Surah An-Naziat - Spanish Translation by Raul Gonzalez Bornez
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Juro por los que arrancan con violencia
Surah An-Naziat, Verse 1
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
por quienes extraen suavemente
Surah An-Naziat, Verse 2
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
por quienes se apresuran
Surah An-Naziat, Verse 3
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
por quienes van por delante
Surah An-Naziat, Verse 4
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
por quienes dirigen los asuntos
Surah An-Naziat, Verse 5
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
El dia en que sea tocada la trompeta que provoque el temblor
Surah An-Naziat, Verse 6
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
seguido por otro toque
Surah An-Naziat, Verse 7
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
que los corazones, ese dia, se estremeceran
Surah An-Naziat, Verse 8
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
y observaran temerosos
Surah An-Naziat, Verse 9
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
y diran: «¿En verdad regresaremos a nuestro estado primitivo
Surah An-Naziat, Verse 10
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
despues de haber sido huesos descompuestos?»
Surah An-Naziat, Verse 11
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Diran: «Sera, entonces, un ruinosos regreso.»
Surah An-Naziat, Verse 12
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Se producira un solo tanido
Surah An-Naziat, Verse 13
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
y ¡helos aqui! vivos sobre la Tierra pelada
Surah An-Naziat, Verse 14
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
¿Te hemos relatado la historia de Moises
Surah An-Naziat, Verse 15
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
cuando le llamo su Senor en el valle sagrado de Tuwa
Surah An-Naziat, Verse 16
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
«Ve al Faraon. En verdad se ha endiosado
Surah An-Naziat, Verse 17
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
y dile: «¿Quieres purificarte
Surah An-Naziat, Verse 18
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
y que yo te guie hacia tu Senor para que seas temeroso?»
Surah An-Naziat, Verse 19
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Asi pues, le hizo ver la gran senal
Surah An-Naziat, Verse 20
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
pero el desmintio y rehuso obedecer
Surah An-Naziat, Verse 21
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Luego, dio la espalda y se esforzo
Surah An-Naziat, Verse 22
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Luego, congrego a la gente y la arengo
Surah An-Naziat, Verse 23
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
diciendo: «Yo soy vuestro Senor Supremo»
Surah An-Naziat, Verse 24
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Asi que Dios le infligio el castigo de la otra vida y de esta
Surah An-Naziat, Verse 25
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
En verdad, en todo esto hay una leccion para quien tema
Surah An-Naziat, Verse 26
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
¿Sois vosotros mas dificiles de crear o el cielo que El construyo
Surah An-Naziat, Verse 27
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
El elevo su altura y lo ordeno armoniosamente
Surah An-Naziat, Verse 28
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
Oscurecio su noche y alumbro su dia
Surah An-Naziat, Verse 29
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
y, despues de ello, expandio la Tierra
Surah An-Naziat, Verse 30
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
sacando de ella el agua y los pastos
Surah An-Naziat, Verse 31
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
y fijo firmemente las montanas
Surah An-Naziat, Verse 32
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
para vuestro disfrute y el de vuestro ganado
Surah An-Naziat, Verse 33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Y cuando llegue el gran acontecimiento
Surah An-Naziat, Verse 34
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
el dia en el que el ser humano recuerde sus esfuerzos
Surah An-Naziat, Verse 35
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
y sea mostrado el Infierno a quien vea
Surah An-Naziat, Verse 36
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
quien haya sido rebelde
Surah An-Naziat, Verse 37
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
y preferido la vida mundanal
Surah An-Naziat, Verse 38
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
tendra el Infierno por albergue
Surah An-Naziat, Verse 39
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
y quien haya temido la comparecencia ante su Senor y haya apartado el alma de las pasiones
Surah An-Naziat, Verse 40
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
tendra el Jardin por albergue
Surah An-Naziat, Verse 41
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
Te preguntan sobre la Hora ¿Cuando tendra lugar
Surah An-Naziat, Verse 42
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Y ¿Quien eres tu para informar de ella
Surah An-Naziat, Verse 43
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Su conclusion corresponde a tu Senor
Surah An-Naziat, Verse 44
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
En verdad, tu eres solo un amonestador para quienes la temen
Surah An-Naziat, Verse 45
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
El dia que la vean les parecera que no han permanecido mas que una tarde o una manana
Surah An-Naziat, Verse 46