UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Qiyama - Tajik Translation by Khoja Mirov


لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ

Alloh ta'olo savgand jod mekunad: Qasam mexuram ʙa ruzi qijomat ruze, ki hisoʙu cazo ast
Surah Al-Qiyama, Verse 1


وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ

Va qasam mexuram ʙa nafsi mu'mini parhezgor, ki sohiʙasro ʙar tarki to'atho va murtakiʙ sudani gunohho malomatgar ast
Surah Al-Qiyama, Verse 2


أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

Ojo insoni kofir mepindorad, ki Mo hargiz ustuxonhojasro gird naxohem ovard, ʙa'd az on ki pusid va parokandagardid
Surah Al-Qiyama, Verse 3


بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

Ore, mo tamomi ustuxonhoi pusidai insonro gird meovarem va hatto az in ham farotar qodir hastem, ki sarangusthojasro ʙaroʙar kunem, cunonki pes az marg dar hajoti dunjo ʙudand
Surah Al-Qiyama, Verse 4


بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ

Balki, insoni munkir ʙa ruzi ʙa's mexohad, ki dar ojanda niz ʙa korhoi nosoista pardozad
Surah Al-Qiyama, Verse 5


يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ

Insoni kofir az rui takaʙʙur va risxand mepursad: «Ruzi qijomat ci vaqt xohad ʙud?»
Surah Al-Qiyama, Verse 6


فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

Ruze, ki casmho az siddati saxtii ruzi qijomat xira savad
Surah Al-Qiyama, Verse 7


وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

va moh tira savad va nuras az ʙajn ravad
Surah Al-Qiyama, Verse 8


وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

va oftoʙu moh ʙo raftani nurason dar jak coj gird ojand
Surah Al-Qiyama, Verse 9


يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

Inson dar on ruz megujad: «Rohi gurez az azoʙ kucost?»
Surah Al-Qiyama, Verse 10


كَلَّا لَا وَزَرَ

Amr na cunon ast, ki ej inson, tu tamanno mekuni. Hargiz (dar on ruz panohgohe nest)
Surah Al-Qiyama, Verse 11


إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ

Qarorgohi hama dar on ruz nazdi Parvardigori tust! Pas har jakero tiʙqi amalhojas cazoi munosiʙ xohad dod
Surah Al-Qiyama, Verse 12


يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Dar on ruz odamiro az tamomi amalhoi neku ʙade, ki on ci pesopes dar hajoti xud firistoda va on ci ʙa'd az xes guzostaast, xaʙar doda mesavad
Surah Al-Qiyama, Verse 13


بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ

Balki inson ʙar nafsi xud ʙino ast va haqiqati kore, ki az to'at jo ma'sijat ancom dodaast, medonad
Surah Al-Qiyama, Verse 14


وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

Harcand uzrhoi xudro dar mijon ovarad, ʙa holas hec foidae namekunad
Surah Al-Qiyama, Verse 15


لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ

Ej Pajomʙar hangomi furud omadani vahj ʙasitoʙ zaʙon ʙa xondani Qur'on macunʙon, ʙa xotiri on ki hifzi on az jodi tu naravad
Surah Al-Qiyama, Verse 16


إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ

ki haroina, cam' ovardanu xondanas ʙar uhdai Most, ʙa'd az on har kuco ki xohi ʙixon, az xotirat nameravad
Surah Al-Qiyama, Verse 17


فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ

cun onro ʙa zaʙoni Caʙrail alajhissalom ʙar tu ʙixondem, ʙa diqqat gus faro deh va az xondani on pajravi kun
Surah Al-Qiyama, Verse 18


ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

sipas ʙajoni ma'noho va hukmhoi on ʙar uhdai Most
Surah Al-Qiyama, Verse 19


كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

Hargiz cunin nest, ki sumo musrikon mepindored, ki duʙora zinda sudan va cazo nest, ʙalki sumo in cahoni zudguzarro dust medored
Surah Al-Qiyama, Verse 20


وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

va oxiratro ʙo ne'mathojas tark mekuned
Surah Al-Qiyama, Verse 21


وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ

Dar on ruz ʙaroi mu'minoni sa'odatmand cehrahoe hast zeʙovu duraxson
Surah Al-Qiyama, Verse 22


إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ

ki sui Parvardigorason nazar mekunand
Surah Al-Qiyama, Verse 23


وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ

Va dar on ruz ʙaroi kofironi ʙadʙaxt cehrahoe hast aʙusu turs, (pesoni dar ham kasida, zistruj)
Surah Al-Qiyama, Verse 24


تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ

ki medonad on azoʙi kamarsikan ʙar u furud ojad
Surah Al-Qiyama, Verse 25


كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ

Ore, cun con ʙa halqum (ʙa gulu) rasad
Surah Al-Qiyama, Verse 26


وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ

va gufta savad, ki ci kasest, ki afsun ʙixonad va uro nacot dihad
Surah Al-Qiyama, Verse 27


وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ

Va odami miranda jaqin kunad, ki zamoni cudoi faro rasida
Surah Al-Qiyama, Verse 28


وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

va soqhoi po dar ham pecida savand
Surah Al-Qiyama, Verse 29


إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ

on ruz, ruzi rondan va ʙozgastan ʙa sui Parvardigori tust. Va oqiʙati kori ʙandagon ʙa cannat ast jo ʙa duzax
Surah Al-Qiyama, Verse 30


فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Na tasdiq kardaast in insoni kofir ʙa pajomʙar va Qur'on va ruzi oxirat va na ʙaroi Parvardigoras namoz guzoridaast
Surah Al-Qiyama, Verse 31


وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Vale Qur'onro duruƣ ʙarovarda va az imon ruj gardonidaast
Surah Al-Qiyama, Verse 32


ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

On goh ʙa raftori xiromon va sarmast nazdi ahli xud raftaast
Surah Al-Qiyama, Verse 33


أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ

Voj (halok) ʙar tu, pas voj (halok) ʙar tu
Surah Al-Qiyama, Verse 34


ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ

Boz ham voj (halok) ʙar tu, pas voj (halok) ʙar tu
Surah Al-Qiyama, Verse 35


أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى

Ojo insoni munkir ʙa ruzi ʙa's mepindorad, ki uro ʙa holi xud voguzostaand? Pas na mavridi amru nahj va na mavridi hisoʙu cazo qaror xohad girift
Surah Al-Qiyama, Verse 36


أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ

Ojo u nutfae az mani, ki dar ʙacadone rexta mesud, naʙud
Surah Al-Qiyama, Verse 37


ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Sipas ʙa'd az nutfa ʙa surati xuni ʙasta daromad. Pas Alloh uro ofarid va durust va ustuvor soxt
Surah Al-Qiyama, Verse 38


فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

Pas az u du cuft: naru moda padid ovard
Surah Al-Qiyama, Verse 39


أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ

Ojo cunin Ofaridagor qodir nest, ki murdagonro zinda sozad? Ore ʙar in kor tavonost, zero ʙozgardonidani ofarinis az ecodi naxustini on osontar ast
Surah Al-Qiyama, Verse 40


Author: Khoja Mirov


<< Surah 74
>> Surah 76

Tajik Translations by other Authors


Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai