Surah Al-Insan - Tajik Translation by Khoja Mirov
هَلۡ أَتَىٰ عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ حِينٞ مِّنَ ٱلدَّهۡرِ لَمۡ يَكُن شَيۡـٔٗا مَّذۡكُورًا
Ba rostī, ki omadaast ʙar odamī muddate az zamon, ki peş az damidani ruh dar vuçudaş cize qoʙili zikre naʙud
Surah Al-Insan, Verse 1
إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجٖ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا
Haroina, Mo odamiro az nutfae omexta ofaridem, to ūro ʙo vazifahoi şar'ī imtihon kunem. Va şunavoju ʙinojaş soxtaem, to ʙişnavad ojathoro va ʙuʙinad dalelhoro
Surah Al-Insan, Verse 2
إِنَّا هَدَيۡنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرٗا وَإِمَّا كَفُورًا
Haroina, rohro ʙa ū nişon dodem. Xoh mū'mini şukrguzor ʙoşad xoh kofiri noşukr
Surah Al-Insan, Verse 3
إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلٗا وَسَعِيرًا
Haroina, Mo ʙaroi kofiron zançirho omoda kardem, to pojhojaşonro ʙuʙandand va tavqho muhajjo kardem, to dasthojaşonro ʙar gardanhojaşon ʙuʙandand va otaşi afrūxta niz omoda kardem
Surah Al-Insan, Verse 4
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ يَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسٖ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
Haroina, nekon ahli to'at va ixlos, onhoe ki haqqi Allohro ado mekunand, rūzi qijomat az şaroʙe menūşand, ki omexta ʙa kofur ast
Surah Al-Insan, Verse 5
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا
In şaroʙe, ki omexta ʙo kofur ast az caşmaest, ki ʙandagoni Alloh az on menūşand va onro ʙar har çoe, ki mexohand, ʙa osonī ravon mesozand
Surah Al-Insan, Verse 6
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
In ʙandagoni Alloh cun nazr kunand, vafo mekunand va az azoʙi Alloh dar rūzi qijomat, ki zarar va ʙadii on hama insonhoro faro megirad, metarsand
Surah Al-Insan, Verse 7
وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينٗا وَيَتِيمٗا وَأَسِيرًا
Va ta'omero dar hole xud dūstaş dorandu va ʙa on mūhtoç hastand, ʙa kamʙaƣalu jatim va asir mexūronand
Surah Al-Insan, Verse 8
إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءٗ وَلَا شُكُورًا
Ba zaʙoni hol megūjand çuz in hadafi digare nest, ki şumoro faqat ʙaroi rizogii Alloh ta'om medihem va az şumo na podoşe mexohem na sipose
Surah Al-Insan, Verse 9
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسٗا قَمۡطَرِيرٗا
Badurustī, Mo az Parvardigori xud, dar rūze, ki gunahkoron turşrūj ʙoşand va on rūzi xele saxt ast, metarsem
Surah Al-Insan, Verse 10
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمِ وَلَقَّىٰهُمۡ نَضۡرَةٗ وَسُرُورٗا
Pas Alloh onhoro az saxtii on rūz nigah doşt va dar rūjhojaşon xuşholiju tarovat va dar dilhojaşon şodmonī ʙaxşid
Surah Al-Insan, Verse 11
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُواْ جَنَّةٗ وَحَرِيرٗا
Baroi saʙre, ki dar dunjo kardaand, mukofoti on ʙihişti anʙarsirişt dod, ki dar on liʙoshoi aʙreşimī mepūşand
Surah Al-Insan, Verse 12
مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوۡنَ فِيهَا شَمۡسٗا وَلَا زَمۡهَرِيرٗا
Dar on ço ʙar taxtho takja zadaand, na garmii oftoʙero meʙinand va na xunukii saxtero
Surah Al-Insan, Verse 13
وَدَانِيَةً عَلَيۡهِمۡ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتۡ قُطُوفُهَا تَذۡلِيلٗا
Sojahoi daraxtonaş ʙar saraşon aftoda va mevahojaş ʙa farmonaşon ʙoşad
Surah Al-Insan, Verse 14
وَيُطَافُ عَلَيۡهِم بِـَٔانِيَةٖ مِّن فِضَّةٖ وَأَكۡوَابٖ كَانَتۡ قَوَارِيرَا۠
Va xodimon ta'omhoro dar kosahoi nuqragin va şaroʙro dar kūzaho dar mijonaşon ʙa gardiş meorand
Surah Al-Insan, Verse 15
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٖ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرٗا
Kūzahoe az nuqra, ki onhoro ʙa andozae pur kardaand
Surah Al-Insan, Verse 16
وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
Dar on ço nekūkoronro şaroʙe ʙinūşonand, ki omexta ʙo zançaʙil ʙoşad
Surah Al-Insan, Verse 17
عَيۡنٗا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلۡسَبِيلٗا
az caşmae, ki onro Salsaʙil megūjand
Surah Al-Insan, Verse 18
۞وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤٗا مَّنثُورٗا
Va hameşa çavonone ʙa girdaşon ʙaroi xidmat davr mezanand, ki cun onhoro ʙuʙinī, pindorī, ki az zeʙoiaşon gūjo marvoridi afşondaşudaand
Surah Al-Insan, Verse 19
وَإِذَا رَأَيۡتَ ثَمَّ رَأَيۡتَ نَعِيمٗا وَمُلۡكٗا كَبِيرًا
Va cun ongoh ʙa kadom çoi çannat ʙingarī, har cī ʙingarī, ne'mati farovon va mulki vase'i ʙuzurgast, ki intiho nadorad
Surah Al-Insan, Verse 20
عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا
Bar tani ʙihiştijon çomahoest darunaş az aʙreşimi tunuki saʙz va ʙerunaş az aʙreşimi ƣafs. Va ʙo dastʙandhoe az nuqra orosta şudaand va ʙinūşonad onhoro Parvaridigoraşon şaroʙi pokro
Surah Al-Insan, Verse 21
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمۡ جَزَآءٗ وَكَانَ سَعۡيُكُم مَّشۡكُورًا
Va gufta şavad ʙa onho: Haroina, in podoşi amalhoi neki şumost va kūşişhoe, ki dar dunjo karded, az nazdi Alloh siposguzorī şudaast
Surah Al-Insan, Verse 22
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ تَنزِيلٗا
Haroina, Mo Qur'onro ej Pajomʙar ʙar tu ʙo tadriç nozil kardem, to ki mardumro ʙa savoʙu va'daho va ʙa azoʙu huşdorhoi on pand dihī
Surah Al-Insan, Verse 23
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورٗا
Pas dar ʙaroʙari farmoni Parvardigorat soʙir ʙoş va az heç muşrike, ki dar şahvatho ƣūtta zadaast jo kofire, ki dar kufru zalolat furū raftaast, ito'at makun
Surah Al-Insan, Verse 24
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا
Va ʙomdodu şomgohon nomi Parvardigoratro ʙa zaʙon jod kun
Surah Al-Insan, Verse 25
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَٱسۡجُدۡ لَهُۥ وَسَبِّحۡهُ لَيۡلٗا طَوِيلًا
Va dar ʙaxşe az şaʙ ʙarojaş namoz ʙigzor va Ūro ʙaxşi daroze az şaʙ ʙa pokī jod kun
Surah Al-Insan, Verse 26
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمۡ يَوۡمٗا ثَقِيلٗا
Haroina, inho kofiron va muşrikon in dunjoi zudguzarro dūst dorand va on rūzi duşvor (qijomat)-ro puşti sar mepartojand. (Ja'ne, ʙaroi oxirat amal namekunand)
Surah Al-Insan, Verse 27
نَّحۡنُ خَلَقۡنَٰهُمۡ وَشَدَدۡنَآ أَسۡرَهُمۡۖ وَإِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَآ أَمۡثَٰلَهُمۡ تَبۡدِيلًا
Mo ʙa qudrati Xud onhoro (odamijonro) ofaridaem va a'zovu pajvandhojaşonro ʙa vasilai ragu pajvand nerūmandu mustahkam gardonidem va agar xohem onhoro halok karda, ʙa çoi onho qavme monandaşon ʙijovarem, ki ʙandai mutei Alloh şavand
Surah Al-Insan, Verse 28
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا
Haroina, in sura pandest ʙaroi olamijon. Pas, har kī ʙaroi xud dar dunjovu oxirat nekūī xohad, ʙigirad rohi imon va parhezgoriro, on rohe ki ūro ʙa sūī ʙaxşiş va rozigii Alloh meʙarad
Surah Al-Insan, Verse 29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Va şumo çuz on nametavoned ʙixohed, magar in ki Alloh xosta ʙoşad. Hamono Alloh donost ʙa ahvoli ʙandagonaş va hakim ast dar tadʙiru korguzorihojaş
Surah Al-Insan, Verse 30
يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّـٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا
Har kasro, ki az ʙandagonaş ʙixohad, şomili rahmat va rozigii xud sozad va ʙaroi sitamkoron va taçovuzkunandagoni hududhoi Ilohī azoʙi dardovare omoda kardaast
Surah Al-Insan, Verse 31