bā tāra cēẏē'ō kichu kama
Surah Al-Muzzammil, Verse 3
أَوۡ زِدۡ عَلَيۡهِ وَرَتِّلِ ٱلۡقُرۡءَانَ تَرۡتِيلًا
Athabā tāra cēẏē'ō ēkaṭu bāṛāna. Āra kura'āna tilā'ōẏāta karuna dhīrē dhīrē suspaṣṭabhābē
Surah Al-Muzzammil, Verse 4
إِنَّا سَنُلۡقِي عَلَيۡكَ قَوۡلٗا ثَقِيلًا
niścaẏa āmarā āpanāra prati nāyila karachi gurubhāra bāṇī
Surah Al-Muzzammil, Verse 5
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡـٔٗا وَأَقۡوَمُ قِيلًا
Niścaẏa rātēra bēlāra uṭhā [1] prabr̥tti dalanē prabalatara [2] ēbaṁ bākasphuraṇē adhika upayōgī
Surah Al-Muzzammil, Verse 6
إِنَّ لَكَ فِي ٱلنَّهَارِ سَبۡحٗا طَوِيلٗا
Niścaẏa dinēra bēlāẏa āpanāra jan'ya raẏēchē dīrgha karmabyastatā
Surah Al-Muzzammil, Verse 7
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلٗا
Āra āpani āpanāra rabēra nāma smaraṇa karuna ēbaṁ tām̐ra prati magna hōna ēkaniṣṭhabhābē
Surah Al-Muzzammil, Verse 8
رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا
Tini pūrba ō paścimēra raba, tini chāṛā kōnō satya ilāh nē'i. Ata'ēba, tākēm̐i āpani grahaṇa karuna karmabidhāẏakarūpē
Surah Al-Muzzammil, Verse 9
وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا
Āra lōkē yā balē, tātē āpani dhairya dhāraṇa karuna ēbaṁ saujan'yēra sāthē tādērakē parihāra karē caluna
Surah Al-Muzzammil, Verse 10
وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا
Āra chēṛē dina āmākē ō bilāsa sāmagrīra adhikārī mithyārōpakārīdērakē [1] ēbaṁ kichu kālēra jan'ya tādērakē abakāśa dina
Surah Al-Muzzammil, Verse 11
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
niścaẏa āmādēra kāchē āchē śr̥ṅkhalasamūha ō prajbalita āguna
Surah Al-Muzzammil, Verse 12
وَطَعَامٗا ذَا غُصَّةٖ وَعَذَابًا أَلِيمٗا
āra āchē ēmana khādya yā galāẏa āṭakē yāẏa ēbaṁ yantraṇādāẏaka śāsti
Surah Al-Muzzammil, Verse 13
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلۡجِبَالُ كَثِيبٗا مَّهِيلًا
Sēdina yamīna ō parbatamālā prakampita habē ēbaṁ parbatasamūha bikṣipta bahamāna bālukārāśitē pariṇata habē
Surah Al-Muzzammil, Verse 14
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا
Niścaẏa āmarā tōmādēra kāchē pāṭhiẏēchi ēka rāsūla tōmādēra jan'ya sākṣīsbarūpa yēmana rāsūla pāṭhiẏēchilāma phira‘ā'unēra kāchē
Surah Al-Muzzammil, Verse 15
فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا
kintu phira‘ā'una sē rāsūlakē amān'ya karēchila, phalē āmarā tākē atyanta śaktabhābē pākaṛā'ō karēchilāma
Surah Al-Muzzammil, Verse 16
فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمٗا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا
Ata'ēba, yadi tōmarā kupharī kara, tabē ki karē āntarakṣā karabē sēdina yē dinaṭi kiśōradērakē pariṇata karabē br̥d'dhē
Surah Al-Muzzammil, Verse 17
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَفۡعُولًا
sēdina āsamāna habē bidīrṇa [1]. Tām̐ra pratiśruti abaśya'i bāstabāẏita habē
Surah Al-Muzzammil, Verse 18
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
Niścaẏa ēṭā ēka upadēśa, ata'ēba yē cāẏa sē tāra rabēra dikē patha abalambana karuka
Surah Al-Muzzammil, Verse 19
۞إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ
Niścaẏa āpanāra raba jānēna yē, āpani sālātē dām̐ṛāna kakhana'ō rātēra prāẏa du'i-tr̥tīẏānśa, kakhana'ō ardhānśa ēbaṁ kakhana'ō ēka-tr̥tīẏānśa ēbaṁ dām̐ṛāẏa āpanāra saṅgē yārā āchē tādēra ēkaṭi dala'ō. Āra āllāhi nirdhāraṇa karēna dina ō rātēra parimāna [1]. Tini jānēna yē, tōmarā ēṭā purōpuri pālana karatē pārabē nā [2], tā'i āllāh tōmādēra kṣamā karalēna [3]. Kājē'i kura'āna thēkē yataṭuku sahaja tataṭuku paṛa, āllāh jānēna yē, tōmādēra madhyē kē'u kē'u asustha haẏē paṛabē, āra kē'u kē'u āllāhara anugraha sandhānē dēśa bhramana karabē ēbaṁ kē'u kē'u āllāhara pathē laṛā'iẏē lipta habē. Kājē'i tōmarā kura'āna hatē yataṭuku sahajasādhya tataṭuku paṛa. Āra tōmarā sālāta kāẏēma kara, yākāta pradāna kara [4] ēbaṁ āllāhkē dā'ō uttama r̥ṇa [5]. Tōmarā tōmādēra nijēdēra jan'ya bhāla yā kichu agrima pāṭhābē tōmarā tā pābē āllāhara kāchē [6]. Tā uṯkr̥ṣṭatara ēbaṁ puraskāra hisēbē mahattara. Āra tōmarā kṣamā prārthanā kara āllāhara kāchē. Niścaẏa āllāh kṣamāśīla, parama daẏālu
Surah Al-Muzzammil, Verse 20