Surah An-Naziat - Spanish Translation by Julio Cortes
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
¡Por los que arrancan violentamente
Surah An-Naziat, Verse 1
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
¡Por los que van rapidamente
Surah An-Naziat, Verse 2
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
¡Por los que nadan libremente
Surah An-Naziat, Verse 3
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
¡Por los que van a la cabeza
Surah An-Naziat, Verse 4
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
¡Por los que llevan un asunto
Surah An-Naziat, Verse 5
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
El dia que ocurra el temblor
Surah An-Naziat, Verse 6
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
sucedido por el siguiente
Surah An-Naziat, Verse 7
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
ese dia, los corazones se estremeceran
Surah An-Naziat, Verse 8
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
se humillaran las miradas
Surah An-Naziat, Verse 9
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
Dicen: «¿Es verdad que seremos restituidos a nuestra primera condicion
Surah An-Naziat, Verse 10
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
luego de convertirnos en putridos huesos?»
Surah An-Naziat, Verse 11
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Dicen: «¡Seria un retorno pernicioso!»
Surah An-Naziat, Verse 12
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
No habra mas que un solo Grito
Surah An-Naziat, Verse 13
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
y ¡helos despiertos
Surah An-Naziat, Verse 14
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
¿Te has enterado de la historia de Moises
Surah An-Naziat, Verse 15
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Cuando su Senor le llamo en el valle sagrado de Tuwa
Surah An-Naziat, Verse 16
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
«Ve a Faraon. Se ha excedido
Surah An-Naziat, Verse 17
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Y di: '¿Estas dispuesto a purificarte
Surah An-Naziat, Verse 18
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
y a que te dirija a tu Senor y, asi, tengas miedo?»
Surah An-Naziat, Verse 19
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Le mostro el signo tan grande
Surah An-Naziat, Verse 20
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Pero el desmintio y desobedecio
Surah An-Naziat, Verse 21
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Luego, volvio la espalda bruscamente
Surah An-Naziat, Verse 22
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Y convoco y dirigio una proclama
Surah An-Naziat, Verse 23
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Dijo: «Soy yo vuestro altisimo Senor»
Surah An-Naziat, Verse 24
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Ala le infligio el castigo de la otra vida y de esta
Surah An-Naziat, Verse 25
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Hay en ello, si, motivo de reflexion para quien tenga miedo de Ala
Surah An-Naziat, Verse 26
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
¿Sois vosotros mas dificiles de crear que el cielo que el ha edificado
Surah An-Naziat, Verse 27
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Alzo su boveda y le dio forma armoniosa
Surah An-Naziat, Verse 28
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
Obscurecio la noche y saco la manana
Surah An-Naziat, Verse 29
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Extendio, luego, la tierra
Surah An-Naziat, Verse 30
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
saco de ella el agua y los pastos
Surah An-Naziat, Verse 31
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
fijo las montanas
Surah An-Naziat, Verse 32
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Para disfrute vuestro y de vuestros rebanos
Surah An-Naziat, Verse 33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Pero, cuando venga la tan grande Calamidad
Surah An-Naziat, Verse 34
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
el dia que recuerde el hombre sus esfuerzos
Surah An-Naziat, Verse 35
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
y se haga aparecer el fuego de la gehena a quien pueda ver
Surah An-Naziat, Verse 36
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
quien se haya mostrado rebelde
Surah An-Naziat, Verse 37
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
y preferido la vida de aca
Surah An-Naziat, Verse 38
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
tendra por morada el fuego de la gehena
Surah An-Naziat, Verse 39
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
mientras que quien haya temidoi comparecer ante su Senor y preservado su alma de la pasion
Surah An-Naziat, Verse 40
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
tendra el Jardin por morada
Surah An-Naziat, Verse 41
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
Te preguntan por la Hora: «¿Cuando sucedera?»
Surah An-Naziat, Verse 42
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
¡No te ocupes tu de eso
Surah An-Naziat, Verse 43
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
A tu Senor Le toca fijarla
Surah An-Naziat, Verse 44
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
¡Tu solo tienes que advertir a quien tiene miedo de ella
Surah An-Naziat, Verse 45
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
El dia que la vivan, les parecera no haber permanecido mas de una tarde o de una manana
Surah An-Naziat, Verse 46