Surah An-Naziat - Spanish Translation by Muhammad Asad Abdurrasak Perez
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
¡CONSIDERA esos [astros] que ascienden para luego ponerse
Surah An-Naziat, Verse 1
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
y se desplazan [en sus órbitas] con desplazamiento constante
Surah An-Naziat, Verse 2
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
y navegan [por el espacio] con navegación serena
Surah An-Naziat, Verse 3
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
y se adelantan, sin embargo, [unos a otros] con veloz adelantamiento
Surah An-Naziat, Verse 4
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
y cumplen así el mandato [del Creador]
Surah An-Naziat, Verse 5
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
¡[ASÍ PUES, pensad en] el Día en que una convulsión violenta convulsione [el mundo]
Surah An-Naziat, Verse 6
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
seguida de otras [convulsiones]
Surah An-Naziat, Verse 7
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Ese Día los corazones [de los hombres] estarán palpitantes
Surah An-Naziat, Verse 8
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
abatidas sus miradas
Surah An-Naziat, Verse 9
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
[Y aún así,] algunos dicen: “¡Cómo! ¿Seremos en verdad devueltos a nuestro estado anterior –
Surah An-Naziat, Verse 10
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
aunque nos hayamos convertido en [un montón de] huesos desmenuzados?”
Surah An-Naziat, Verse 11
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
añaden: “¡Ese sería, entonces, un retorno ruinoso!”
Surah An-Naziat, Verse 12
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
[Pero,] esa [Última Hora] no será sino [algo súbito, como] un único grito acusador –
Surah An-Naziat, Verse 13
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
y, entonces, ¡he ahí que despertarán [a la verdad]
Surah An-Naziat, Verse 14
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
¿HA LLEGADO a tu conocimiento la historia de Moisés
Surah An-Naziat, Verse 15
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Cuando su Sustentador le llamó en el valle dos veces sagrado
Surah An-Naziat, Verse 16
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
“Ve a Faraón –pues, realmente, ha excedido todos los límites de la equidad—
Surah An-Naziat, Verse 17
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
y di[-le]: ‘¿Estás dispuesto a purificarte
Surah An-Naziat, Verse 18
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
[Si es así,] te guiaré a [un conocimiento de] tu Sustentador, para que [en adelante] sientas temor [de Él]’”
Surah An-Naziat, Verse 19
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Y entonces le mostró el gran portento [de la gracia de Dios]
Surah An-Naziat, Verse 20
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Pero [Faraón] le desmintió y rechazó obstinadamente [toda guía]
Surah An-Naziat, Verse 21
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
y dio la espalda [a Moisés] con brusquedad
Surah An-Naziat, Verse 22
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
luego reunió [a sus dignatarios], llamó [a su pueblo]
Surah An-Naziat, Verse 23
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
y dijo: “¡Yo soy vuestro Señor Supremo!”
Surah An-Naziat, Verse 24
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Y entonces Dios hizo presa en él, [e hizo de él] un ejemplo aleccionador en la Otra Vida y en este mundo
Surah An-Naziat, Verse 25
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Ciertamente, en esto hay en verdad una lección para todos los que sienten temor [de Dios]
Surah An-Naziat, Verse 26
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
[¡OH HOMBRES!] ¿Sois vosotros más difíciles de crear que el cielo que Él ha edificado
Surah An-Naziat, Verse 27
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Elevó su bóveda y le dio forma con arreglo a su función
Surah An-Naziat, Verse 28
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
y ha hecho oscura su noche e hizo surgir su luz diurna
Surah An-Naziat, Verse 29
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Y después de eso extendió, ancha, la tierra
Surah An-Naziat, Verse 30
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
e hizo brotar de ella sus aguas y sus pastos
Surah An-Naziat, Verse 31
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
y ha hecho firmes las montañas
Surah An-Naziat, Verse 32
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
[todo ello] como medio de subsistencia para vosotros y vuestro ganado
Surah An-Naziat, Verse 33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
PERO, cuando llegue el gran acontecimiento sobrecogedor [del Juicio Final] –
Surah An-Naziat, Verse 34
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
ese Día el hombre recordará [claramente] todo lo que hizo
Surah An-Naziat, Verse 35
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
y el fuego abrasador [del infierno] será expuesto ante todos los que [están destinados a] verlo
Surah An-Naziat, Verse 36
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Pues, para aquel que haya excedido los límites de la equidad
Surah An-Naziat, Verse 37
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
y haya preferido esta vida [al bien de su alma]
Surah An-Naziat, Verse 38
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
¡ese fuego abrasador será, ciertamente, su morada
Surah An-Naziat, Verse 39
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Pero para aquel que haya temido la comparecencia ante su Sustentador, y haya refrenado su alma de los bajos deseos
Surah An-Naziat, Verse 40
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
¡el paraíso será, ciertamente, su morada
Surah An-Naziat, Verse 41
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
TE PREGUNTARÁN [Oh Profeta] acerca de la Última Hora: “¿Cuándo llegará?”
Surah An-Naziat, Verse 42
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
[Pero,] ¿qué podrías decir tú acerca de ella
Surah An-Naziat, Verse 43
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
[si] el principio y el fin [de todo conocimiento] de ella pertenecen exclusivamente a tu Sustentador
Surah An-Naziat, Verse 44
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Tú eres sólo un advertidor para quienes sienten temor de ella
Surah An-Naziat, Verse 45
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
¡El Día en que la contemplen, [les parecerá] como si no hubieran permanecido [en este mundo] sino una tarde o [una noche que acabe en] su mañana
Surah An-Naziat, Verse 46