Surah An-Naba - Spanish Translation by Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
¿Sobre qué se preguntan [quienes desmienten los signos de Allah]
Surah An-Naba, Verse 1
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
Sobre la gran noticia [el Mensaje]
Surah An-Naba, Verse 2
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
Acerca de la cual discrepan
Surah An-Naba, Verse 3
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Pero no es lo que piensan; ya verán [el castigo que les aguarda]
Surah An-Naba, Verse 4
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Indudablemente no es lo que piensan; ya verán
Surah An-Naba, Verse 5
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Por cierto que dispusimos la Tierra como un lecho [propicio para que lo habitasen]
Surah An-Naba, Verse 6
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
A las montañas como estacas [para que no tiemble la Tierra]
Surah An-Naba, Verse 7
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
Y os creamos en parejas [hombre y mujer]
Surah An-Naba, Verse 8
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
Hicimos que vuestro sueño sea un descanso para vosotros
Surah An-Naba, Verse 9
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
Y que la noche os cubriera [con su oscuridad]
Surah An-Naba, Verse 10
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
Hicimos que el día [fuese luminoso] para procurar el sustento
Surah An-Naba, Verse 11
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
Y construimos sobre vosotros siete cielos firmes
Surah An-Naba, Verse 12
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
Pusimos una lámpara [el Sol] resplandeciente
Surah An-Naba, Verse 13
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
E hicimos descender de las nubes abundante agua
Surah An-Naba, Verse 14
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
Con la cual hacemos surgir granos y plantas
Surah An-Naba, Verse 15
وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا
Y jardines de espesa vegetación
Surah An-Naba, Verse 16
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Por cierto que el Día del Juicio está ya determinado
Surah An-Naba, Verse 17
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Ese día, se soplará la trompeta y os presentaréis en grupos
Surah An-Naba, Verse 18
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
El cielo se abrirá [para que desciendan los Ángeles], y tendrá muchas puertas
Surah An-Naba, Verse 19
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
Las montañas serán arrancadas y creeréis que es un espejismo
Surah An-Naba, Verse 20
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Ciertamente el Infierno está acechando
Surah An-Naba, Verse 21
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا
A los rebeldes incrédulos; y éste será su morada
Surah An-Naba, Verse 22
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
Permanecerán en él largos períodos que se sucederán ininterrumpidamente
Surah An-Naba, Verse 23
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
No sentirán allí frescor alguno, ni podrán saciar su sed
Surah An-Naba, Verse 24
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
Sólo beberán agua hirviendo y las secreciones de sus heridas
Surah An-Naba, Verse 25
جَزَآءٗ وِفَاقًا
Será un castigo acorde [a lo cometido]
Surah An-Naba, Verse 26
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Ellos no esperaban rendir cuentas
Surah An-Naba, Verse 27
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
Y por ello desmintieron abiertamente Nuestros signos
Surah An-Naba, Verse 28
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
Pero Nosotros todo lo registramos en un libro
Surah An-Naba, Verse 29
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
[Se les dirá: ¡Oh, desmentidores!] Sufrid el castigo por vuestras obras, y sabed que éste se os irá incrementando
Surah An-Naba, Verse 30
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Por cierto que los piadosos obtendrán el triunfo verdadero [el Paraíso]
Surah An-Naba, Verse 31
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
Donde habrá huertos y viñedos
Surah An-Naba, Verse 32
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
Esposas de turgentes senos que tendrán siempre la misma edad
Surah An-Naba, Verse 33
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
Y copas llenas [de vino que no embriaga]
Surah An-Naba, Verse 34
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
No oirán allí banalidades ni mentiras
Surah An-Naba, Verse 35
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
Ésta es la recompensa abundante de tu Señor
Surah An-Naba, Verse 36
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
Señor de los cielos, de la Tierra y de lo que hay entre ellos, el Compasivo. Nadie podrá hablar [el Día del Juicio, salvo aquellos a quienes Allah autorice]
Surah An-Naba, Verse 37
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
El día en que el Espíritu [el Ángel Gabriel] junto con los demás Ángeles se pongan en fila [sumisos] nadie hablará, salvo aquel a quien el Compasivo se lo permita y sólo diga la verdad
Surah An-Naba, Verse 38
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Éste es el día indubitable. Quien quiera encontrar el refugio de Su Señor [que realice obras piadosas]
Surah An-Naba, Verse 39
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Por cierto que os hemos advertido de un castigo cercano. Ese día el hombre contemplará sus propias obras, y el incrédulo dirá: ¡Ojalá fuera polvo [para no ser juzgado]
Surah An-Naba, Verse 40