Surah An-Naba - Spanish Translation by Muhammad Asad Abdurrasak Perez
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
¿SOBRE QUE se preguntan [con frecuencia] unos a otros
Surah An-Naba, Verse 1
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
Sobre la tremenda noticia [de la resurreccion]
Surah An-Naba, Verse 2
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
acerca de la cual discrepan [tan profundamente]
Surah An-Naba, Verse 3
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
¡No, pero en su momento [lo] entenderan
Surah An-Naba, Verse 4
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Y una vez mas: ¡No, pero en su momento entenderan
Surah An-Naba, Verse 5
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
¿NO HEMOS hecho de la tierra un lecho [para vosotros]
Surah An-Naba, Verse 6
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
y de las montanas [sus] estacas
Surah An-Naba, Verse 7
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
Y os hemos creado en parejas
Surah An-Naba, Verse 8
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
y hemos hecho de vuestro sueno [simbolo de la] muerte
Surah An-Naba, Verse 9
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
y hemos hecho de la noche [su] manto
Surah An-Naba, Verse 10
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
y hemos hecho del dia [simbolo de la] vida
Surah An-Naba, Verse 11
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
Y hemos construido sobre vosotros siete firmamentos
Surah An-Naba, Verse 12
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
y hemos puesto [en ellos al sol,] una lampara resplandeciente
Surah An-Naba, Verse 13
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
Y de las nubes que el viento arrastra hacemos caer agua en abundancia
Surah An-Naba, Verse 14
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
y mediante ella hacemos brotar grano y hierbas
Surah An-Naba, Verse 15
وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا
y frondosos jardines
Surah An-Naba, Verse 16
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
REALMENTE, el Dia de la Distincion [entre lo verdadero y lo falso] tiene en verdad su hora senalada
Surah An-Naba, Verse 17
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
el Dia en que se haga sonar la trompeta [de la resurreccion] y acudais en multitudes
Surah An-Naba, Verse 18
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
y sean abiertos los cielos y se vuelvan puertas [abiertas de par en par]
Surah An-Naba, Verse 19
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
y se haga desaparecer a las montanas como si fueran un espejismo
Surah An-Naba, Verse 20
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
[Ese Dia,] realmente, el infierno estara al acecho [de los que niegan la verdad] –
Surah An-Naba, Verse 21
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا
¡la meta de los que solian transgredir los limites de lo correcto
Surah An-Naba, Verse 22
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
En el permaneceran por mucho tiempo
Surah An-Naba, Verse 23
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
No probaran alli nada refrescante ni bebida alguna [que sacie la sed] –
Surah An-Naba, Verse 24
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
solo ardiente desesperacion y gelida oscuridad
Surah An-Naba, Verse 25
جَزَآءٗ وِفَاقًا
¡ajustada retribucion [por sus pecados]
Surah An-Naba, Verse 26
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Ciertamente, no esperaban ser llamados a rendir cuentas
Surah An-Naba, Verse 27
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
pues desmintieron Nuestros mensajes rotundamente
Surah An-Naba, Verse 28
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
pero hemos anotado en un registro todas las cosas [que hicieron]
Surah An-Naba, Verse 29
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
[Y entonces diremos:] “¡Saboread, pues, [el fruto de vuestras malas acciones,] ya que no os daremos sino mas y mas castigo!”
Surah An-Naba, Verse 30
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
[Pero,] realmente, a quienes son conscientes de Dios les aguarda la plenitud suprema
Surah An-Naba, Verse 31
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
exuberantes jardines y vinedos
Surah An-Naba, Verse 32
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
y esplendidos acompanantes, afines en todo [a ellos]
Surah An-Naba, Verse 33
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
y una copa [de felicidad] rebosante
Surah An-Naba, Verse 34
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
No oiran alli conversaciones vanas, ni mentiras
Surah An-Naba, Verse 35
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
[Todo esto como] recompensa de tu Sustentador, un regalo conforme a [Su] estimacion
Surah An-Naba, Verse 36
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
¡[recompensa de] el Sustentador de los cielos y la tierra y de cuanto hay entre ellos, el Mas Misericordioso! Nadie podra dirigirle la palabra
Surah An-Naba, Verse 37
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
el Dia en que todas las almas [humanas] y todos los angeles se dispongan en filas: nadie hablara sino aquel a quien el Mas Misericordioso haya dado Su venia; y [todos] diran [solo] lo correcto
Surah An-Naba, Verse 38
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Ese sera el Dia de la Suprema Verdad: ¡asi pues, que quien quiera busque refugio en su Sustentador
Surah An-Naba, Verse 39
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Realmente, os hemos advertido de un castigo proximo –[el castigo de] un Dia en que el hombre vera [con claridad] lo que han adelantado sus manos, y el que haya negado la verdad diga: “¡Ay! ¡Ojala fuera tierra...!”
Surah An-Naba, Verse 40