UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah An-Naziat - Spanish Translation by Muhammad Asad Abdurrasak Perez


وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا

¡CONSIDERA esos [astros] que ascienden para luego ponerse
Surah An-Naziat, Verse 1


وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا

y se desplazan [en sus orbitas] con desplazamiento constante
Surah An-Naziat, Verse 2


وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا

y navegan [por el espacio] con navegacion serena
Surah An-Naziat, Verse 3


فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا

y se adelantan, sin embargo, [unos a otros] con veloz adelantamiento
Surah An-Naziat, Verse 4


فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا

y cumplen asi el mandato [del Creador]
Surah An-Naziat, Verse 5


يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

¡[ASI PUES, pensad en] el Dia en que una convulsion violenta convulsione [el mundo]
Surah An-Naziat, Verse 6


تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

seguida de otras [convulsiones]
Surah An-Naziat, Verse 7


قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ

Ese Dia los corazones [de los hombres] estaran palpitantes
Surah An-Naziat, Verse 8


أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ

abatidas sus miradas
Surah An-Naziat, Verse 9


يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ

[Y aun asi,] algunos dicen: “¡Como! ¿Seremos en verdad devueltos a nuestro estado anterior –
Surah An-Naziat, Verse 10


أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ

aunque nos hayamos convertido en [un monton de] huesos desmenuzados?”
Surah An-Naziat, Verse 11


قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ

anaden: “¡Ese seria, entonces, un retorno ruinoso!”
Surah An-Naziat, Verse 12


فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ

[Pero,] esa [Ultima Hora] no sera sino [algo subito, como] un unico grito acusador –
Surah An-Naziat, Verse 13


فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

y, entonces, ¡he ahi que despertaran [a la verdad]
Surah An-Naziat, Verse 14


هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

¿HA LLEGADO a tu conocimiento la historia de Moises
Surah An-Naziat, Verse 15


إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى

Cuando su Sustentador le llamo en el valle dos veces sagrado
Surah An-Naziat, Verse 16


ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

“Ve a Faraon –pues, realmente, ha excedido todos los limites de la equidad—
Surah An-Naziat, Verse 17


فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

y di[-le]: ‘¿Estas dispuesto a purificarte
Surah An-Naziat, Verse 18


وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ

[Si es asi,] te guiare a [un conocimiento de] tu Sustentador, para que [en adelante] sientas temor [de El]’”
Surah An-Naziat, Verse 19


فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ

Y entonces le mostro el gran portento [de la gracia de Dios]
Surah An-Naziat, Verse 20


فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

Pero [Faraon] le desmintio y rechazo obstinadamente [toda guia]
Surah An-Naziat, Verse 21


ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ

y dio la espalda [a Moises] con brusquedad
Surah An-Naziat, Verse 22


فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

luego reunio [a sus dignatarios], llamo [a su pueblo]
Surah An-Naziat, Verse 23


فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ

y dijo: “¡Yo soy vuestro Senor Supremo!”
Surah An-Naziat, Verse 24


فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ

Y entonces Dios hizo presa en el, [e hizo de el] un ejemplo aleccionador en la Otra Vida y en este mundo
Surah An-Naziat, Verse 25


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ

Ciertamente, en esto hay en verdad una leccion para todos los que sienten temor [de Dios]
Surah An-Naziat, Verse 26


ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا

[¡OH HOMBRES!] ¿Sois vosotros mas dificiles de crear que el cielo que El ha edificado
Surah An-Naziat, Verse 27


رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا

Elevo su boveda y le dio forma con arreglo a su funcion
Surah An-Naziat, Verse 28


وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا

y ha hecho oscura su noche e hizo surgir su luz diurna
Surah An-Naziat, Verse 29


وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

Y despues de eso extendio, ancha, la tierra
Surah An-Naziat, Verse 30


أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا

e hizo brotar de ella sus aguas y sus pastos
Surah An-Naziat, Verse 31


وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا

y ha hecho firmes las montanas
Surah An-Naziat, Verse 32


مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

[todo ello] como medio de subsistencia para vosotros y vuestro ganado
Surah An-Naziat, Verse 33


فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ

PERO, cuando llegue el gran acontecimiento sobrecogedor [del Juicio Final] –
Surah An-Naziat, Verse 34


يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

ese Dia el hombre recordara [claramente] todo lo que hizo
Surah An-Naziat, Verse 35


وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

y el fuego abrasador [del infierno] sera expuesto ante todos los que [estan destinados a] verlo
Surah An-Naziat, Verse 36


فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

Pues, para aquel que haya excedido los limites de la equidad
Surah An-Naziat, Verse 37


وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

y haya preferido esta vida [al bien de su alma]
Surah An-Naziat, Verse 38


فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

¡ese fuego abrasador sera, ciertamente, su morada
Surah An-Naziat, Verse 39


وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ

Pero para aquel que haya temido la comparecencia ante su Sustentador, y haya refrenado su alma de los bajos deseos
Surah An-Naziat, Verse 40


فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

¡el paraiso sera, ciertamente, su morada
Surah An-Naziat, Verse 41


يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا

TE PREGUNTARAN [Oh Profeta] acerca de la Ultima Hora: “¿Cuando llegara?”
Surah An-Naziat, Verse 42


فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ

[Pero,] ¿que podrias decir tu acerca de ella
Surah An-Naziat, Verse 43


إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

[si] el principio y el fin [de todo conocimiento] de ella pertenecen exclusivamente a tu Sustentador
Surah An-Naziat, Verse 44


إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا

Tu eres solo un advertidor para quienes sienten temor de ella
Surah An-Naziat, Verse 45


كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا

¡El Dia en que la contemplen, [les parecera] como si no hubieran permanecido [en este mundo] sino una tarde o [una noche que acabe en] su manana
Surah An-Naziat, Verse 46


Author: Muhammad Asad Abdurrasak Perez


<< Surah 78
>> Surah 80

Spanish Translations by other Authors


Spanish Translation By Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Spanish Translation By Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Spanish Translation By Islamic Foundation
Spanish Translation By Islamic Foundation
Spanish Translation By Islamic Foundation
Spanish Translation By Islamic Foundation
Spanish Translation By Julio Cortes
Spanish Translation By Julio Cortes
Spanish Translation By Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Spanish Translation By Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Spanish Translation By Muhammad Isa Garcia
Spanish Translation By Muhammad Isa Garcia
Spanish Translation By Raul Gonzalez Bornez
Spanish Translation By Raul Gonzalez Bornez
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai